background image

70

inDicaciones De seguriDaD

Rogamos  lea  detenidamente  el  manual  de  instrucciones  y 

1. 

consérvelo.
No  deben  usar  este  equipo  aquellas  personas  (incluidos 

2. 

los  niños)  cuya  capacidad  física,  sensorial  o  mental  esté 

limitada, ni aquellas personas que carecen de la experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  salvo  bajo  la  supervisión 

de la persona encargada de su seguridad y que las instruya 

debidamente en el uso del equipo. 
Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen 

3. 

con el equipo. 
Conecte el equipo únicamente a corriente alterna de acuerdo 

4. 

con las indicaciones en la placa indicadora.
Nunca deje el equipo sin vigilancia mientras esté funcionando. 

5. 

Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños.
El equipo sólo debe utilizarse para la preparación de café. No 

6. 

es admisible su utilización para calentar otros líquidos.
El  equipo  no  debe  sumergirse  en  agua  u  otros  líquidos  ni 

7. 

limpiarse en el lavavajillas.
Coloque el equipo en una superficie seca, plana y firme. No lo 

8. 

coloque nunca en una superficie caliente ni metálica.
Este  equipo  está  concebido  para  el  uso  en  el  interior  y  no 

9. 

debe cubrirse durante su funcionamiento.
Utilice  únicamente  piezas  y  accesorios  originales.  La 

10. 

utilización de accesorios ajenos puede provocar daños en el 

equipo y peligros para el usuario.
El cable de alimentación no debe estar en contacto con los 

11. 

componentes calientes del equipo. No toque los componentes 

calientes.
No tire del cable de alimentación. El cable de alimentación 

12. 

no debe colgar sobre el canto de la encimera. Evite doblar el 

cable de alimentación y no lo enrolle alrededor del equipo.
Al desconectar el equipo, siempre tire del conector del cable 

13. 

de alimentación, nunca del cable.
El equipo está diseñado exclusivamente para el uso doméstico 

14. 

o usos similares como

cocinas en negocios, oficinas u otros lugares de trabajo,

 

ƒ

establecimientos rurales,

 

ƒ

para  el  uso  por  huéspedes  en  hoteles,  moteles  y 

 

ƒ

establecimientos hoteleros similares,

en pensiones privadas o casas vacacionales.

 

ƒ

Nunca haga funcionar el equipo sin agua. Utilice agua clara 

15. 

y fresca para preparar café y llene el depósito de agua como 

máximo hasta la marca MAX.
Sólo encienda el equipo después de llenarlo con agua.

16. 

Algunos  componentes  del  equipo  como  la  tobera  y  el  tubo 

17. 

de  vapor  alcanzan  unas  temperaturas  muy  altas  durante  el 

funcionamiento. No toque los componentes calientes.
Observe  las  instrucciones  en  el  capítulo  „Limpieza  y 

18. 

mantenimiento“.
Si el equipo no se usa durante un tiempo prolongado, limpie 

19. 

todos los componentes desmontables antes de ponerlo fuera 

de servicio.
Nunca vierta agua en el depósito de los granos de café, ya que 

20. 

de lo contrario se estropearía el mecanismo de moltura.
Al abrir la tapa lateral del equipo, se activará el interruptor 

21. 

de seguridad. Al abrir la tapa durante el funcionamiento, el 

equipo se apagará automáticamente.
Apague el equipo usando el interruptor principal en la parte 

22. 

trasera del equipo y desconecte el conector de red de la toma 

de corriente, tanto después de utilizar el equipo como antes 

de limpiarlo.
Compruebe  regularmente  si  el  conector  o  el  cable  de 

23. 

alimentación  presentan  señales  de  desgaste  o  daños.  Si 

detecta  daños  en  el  cable  de  alimentación  u  otras  piezas, 

envíe  el  equipo,  o  bien,  el  cable  a  nuestro  servicio  técnico 

de  postventa  para  su  debida  comprobación  y  reparación 

(encontrará la dirección en nuestras condiciones de garantía). 

Las  reparaciones  inapropiadas  pueden  causar  situaciones 

peligrosas  para  el  usuario  y  llevan  a  la  extinción  de  la 

garantía.

¡el  agua  caliente  y  el  vapor  pueden  causar 

escaldaduras!  coloque  el  tubo  de  vapor  en  un 

recipiente o diríjalo hacia la bandeja de goteo.
el  café  recién  hecho  está  muy  caliente.  tenga 

cuidado  al  manipular  tazas  llenas  de  café 

caliente.

el fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de utilización indebida o de mal uso o tras reparaciones efectuadas por talleres o 

personas no autorizadas

Puesta en servicio

Previo a la entrega, cada equipo se somete a un ensayo de funcionamiento exhaustivo. Después de este ensayo, el equipo se limpia 

escrupulosamente. Sin embargo, es posible que en un equipo nuevo se encuentren residuos de café molido o agua.

Desembale  el  equipo,  retire  los  seguros  de  transporte  y 

1. 

compruebe si están incluidos todos los accesorios de acuerdo 

con la lista de accesorios (pág. 7). Guarde el embalaje para 

reutilizarlo  en  caso  de  que  tenga  que  enviar  el  equipo  al 

servicio técnico de postventa.
Limpie  todos  los  componentes  desmontable,  tal  y  como  se 

2. 

describe en el capítulo „Limpieza y Mantenimiento“. Después 

ensamble el equipo completamente.
Extraiga el depósito de agua y llénelo con agua fresca hasta 

3. 

la marca. No lo llene con leche, agua con gas u otros líquidos 

bajo ningún concepto. Reinserte el depósito de agua y coloque 

la tapa.

Nota: 

Para  llenar  el  depósito  con  agua  debería  extraerlo  para  así 

evitar que entre agua en el depósito de granos de café.
Abra la tapa del depósito de granos de café, límpielo con un 

4. 

paño seco, rellénelo con granos de café y vuelva a colocar la 

tapa.

Nota

Para  disfrutar  de  un  buen  café,  deben  utilizarse  granos  de 

café  frescos  y  secos.  No  utilice  granos  de  café  con  un  alto 

contenido  en  aceite,  ya  que  el  café  molido  podría  obstruir 

el mecanismo de moltura. Asegúrese de que no haya piezas 

metálicas u otros objetos duros en el depósito de granos de 

café que pudieran dañar el mecanismo de moltura. No utilice 

el depósito de granos de café para moler otro tipo de granos 

o frutos secos.
Conecte el cable de alimentación primero al equipo y después 

5. 

a una toma de corriente que corresponda a las indicaciones 

de la placa indicadora. 
Abra la tapa lateral y asegúrese de que el grupo calefactor y 

6. 

el depósito de posos de café estén correctamente insertados, 

dado que de lo contrario no será posible purgar el sistema. 

Inserte  primero  el  grupo  calefactor  hasta  que  encastre 

audiblemente, después el depósito de posos de café.
Cierre la tapa lateral. (La tapa lateral dispone de un interruptor 

7. 

de seguridad. La máquina de café sólo funcionará si la tapa 

está correctamente cerrada.) 

Summary of Contents for 28811

Page 1: ...Bedienungsanleitung Modell 28811 28815 Instructions for use Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Návod k obsluze Kaffeevollautomat ...

Page 2: ...ssum Bedienungsanleitung Modell 28811 28815 Stand Februar 2010 nd Copyright Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon 49 0 6205 9418 0 Telefax 49 0 6205 9418 12 E Mail info unold de Internet www unold de ...

Page 3: ... 12 00 Uhr und von 13 00 16 30 Uhr Freitag von 8 00 12 00 Uhr und von 13 00 15 30 Uhr Rufnummer 0 18 05 94 18 88 derzeit 0 14 EUR Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland 49 18 05 94 18 88 können abweichende Kosten anfallen Ab 1 3 2010 Mobilfunkpreis maximal 0 42 EUR Minute ...

Page 4: ...e Conditions 96 Waste Disposal Environmental Protection 98 Notice d utilisation Modèle 28811 28815 Spécification technique 32 Guide des messages 33 Consignes de sécurité 34 Avant la première utilisation 34 Tout ce qu il faut savoir pour réussir son premier café 35 Purge du circuit 35 Mise en service et utilisation 35 Préparation et options 36 Reglages de base pour preparer un cafe 37 Programmation...

Page 5: ...d 70 Puesta en Servicio 70 Guía rápida La primera taza de café 71 Purga de aire 71 Manejo 71 Ajustes para preparar café 72 Ajustes básicos para la preparación de café 73 Ajustes del menú 74 Descalcificación 77 Diagnóstico 78 Limpieza y mantenimiento 78 Diagrama de flujo 92 Condiciones de Garantia 97 Disposición Protección del medio ambiente 99 Návod k obsluze Modelu 28811 28815 Technické údaje 80 ...

Page 6: ...6 Einzelteile 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 5 15 14 13 16 ...

Page 7: ...opfschale Drip tray Bac d égouttement Druipbak Vaschetta raccogligocce Bandeja de goteo Miska na zachycení tekutiny 11 Abtropfgitter Drip grille Grille d égouttement Druiprekje Griglia raccogligocce Rejilla de goteo Mřížka na odkapávání 12 Dampfdüse Steam nozzle Buse à vapeur Stoomsproeier Erogatore vapore Boquilla de vapor Parní tryska 13 Kaffeeauslauf Coffee outlet Buse écoulement Koffieuitloop ...

Page 8: ... Wassertemperatur einstellbar Vorbrüh und Vormahlfunktion Höhenverstellbarer Auslauf Stahlmahlwerk Entkalkungsanzeige EIN AUS Schalter Zubehör Bedienungsanleitung Reinigungspinsel Silikonfett für Brühgruppe Schlüssel für Brühgruppe Ersatzteile Silikonfett Reinigungspinsel Wassertank mit Deckel Bestellung über unseren Kundendienst Anschrift siehe Garantiebestimungen Technische Änderungen vorbehalte...

Page 9: ...behälter da 20 sonst das Mahlwerk zerstört wird Das Öffnen der seitlichen Abdeckung des Gerätes löst den 21 Sicherheitsschalter aus Wird die Abdeckung während des Betriebs geöffnet wird das Gerät automatisch abgeschaltet Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen das Gerät am 22 EIN AUS Schalter an der Rückseite ausschalten oder den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Prüfen Sie regelmäßig Stecker und ...

Page 10: ...rmphase läuft ein autom Spülprogramm 14 Wenn Betriebsbereit erscheint ist der Erstbezug möglich 15 Beim ersten Mahlvorgang kann trotz vollem Bohnenbehälter 16 die Anzeige Bohnen nachfüllen erscheinen Dann nochmals die jeweilige Bezugstaste drücken Öffnen Sie die seitliche Abdeckung und prüfen Sie ob die 6 Brühgruppe und der Kaffeesatzbehälter korrekt eingesetzt sind da ansonsten keine Entlüftung m...

Page 11: ... Sie den Vorgang beenden wollen drehen Sie den Dampf regler auf AUS der Kaffeevollautomat produziert kein heißes Wasser mehr und das Display zeigt betriebsbereit Das Dampfrohr wird bei der Entnahme von heißem Was ser sehr heiß Bitte berühren Sie das Dampfrohr nicht direkt nach der Entnahme von heißem Wasser Benut zen Sie den Gummigriff Erzeugen von Dampf Aufschäumen von Milch Stellen Sie sicher da...

Page 12: ...die Tasse den gewünschten Füllstand erreicht hat lassen Sie bitte die Taste los Der Kaffeevollautomat beendet den Brühvorgang und speichert die gebrühte Menge als Standard für die betreffende Tassengröße Wenn Sie das nächste Mal mit der betreffenden Taste Kaffee brühen wird die gespeicherte Menge an Kaffee gebrüht ACHTUNG Verwenden Sie zur Einstellung nach Möglichkeit einen Messbecher Sobald die M...

Page 13: ...eder an den Anfang des Menüs Vor ge nommene Änderungen werden nicht über nommen Eine schematische Darstellung finden Sie auf Seite 92 Einstellen der Wasserhärte Um das Menü zu aktivieren drücken Sie die Taste MENÜ bis die Anzeige im Display umspringt Das Trinkwasser ist je nach Gegend mehr oder weniger hart Den Härtegrad erfahren Sie bei Ihrem örtlichen Versorgungsunterneh men Die korrekte Wasserh...

Page 14: ...iese Einstellung empfiehlt sich bei häufiger Nutzung des Geräts Um das Menü zu aktivieren drücken Sie die Taste MENÜ bis die Anzeige im Display umspringt Drücken Sie dreimal die Taste MENÜ das Display zeigt Vormahlen Aus Zum Aktivieren bzw Deaktivieren der Vormahlfunktion drücken Sie einmal die Taste Das Display zeigt jetzt Vormahlen Ein und die Funktion ist aktiviert Wenn Sie die Taste drücken er...

Page 15: ... bis die Anzeige im Display umspringt Drücken Sie dann siebenmal die Taste MENÜ Die Displayanzeige zeigt Werkseinstellung Drücken und halten Sie die Taste MENÜ drei Sekunden lang Danach hat das Gerät die werkseitigen Vorein stellungen wieder hergestellt Automatisches Entkalken Um das Menü zu aktivieren drücken Sie die Taste MENÜ bis die Anzeige im Display umspringt Drücken Sie dann achtmal die Tas...

Page 16: ... Programms vorzu neh men Verwenden Sie zum Entkalken einen Bio Entkalker Achten Sie darauf dass der Entkalker für Kaffeevollautomaten geeignet ist Die Lebensdauer des Gerätes wird erheblich erhöht wenn Sie das Wasser zum Aufbrühen des Kaffees vor dem Einfüllen in den Wassertank mit einem handelsüblichen Enthärtungssystem Filterpatronen enthärten Wenn der Kaffeevollautomat anzeigt Gerät Entkalken m...

Page 17: ...cheint die Anzeige Standby Drücken Sie die rechte Taste um das Gerät wieder in Betriebsbereitschaft zu bringen Wenn das Display Satzbehälter Einsetzen anzeigt ist der Kaffee satzbehälter nicht korrekt eingesetzt Setzen Sie den Kaffee satzbehälter korrekt bis zum Anschlag ein Danach erscheint die Anzeige Standby Drücken Sie die rechte Taste um das Gerät wieder in Betriebsbereitschaft zu bringen Wen...

Page 18: ...ren Sie den Kaffeesatz aus 20 Reinigen Sie den Satzbehälter in warmem Wasser und trocknen 21 Sie diesen gut ab Wischen Sie den Innenraum des Kaffeevollautomaten mit 22 einem trockenen Tuch oder dem Reinigungspinsel aus bevor Sie den Satzbehälter wieder einsetzen Dieser muss bis zum Anschlag eingeschoben werden Schließen Sie die seitliche Abdeckung 23 Reinigen des Kaffeeauslaufs Ziehen Sie den Kaff...

Page 19: ...uppe befinden sich unterhalb des Handgriffs zwei Pfeilmarkierungen Diese müssen aufeinander zeigen damit sich die Brühgruppe wieder einsetzen lässt Setzen Sie danach zuerst die Brühgruppe wieder ein bis diese 42 einrastet dann den Satzbehälter Sollte die Brühgruppe blockiert sein und sich nicht entnehmen 43 oder einsetzen lassen muss das Gerät durch unseren Kundendienst geprüft und repariert werde...

Page 20: ...oss black plastic or silver stainless steel Water tank Plastic transparent removable 1 8 litre holding capacity with lid Coffee bean container Plastic transparent removable with integrated grinder and lid 150 g holding capacity Weight Approx 10 5 kg Cable length Approx 100 cm Fittings Turning knob For 1 or 2 cups 3 selectable cup sizes Straightforward operation via self explanatory LCD display Ind...

Page 21: ...KAFFEEBOHNEN NACHFÜLLEN Please add beans KLEINE TASSE ESPRESSO Small cup MITTLERE TASSE Medium cup SATZBEHÄLTER EINSETZEN Dregs drawer unlocked SATZBEHÄLTER LEEREN Please clear dregs SPÜLVORGANG BEENDET Rinsing finished SPÜLVORGANG LÄUFT Rinsing machine STANDBY Standby STANDBY NACH 30 MIN Standby after 30 min STANDBY NACH 60 MIN Standby after 60 min STANDBY NACH 120 MIN Standby after 120 min STAND...

Page 22: ...ion the appliance is automatically switched off After use and before cleaning turn the appliance off using the 22 EIN AUS ON OFF switch on the rear and disconnect it from the wall socket Check the plug and lead cable regularly for wear and damage 23 In case the lead cable or other parts appear damaged please send the appliance or the cable to our after sales service for inspection and repair for a...

Page 23: ...sbereit Ready you may obtain your first coffee In the first grinding process 16 Bohnen nachfüllen Refill beans may be indicated although the beans container is full In this case please press the corresponding coffee button again If necessary purge the appliance 1 Make sure that the drip tray and grid are correctly inserted 2 Close the lateral cover The lateral cover is fitted with a safety 3 switc...

Page 24: ...ase do not touch the frother immediately after discharging hot water Please use the rubber handle Steam function Milk froth function Make sure that the following message is displayed betriebsbereit Then press the button MENÜ MENU once The appliance starts the heating process The display indicates Aufwärmen After approximately 120 seconds the appliance has been heated up and the following message i...

Page 25: ... ground coffee per cup If you desire to change this quantity please open the lateral cover of the automatic coffee machine Push the red lever above the brewer assembly towards to reduce the quantity and obtain a weaker coffee or towards to increase the quantity and obtain a stronger coffee Adjustments can be made between 6 and 9 g ATTENTION In order to increase the service life of the appliance we...

Page 26: ...000 Hardness 4 Entkalken Descaling 500 Opening the menu the following message is automatically displayed Entkalken 500 The descaling programme will be initialised after brewing 500 cups of coffee Press the button once Entkalken 1000 The descaling programme will be initialised after brewing 1 000 cups of coffee Press the button again Entkalken 1500 The descaling programme will be initialised after ...

Page 27: ...can be prepared at a time To save your changes press the MENÜ MENU button until the display changes thus abandoning the menu To programme further changes press the MENÜ MENU button once briefly in order to access the next option Coffee temperature You may adjust the coffee temperature to your personal requirements To activate the menu press the MENÜ MENU button until the message on the display cha...

Page 28: ...tkalken Press the button once The following message will be displayed Entkalken Starten After abandoning the menu the automatic descaling process starts If you access the submenu for the settings of the water hardness by pressing the MENÜ MENU button all previous settings will not be saved Closing the programming mode Save changes If you maintain the MENÜ MENU button pressed until the displayed in...

Page 29: ...ol to EIN ON Possible residues are eliminated when rinsing After this process finishes the display indicates the following Dampfregler Aus Turn the steam control to AUS OFF The following message will be displayed Entkalken Beendet This messages remains on the display for 5 seconds The appliance starts to heat up and the display indicates Aufwärmen HEATING UP until the necessary operation temperatu...

Page 30: ...ide of the appliance with a thoroughly squeezed 4 out damp cloth Do not use any abrasive or scrubbing agents Regularly use a coffee degreaser or fat solvent to eliminate the 5 coffee residues Cleaning the water tank Regular daily cleaning of the water tank is decisive for the 6 quality of the coffee Detach the water tank and rinse it with water Eliminate water 7 residues daily Stale water can infl...

Page 31: ...sembly with 34 a soft brush if necessary The perforated screens can be detached using the brewer assembly key Do not use cleaning agents or disinfectants to clean the brewer 35 assembly Dry the brewer assembly with a soft cloth Grease the lateral guides as well as the red gasket of the 36 brewer assembly every once in a while with the silicone grease enclosed The red gasket should be replaced once...

Page 32: ...Matière plastique noire mat satiné et inox argenté Réservoir d eau Matière plastique transparente amovible capacité d 1 8 l avec couvercle Conteneur de grains Matière plastique transparente avec broyeur incorporé et couvercle contenance de 150 g Poids Env 10 5 kg Longueur du câble Env 100 cm Fonctionnalités Plateau pivotant Pour 1 ou 2 tasses 3 choix de taille de tasses Utilisation simplifiée au m...

Page 33: ...EN Remplir conteneur de grains KLEINE TASSE ESPRESSO Petite tasse expresso MITTLERE TASSE Tasse Moyenne SATZBEHÄLTER EINSETZEN Placer le con teneur de marc SATZBEHÄLTER LEEREN Vider le conteneur de marc SPÜLVORGANG BEENDET Nettoyage Terminé SPÜLVORGANG LÄUFT Nettoyage En cours STANDBY Stand by STANDBY NACH 30 MIN Stand by Après 30 mn STANDBY NACH 60 MIN Stand by Après 60 mn STANDBY NACH 120 MIN St...

Page 34: ...de l appareil nettoyer 19 soigneusement toutes les parties amovibles avant de mettre l appareil hors service Ne jamais verser d eau dans le compartiment réservé au café 20 en grains risquant d endommager le broyeur L ouverture du cache latéral de l appareil enclenche le 21 verrouillage de sécurité En cas d ouverture de ce cache pendant le fonctionnement l appareil sera automatiquement mis hors ten...

Page 35: ...ionné en eau Ouvrez le cache latéral et vérifiez que l unité de chauffe et 2 le tiroir destiné au marc de café sont correctement placés Dans le cas contraire l appareil ne pourrait pas être purgé Insérez d abord l unité de chauffe dans son logement jusqu à ce que vous entendiez un clic confirmant qu elle est en bonne position puis le bac à marc Refermez le cache latéral doté d un verrouillage de s...

Page 36: ...ration tournez le régulateur de vapeur en position AUS La machine s arrête alors de produire de l eau chaude et le message suivant apparaît à l écran betriebsbereit Le tube à vapeur est extrêmement chaud au cours du soutirage Ne jamais toucher le corps du tube juste après avoir préparé de l eau chaude Toujours utiliser la protection en caoutchouc pour le manipuler Production de vapeur préparation ...

Page 37: ...uite la quantité d eau correspondant à la taille de la tasse Une fois le niveau de remplissage atteint vous pouvez lâcher la touche La machine à café interrompt l infusion du café et enregistre la quantité extraite comme valeur standard La prochaine fois que vous sélectionnerez cette touche la machine préparera la quantité mémorisée ATTENTION Utilisez si possible un verre mesureur Une fois la quan...

Page 38: ...début du menu Les réglages effectués ne seront pas sauvegardés Schéma récapitulatif disponible à la page 92 Régler la dureté de l eau Pour activer le menu appuyez sur la touche MENÜ jusqu à ce qu un nouveau message s affiche à l écran L eau potable est plus ou moins dure selon le réseau Pour connaître le degré de dureté vous pouvez contacter le service d approvisionnement de votre région La dureté...

Page 39: ...café Lorsque la fonction pré broyage est activée la quantité de grains pour la tasse suivante est directement moulue après la préparation de la tasse précédente permettant ainsi de supprimer cette étape au cours de l infusion et d écourter légèrement le temps de préparation d une tasse de café Ce réglage est recommandé en cas d utilisation régulière de l appareil Pour activer le menu appuyez sur l...

Page 40: ...ous les réglages enregistrés jusqu à présent et de restaurer la configuration par défaut Pour appeler le menu appuyez sur la touche MENÜ jusqu à ce qu un nouveau message s affiche à l écran Appuyez ensuite sept fois sur la touche MENÜ l écran indique Werkseinstellung Appuyez sur la touche MENÜ en la maintenant enfoncée pendant trois secondes Les paramètres usine sont désormais réinitialisés Détart...

Page 41: ...rage requérant certaines interventions de votre part il est conseillé de rester à proximité de l appareil afin d effectuer les manipulations nécessaires au bon déroulement du programme Veuillez utiliser un détartrant bio adapté aux machines à café La durée de vie de l appareil peut être significativement prolongée en adoucissant l eau utilisée pour l infusion du café à l aide d un système anticalc...

Page 42: ...uvrez le cache latéral et retirez le bac à marc Videz le bac et rincez le à l eau claire Séchez le soigneusement et replacez le dans son logement à l intérieur de l appareil Refermez le cache latéral L écran indique alors Standby Appuyez sur la touche droite pour relancer la machine prête à fonctionner Lorsque le message Satzbehälter Einsetzen est affiché à l écran cela signifie que le compartimen...

Page 43: ...inscrit PRESS vers le bas permettant de déloger l unité de chauffe en la tirant vers le haut Si vous n arrivez pas à extraire l unité de chauffe il se peut 31 que le tuyau d écoulement d eau situé en haut à gauche de l unité rende cette manipulation difficile Veuillez dans ce cas tirer le tuyau avec précaution jusqu à ce que l unité de chauffe puisse être délogée Graissez la bague d étanchéité du ...

Page 44: ...ijdemat resp zilveren edelstaal Model 28815 Kunststof zwart zijdemat resp zilveren edelstaal Waterreservoir Kunststof transparant uitneembaar 1 8 l inhoud met deksel Koffiebonen reservoir Kunststof transparant met geïntegreerd maalwerk en deksel 150 g inhoud Gewicht Ca 10 5 kg Snoerlengte Ca 100 cm Uitrusting Draaiplaat Voor 1 of 2 kopjes 3 kopjesgrootten instelbaar Eenvoudigste bediening via zelf...

Page 45: ...ASSER BEREIT Heet water gereed KAFFEEBOHNEN NACHFÜLLEN Koffiebonen bijvullen KLEINE TASSE ESPRESSO Kleine kop espresso MITTLERE TASSE Middelgrote kop SATZBEHÄLTER EINSETZEN Dikreservoir inzetten SATZBEHÄLTER LEEREN Dikreservoir legen SPÜLVORGANG BEENDET Spoelen beëindigd SPÜLVORGANG LÄUFT Spoelen gaande STANDBY Standby STANDBY NACH 30 MIN Standby na 30 min STANDBY NACH 60 MIN Standby na 60 min STA...

Page 46: ...t apparaat automatisch uitgeschakeld Na gebruik en vóór het reinigen het apparaat aan de AAN UIT 22 schakelaar aan de achterkant uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en 23 beschadigingen Stuur het apparaat resp het snoer in geval van beschadigingen van het snoer of andere onderdelen a u b voor controle en of reparatie aan ...

Page 47: ...oort een bedrijfsgeluid Het 7 koffiezetapparaat start de testfase Op het display wordt de volgende melding weergegeven Funktionstest Läuft Dit betekent niet dat het volautomatische koffiezetapparaat 8 om een bedieningsstap vraagt er wordt slechts de toestand van het betreffende onderdeel gecontroleerd en u voert dan indien nodig de passende bedieningsstappen uit De volgende meldingen kunnen tijden...

Page 48: ...s kan er maar één kop koffie per keer worden gezet Bereiden van heet water De temperatuur van het hete water in de zetgroep bedraagt meer dan 95 C de watertemperatuur in de uitloop bedraagt meer dan 85 C Voor het bereiden van heet water moet op het display de volgende melding verschijnen betriebsbereit Zet een bak kop o i d onder de stoomsproeier draai dan de stoomregelaar op EIN op het display ve...

Page 49: ... kan binnen de boven genoemde grenzen opgeslagen worden Als de betreffende ondergrens wordt onderschreden of de bovengrens wordt overschreden activeert het volautomatische koffiezetappraat de telkens toegestane minimum of maximum vulhoeveelheid Aanpassen van de hoeveelheid koffiepoeder per kop De in de fabriek vooringestelde waarde per kop bedraagt 7 tot 8 g gemalen koffie Indien u deze waarde wil...

Page 50: ...programma start na het zetten van 500 koppen koffie Druk één keer op de knop Entkalken 1000 Het ontkalkingsprogramma start na het zetten van 1000 koppen koffie Druk nog eens op de knop Entkalken 1500 Het ontkalkingsprogramma start na het zetten van 1500 koppen koffie Druk nog eens op de knop Entkalken 2000 Het ontkalkingsprogramma start na het zetten van 2000 koppen koffie Wanneer het ingestelde t...

Page 51: ...mmeren druk een keer kort op de knop MENÜ om naar de volgende programmapunt te komen Koffietemperatuur instellen U kunt de temperatuur van de koffie aan uw persoonlijke smaak aanpassen Om het menu te activeren druk op de knop MENÜ tot de melding op het display omspringt Druk vier keer op de knop MENÜ op het display verschijnt de actuele instelling Door meermaals op de knop te drukken kunt u de kof...

Page 52: ...niet opgeslagen Programmeermodus verlaten Wijzigingen opslaan Wanneer bij het verlaten van het menu de knop MENÜ zo lang gehouden wordt tot het display omspringt worden de tevoren uitgevoerde programmawijzigingen opgeslagen Dit kan voor elk menu item afzonderlijk gebeuren U kunt echter ook met de knop MENÜ en de knoppen en door alle menu items bladeren alle gewenste wijzigingen uitvoeren en deze w...

Page 53: ...t vers koud water Zet het waterreservoir weer in het apparaat en zet het ontkalken voort Draai de stoomregelaar op EIN eventuele resten worden bij het doorspoelen verwijderd Na afloop van dit proces verschijnt op het display Dampfregler Aus Draai de stoomregelaar op AUS Op het display verschijnt Entkalken Beendet De weergave blijft 5 seconden op het display Het apparaat begint opnieuw te verwarmen...

Page 54: ...iniging en onderhoud Het regelmatige reinigen verbetert de kwaliteit van de gezette 1 koffie en verhoogt de levensduur van het apparaat Vóór het reinigen het apparaat steeds uitschakelen en de stekker 2 uit het stopcontact trekken Laat het apparaat afkoelen Het apparaat en het snoer mogen voor het reinigen nooit in 3 water of andere vloeistoffen worden gedompeld Veeg het apparaat van buiten met ee...

Page 55: ...t reinigen in met de siliconen smeermiddel Maak de zetgroep onder stromend water schoon De zetgroep 33 magnietindevaatwasserwordengereinigd Omalleonderdelen van de zetgroep te reinigen breng de zetgroepsleutel in de ronde opening aan de achterkant van de zetgroep en draai de sleutel Maak de zetgroep onder stromend water schoon Reinigdegaatjeszevenindezetgroep eventueelmeteenzachte 34 borstel De ga...

Page 56: ...atoio per l acqua Plastica trasparente estraibile capienza 1 8 l con coperchio Contenitore caffè in grani Plastica trasparente con macinacaffè integrato e coperchio capienza 150 g Peso Ca 10 5 kg Lunghezza cavo Ca 100 cm Dotazione Piatto girevole Per 1 o 2 tazze 3 dimensioni di tazze possibili Semplice utilizzo del display LCD autoesplicativo Preparazione individuale impostazione grado di finezza ...

Page 57: ...SER BEREIT Acqua calda pronta KAFFEEBOHNEN NACHFÜLLEN Aggiungere chichi di caffè KLEINE TASSE ESPRESSO Tazza piccolo espresso MITTLERE TASSE Tazza media SATZBEHÄLTER EINSETZEN Inserire cont Raccolta fondi SATZBEHÄLTER LEEREN Svuotare cont Re raccolta fondi SPÜLVORGANG BEENDET Lavaggio terminato SPÜLVORGANG LÄUFT Lavaggio in corso STANDBY Standby STANDBY NACH 30 MIN Standby dopo 30 minuti STANDBY N...

Page 58: ...vando l interruttore EIN AUS situato sul retro ed estrarre la spina dalla presa di corrente Verificare con regolarità che la spina e il cavo non siano 23 usurati o danneggiati Nel caso in cui il cavo di connessione o altre parti siano danneggiati inviarli per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti all indirizzo riportato nelle norme di garanzia Le riparazioni effettuate da person...

Page 59: ... AUS situato sul retro Lasciare il pulsante MENÜ Ruotare il beccuccio di erogazione del vapore sopra la 5 vaschetta raccogligocce oppure tenerlo in un contenitore dalla capienza di almeno 300 ml Ruotare il regolatore del vapore sul lato destro dell apparecchio 6 fino a portarlo nella posizione EIN Premere e tenere premuto nuovamente il pulsante 7 MENÜ finché dal beccuccio del vapore siano fuoriusc...

Page 60: ...izzato betriebsbereit Durante la fuoriuscita dell acqua calda l erogatore di vapore diventa molto caldo Non toccare il tubo di fuoriuscita del vapore subito dopo lo scarico dell acqua calda Per farlo utilizzare delle presine in gomma Erogazione di vapore Schiumatura del latte Accertarsi che sul display sia visualizzato il seguente messaggio betriebsbereit quindi premere una volta il pulsante MENÜ ...

Page 61: ...ene memorizzata Le impostazioni possono essere modificate per tutte e tre le dimensioni delle tazze La capienza per tazza può essere memorizzata entro i limiti succitati Qualora non siano rispettati il limite superiore o quello inferiore la macchina inserisce la capienza massima o minima consentita Modifica della quantità di caffè in polvere a seconda della tazza La preimpostazione di fabbrica per...

Page 62: ...one Esempio Grado di durezza 1 Decalcificazione 2000 Grado di durezza 4 Decalcificazione 500 Richiamando il menu compare automaticamente il messaggio Entkalken 500 Il programma di decalcificazione viene avviato dopo aver preparato 500 tazze di caffè Premerendo una volta il pulsante Entkalken 1000 il programma di decalcificazione viene avviato dopo aver preparato 1 000 tazze di caffè Premendo nuova...

Page 63: ...one verrà disattivata Il valore di fabbrica preimpostato è AUS Attenzione Se è impostata la funzione di premacinatura VORMAHLEN è possibile preparare solo una tazza di caffè per volta Per salvare la modifica premere il pulsante MENÜ finché cambia il messaggio sul display Uscire quindi dal menu Per programmare altre modifiche premere una volta il pulsante MENÜ fino a passare al punto di menu succes...

Page 64: ...e il sottomenù di impostazione della durezza dell acqua premendo il pulsante MENÜ le modifiche effettuate precedentemente non vengono memorizzate Uscita dalla modalità di programmazione Salvataggio delle modifiche Se uscendo dal menù si tiene premuto il pulsante MENÜ finché cambia il messaggio sul display vengono memorizzate le modifiche apportate precedentemente Ciò può essere fatto una sola volt...

Page 65: ...Läuft ruotare il regolatore del vapore su AUS Estrarre il serbatoio e riempirlo di acqua fresca e fredda Inserire nuovamente il serbatoio e proseguire con la decalcificazione Ruotare il regolatore del vapore su EIN per rimuovere eventuali residui durante la pulizia Al termine della procedura sul display verrà visualizzato Dampfregler Aus Ruotare il regolatore del vapore su AUS Sul display viene vi...

Page 66: ...ecc Per evitare danneggiamenti durante il trasporto accertarsi che l apparecchio sia imballato bene PULIZIA E MANUTENZIONE La regolare pulizia migliora la qualità del caffè e aumenta la 1 durata di vita dell apparecchio Prima della pulizia spegnere sempre l apparecchio ed 2 estrarre la spina dalla presa di corrente Lasciare raffreddare l apparecchio Durante la pulizia non immergere per nessun moti...

Page 67: ... di silicone Lavare il gruppo erogatore in acqua corrente Il gruppo 33 erogatore non deve essere lavato in lavastoviglie Per lavare tutti i pezzi del gruppo erogatore inserire la chiave del gruppo erogatore nell apertura circolare sul retro del gruppo erogatore e girare Lavare il gruppo erogatore in acqua corrente Pulire il colino del gruppo erogatore servendosi eventualmente 34 di una spazzola mo...

Page 68: ... para 1 8 l con tapa Contenedor café en grano De plástico transparente con molinillo integrado y tapa capacidad para 150 g Peso Aprox 10 5 kg Longitud del cable Aprox 100 cm Equipamiento Plato giratorio Para 1 ó 2 tazas a elegir entre 3 tamaños de tazas Manejo sencillo a través de la pantalla LCD autoexplicativa Preparación individual es posible ajustar la finura del grano la cantidad a moler y el...

Page 69: ...a KAFFEEBOHNEN NACHFÜLLEN Rellenar Granos de café KLEINE TASSE ESPRESSO Taza pequeña Espresso MITTLERE TASSE Taza mediana SATZBEHÄLTER EINSETZEN Colocar contenedor poso SATZBEHÄLTER LEEREN Vaciar contenedor poso SPÜLVORGANG BEENDET Fase limpieza terminada SPÜLVORGANG LÄUFT Fase limpieza en proceso STANDBY Standby STANDBY NACH 30 MIN Standby tras 30 min STANDBY NACH 60 MIN Standby tras 60 min STAND...

Page 70: ... trasera del equipo y desconecte el conector de red de la toma de corriente tanto después de utilizar el equipo como antes de limpiarlo Compruebe regularmente si el conector o el cable de 23 alimentación presentan señales de desgaste o daños Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas envíe el equipo o bien el cable a nuestro servicio técnico de postventa para su debida comprobació...

Page 71: ...equipo pulsando el interruptor principal EIN AUS ON OFF en la parte trasera del equipo Suelte la tecla MENÜ MENÚ Gire la tobera de vapor hacia la bandeja de goteo o colóquela 5 en un recipiente de una capacidad mínima de 300 ml Gire el regulador de vapor provisto en el lado derecho de la 6 máquina de café a la posición EIN ON Vuelva a pulsar la tecla 7 MENÜ MENÚ hasta que se hayan descargado 50 ml...

Page 72: ...áquina de café dejará de preparar agua caliente y en pantalla se visualizará el siguiente mensaje betriebsbereit El tubo de vapor alcanzará una temperatura muy elevada al descargar el agua caliente No toque el tubo de vapor inmediatamente después de haber preparado agua caliente Utilice el mango de goma Preparar vapor espuma de leche Asegúrese de que en pantalla se visualice el siguiente mensaje b...

Page 73: ...se la tecla correspondiente al tamaño de taza deseado y manténgala pulsada Suelte la tecla cuando la taza se haya llenado hasta el nivel deseado La máquina de café terminará el proceso de infusión y guardará la cantidad descargada como cantidad estándar para el tamaño de taza seleccionado La siguiente vez que se selecciona dicho tamaño de taza se preparará la cantidad de café correspondiente ATENC...

Page 74: ... se guardarán Encontrará un diagrama de flujo en la página 92 Ajustar la dureza del agua Para activar el menú pulse la tecla MENÜ MENÚ hasta que el mensaje visualizado cambie Dependiendo de la región el agua potable es más o menos dura Sobre la dureza del agua le informará su compañía de abastecimiento o el ayuntamiento que le corresponda La dureza correcta debería ajustarse para que el equipo pue...

Page 75: ... de café omitiendo este paso en la preparación Así se reduce ligeramente el tiempo de preparación de café Este ajuste está recomendado cuando se utiliza el equipo con frecuencia Para activar el menú pulse la tecla MENÜ MENÚ hasta que el mensaje visualizado cambie Pulse la tecla MENÜ MENÚ tres veces En pantalla se visualizará el siguiente mensaje Vormahlen Aus Para activar o desactivar la función d...

Page 76: ...n borrará todos los ajustes individuales reestableciendo los ajustes de fábrica Para activar el menú pulse la tecla MENÜ MENÚ hasta que el mensaje visualizado cambie Pulse la tecla MENÜ MENÚ siete veces En pantalla se visualizará el siguiente mensaje Werkseinstellung Pulse la tecla MENÜ MENÚ y manténgala pulsada durante tres segundos A partir de entonces el equipo habrá reestablecido los ajustes d...

Page 77: ...as La duración de vida del equipo aumenta considerablemente si el agua utilizada para preparar el café haya sido previamente tratada con un sistema de ablandamiento del agua cartuchos Cuando se visualiza el mensaje Gerät Entkalken en pantalla el equipo debe descalcificarse Coloque un recipiente debajo del tubo de vapor lo suficientemente grande como para recoger todo el agua Llene el depósito de a...

Page 78: ...e la tecla derecha para que el equipo vuelva a estar apto para su funcionamiento Cuando se visualiza el mensaje Kaffeebohnen Nachfüllen en pantalla el depósito de granos de café está vacío Abra el depósitodegranosdecaféylléneloconlacantidadcorrespondiente de granos de café A continuación pulse cualquier tecla y en pantalla se visualizará el siguiente mensaje Betriebsbereit Si se sigue visualizando...

Page 79: ...por en el tubo de vapor 29 Extraer el grupo calefactor La máquina de café dispone de un grupo calefactor extraíble 30 importante para la calidad del café y el funcionamiento correcto del equipo Limpie el grupo calefactor regularmente si fuera necesario a diario Abra la tapa lateral Siempre extraiga primero el depósito de 31 posos de café tirando de él por el asa y presionando la placa con la indic...

Page 80: ...objem 1 8 l s víkem Zásobník na zrnkovou kávu Plast transparentní s integrovaným mlýnkem a víkem objem 150 g Hmotnost Cca 10 5 kg Délka přívodní šňůry Cca 100 cm Vybavení Otočný podstavec Na přípravu 1 či 2 šálků kávy možnost volby ze tří velikostí šálku Snadná obsluha pomocí pokynů na LCD displeji Individuální nastavení pro přípravu kávy jemnost dávkování namletí kávy Funkce uchování aroma před s...

Page 81: ... TASSE Velký šálek HEISSWASSER BEREIT Horká voda připravena k odběru KAFFEEBOHNEN NACHFÜLLEN Dosypte zrnkovou kávu KLEINE TASSE ESPRESSO Malý šálek espresso MITTLERE TASSE Prostřední šálek SATZBEHÄLTER EINSETZEN Nasaďte zásobník na kávovou sedlinu SATZBEHÄLTER LEEREN Vyprázdněte zásobník na kávovou sedlinu SPÜLVORGANG BEENDET Proplachování dokončeno SPÜLVORGANG LÄUFT Probíhá proplachování STANDBY ...

Page 82: ...pněte spínačem 22 VYP ZAP nacházejícím se na jeho zadní straně a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Pravidelně u zástrčky přístroje a přívodní šňůry kontrolujte 23 opotřebení a poškození V případě poškození přípojného kabelu nebo jiných částí zašlete prosím přístroj nebo přívodní šňůru ke kontrole a opravě naší zákaznické službě adresa viz záruční ustanovení na straně X Neodborně provedené opra...

Page 83: ... do pozice ZAP Stiskněte a přidržte tlačítko MENU do té doby než z parní 7 trysky vyteče nejméně 50 ml vody Opět uvolněte tlačítko MENU natočte regulátor páry do pozice VYP a spínačem VYP ZAP přístroj opět vypněte V případě potřeby proveďte odvzdušnění přístroje 1 Přesvědčte se že je miska a mřížka na zachycení tekutiny 2 správně nasazena Zavřete postranní kryt který je opatřen zabezpečovacím 3 sp...

Page 84: ...horké vody velmi zahřátá Prosím nedotýkejte se parní trubky bezprostředně po odběru horké vody k čemuž používejte gumovou úchytku Vytvoření páry Napěnění mléka Ujistěte se že se na displeji nachází následující zobrazení betriebsbereit Poté jednou stiskněte tlačítko MENU Přístroj se zahřívá Na displeji se zobrazí Aufwärmen Po uplynutí cca 120 sekund je přístroj zahřátý a na displeji se zobrazí Damp...

Page 85: ...eden šálek Tovární přednastavení jednoho šálku činí 7 až 8 g mleté kávy Pokud chcete toto dané množství změnit otevřete prosím postranní kryt kávovaru Posuňte červenou páčku nad varnou jednotkou směrem k abyste snížili množství mleté kávy a mohli si uvařit slabší kávu nebo směrem k abyste množství mleté kávy zvýšili a docílili silnější kávy Úpravy můžete provádět v rozmezí 6 až 9 g POZOR Pro zvýše...

Page 86: ...traňování vodního kamene 500 Při vyvolání menu se objeví automatické zobrazeníe Entkalken 500 Program pro odstraňování vodního kamene se spouští po uvaření 500 šálků kávy Jednou stiskněte tlačítko Entkalken 1000 Program pro odstraňování vodního kamene se spouští po uvaření 1 000 šálků kávy Ještě jednou stiskněte tlačítko Entkalken 1500 Program pro odstraňování vodního kamene se spouští po uvaření ...

Page 87: ...ORMAHLEN PŘEDEMLETÍ KÁVY může být vždy připraven pouze jeden šálek kávy K uložení změny stiskněte tlačítko MENU až se na displeji objeví jeho zobrazení a poté můžete opustit menu K programování dalších změn stiskněte jednou krátce tlačítko MENU abyste mohli přejít k dalšímu bodu v programu Nastavení teploty kávy Teplotu kávy můžete přizpůsobit dle Vašeho vlastního uvážení K aktivaci menu stiskněte...

Page 88: ...hodnete navštívit podružné menu Nastavení tvrdosti vody změny které jste předtím provedli se neuloží Opuštění programovacího modu Uložení změn Pokud u funkce Opuštění menu podržíte stisknuto tlačítko MENU až se na displeji objeví jeho zobrazení budou uloženy změny programu které jste provedli předtím To můžete provést u každého bodu z menu zvlášť Pomocí tlačítka Menu jakož i pomocí tlačítek a po v...

Page 89: ...u odstraňování vodního kamene Natočte regulátor páry do pozice EIN ZAP během proplachování se odstraní případné sedliny Po uplynutí tohoto procesu se na displeji zobrazí Dampfregler Aus Natočte regulátor páry do pozice AUS VYP Na displeji se zobrazí Entkalken Beendet Zobrazení zůstane 5 sekund na displeji Přístroj se opět rozehřeje a na displeji se zobrazí Aufwärmen až k dosažení provozní teploty ...

Page 90: ...kem 4 Nepoužívejte k tomu žádné ostré nebo abrazivní čistící prostředky Pravidelně používejte v prodeji dostupné prostředky 5 odmašťovač kávovaru rozpouštědlo mastnot v kávovaru které odstraní sedliny kávy Čištění zásobníku na vodu Pravidelné denní čištění zásobníku na vodu je rozhodujícím 6 faktorem pro zajištění kvalitní kávy Odejměte zásobník na vodu a vymyjte jej pod tekoucí vodou 7 Denně vylé...

Page 91: ...uňte klíč varné jednotky do kulatého otvoru na její zadní straně a otočte jím Vypláchněte varnou jednotku pod tekoucí vodou Děrovaná síta z varné jednotky případně vyčistěte měkkým 34 kartáčkem Děrovaná síta se mohou vyjmout pomocí klíče varné jednotky K čištění varné jednotky nepožívejte žádné čistící ani 35 dezinfekční prostředky Osušte varnou jednotku měkkým hadříkem Příležitostně namažte postr...

Page 92: ...DBY NACH 120 MIN STANDBY NACH 240 MIN STANDBY Ã NACH 480 MIN Ä Ã Ä Ã Ä ENTKALKEN NICHT STARTEN ENTKALKEN Ä Ã STARTEN ENTKALKEN Ã STARTEN Änderungen werden verworfen zurück zum Menüanfang BETRIEBSBEREIT MENÜ 3 Sek STANDBY WERKS EINSTELLUNG MENÜ 1 x MENÜ 1 x MENÜ 1 x MENÜ 3 Sek MENÜ 1 x MENÜ 1 x MENÜ 1 x MENÜ 1 x MENÜ 1 x GESAMTANZAHL TASSEN 00000 MENÜ 1 x MENÜ 3 Sek MENÜ 3 Sek MENÜ 3 Sek MENÜ 3 Sek...

Page 93: ...utsch land und Österreich bitten wir um Abholung Modell Kaffeevollautomat 28811 weiß Zutreffendes bitte ankreuzen 28815 schwarz Kaufdatum bitte Rechnungskopie beifügen sonst ist keine Bearbeitung möglich Aufgetretener Fehler bitte kurze Beschreibung WICHTIG Bitte das Gerät vor dem Verpacken vollständig entleeren Wassertank Kaffeebohnenbehälter Kaffeesatzbehälter Abtropfschale und nach Möglichkeit ...

Page 94: ...Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Annahme Österreich Friedrich Wagner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25 29 A 1160 Wien Telefon 43 0 1 4931528 0 Telefax 43 0 1 4931528 20 E Mail f wagner gmx at Österreich Schweiz Kundendienst Deutschland Telefon 49 0 6205 9418 27 Telefax 49 0 6205 9418 22 E Mail service unold de Internet www unold de ...

Page 95: ...95 Notizen ...

Page 96: ... to comply with the maintenance and care instructions The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties Any claims of the end consumer vis à vis the retailer are not limited by this warranty Les défauts de l appareil qui se produisent malgré l utilisation correcte suite à une faute de l usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu ils soient c...

Page 97: ...mancato rispetto delle regole di manutenzione Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data koupě výrobku záruka se vztahuje na poškození která prokazatelne vzn...

Page 98: ... après vente prolongent cette durée d utilisation Si néanmoins l appareil est endommagé et ne peut plus être réparé veuillez suivre les instructions suivantes Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et p...

Page 99: ...eny naším prodejním servisem mohou mít vliv na prodloužení provozní životnosti přístroje Když je přístroj vadný a už ho nelze opravit neopomeňte prosím Toto zařízení nepatří do běžného domovního odpadku ale musí být předáno do autorizované sběrny pro recyklování elektrických nebo elektronických zařízení Separátní sběr a recyklování odpadních produktů umožňuje šetření přírodních zdrojů a zajišt uje...

Page 100: ...Aus dem Hause ...

Reviews: