background image

3

01.10.2019

3

5

6

8

9

11

13

15

DEUTSCH

ENGLISH

POLSKI

ČESKY

FRANÇAIS

ITALIANO 

ESPAÑOL

MAGYAR

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

DE

PRODUKTNAME

TELESKOP

PRODUCT NAME

TELESCOPE

NAZWA PRODUKTU

LUNETA

NÁZEV VÝROBKU

TELESKOP

NOM DU PRODUIT

TÉLESCOPE

NOME DEL PRODOTTO

TELESCOPIO

NOMBRE DEL PRODUCTO

TELESCOPIO

TERMÉK NÉV

TÁVCSŐ

MODELL

UNI_TELESCOPE_10

PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TÍPUS
IMPORTEUR

EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.

IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR 
IMPORTATORE
IMPORTADOR

IMPORTŐR

ADRESSE VON IMPORTEUR

UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU

IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR 
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

AZ IMPORTŐR CÍME

TECHNISCHE DATEN 

Parameter

Werte

Produktname

Teleskop

Modell

UNI_TELESCOPE_10

Blende [mm]

76

Brennweite

900

Sucher

5x24

Abmessungen [mm]

872x840x1650

(vertikale Position) 

Gewicht [kg]

7,70

a)

Es ist verboten, unmittelbar oder durch die Linse

auf die Lichtquelle zu schauen. Dies kann zu

Augenschäden und epileptischen Anfällen führen.

b)

Es ist verboten, die Lupe an Orten mit direktem

Sonnenlicht unbeaufsichtigt zu lassen, da dies

eine Brandgefahr darstellt. Denken Sie nach

Abschluss der Arbeit daran, die Linsenabdeckung

zu schließen.

c)

Es ist verboten, den fokussierten Lichtstrahl

auf Menschen oder Tiere zu richten. Dies kann

Verbrennungen verursachen.

d)

Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten,

an denen Erschütterungen auftreten, um

Augenschäden zu vermeiden.

NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Produkt ist zur Beobachtung von weit vom 

Benutzer entfernten Objekten sowie astronomischen 

Beobachtungen bestimmt.

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

GERÄTEBESCHREIBUNG

P= A

B

1. 

Kleinere Abdeckung

2. 

Größere Abdeckung

3.

Sekundärspiegel

4.

Öffnung

5.

Fokussiertubus

6. 

Verriegelungsschraube der Sucherstütze

7.

Sucher

8.

Sucherstütze

9.

Sucherokular

10. Haupttubus

11. Hauptspiegel

12. Einstellschraube

13. Okular

14. Fokussierrad

15. Schraube

16. Deklinationsachsenring

17. Stundenachsenring

18.  Drehgriff zum Einstellen der Stundenachse

19. Gegengewicht

20. Okular

21.  Drehgriff zum Einstellen der Deklination

22.  Spannschraube für die Polarachse

MONTAGEANLEITUNG

1.

Lösen Sie die Spannschrauben zur

Stativeinstellung [28], stellen Sie das Stativ nach

Ihren Wünschen ein, sichern Sie den Abstand mit

den Einstellschrauben.

2.

Montieren Sie das Montagegestell [24] auf dem

Stativ und sichern Sie es mit Schrauben.

3. 

Montieren Sie die Zubehörablage [27].

4.

Bereiten Sie den Hauptkörper des Teleskops

[10] vor, lösen Sie die Einbauschrauben [15] und

montieren Sie dann den Hauptkörper auf dem

Montagegestell.

5.

Befestigen Sie die Gegengewichtswelle mit dem

Gegengewicht [19] in der Montagebohrung und

bewegen Sie das Gegengewicht dann entlang

der Welle, bis sich die Struktur im Gleichgewicht

befindet.

6.

Befestigen Sie den Drehgriff zum Einstellen

der Deklination [21] und den Steigungs-

Einstelldrehgriff [18].

FOKUSSIEREN DES TELESKOPS UND EINSTELLEN DES 

SUCHERS

1.

Das Okular [20] am Adapter befestigen

und mit einer Schraube sichern. Stellen Sie

den Fokussiertubus [5] in Bezug auf das zu

beobachtende Objekt in der Entfernung ein und

stellen Sie dann den Fokus mit dem Drehgriff zum 

Einstellen der Deklination [21] ein.

2.

Fokussieren Sie das Bild im Sucherokular [9].

Wenn sich das zu beobachtende Objekt nicht im

Suchervisier befindet:

a) 

Lösen Sie die Schrauben der Sucherstütze [8] oder 

ziehen Sie sie fest, damit sich der Sucher bewegen 

kann.

b)

Wenn sich das Objektbild in der Mitte des

Suchers befindet, bedeutet dies, dass der Sucher

eingestellt wurde.

c)

Wiederholen Sie diesen Vorgang in Verbindung

mit den anderen Teleskopokularen.

OKULAR UND VERGRÖSSERUNG

Das Teleskop ist mit verschiedenen Okulartypen 

ausgestattet. Die Leistung jedes Okulars hängt von der 

Brennweite des Hauptspiegels ab.

P.

Teleskopvergrößerung

A.

Brennweite des Hauptspiegels

B.

Brennweite des Okulars

FUNKTIONEN UND ZUBEHÖR

1.

Barlowlinse - dient zur Zusammenarbeit mit dem

Okular des Teleskops, erhöht die Brennweite

und somit die Vergrößerung des Bildes des

beobachteten Objekts.

23. Breitengradskala

24. Montageanleitung

25.  Spannschraube für die Horizontalachse

26. Stativ

27. Zubehörablage

28.  Spannschraube zur Stativeinstellung

ACHTUNG!

 Die Zeichnung von diesem 

Produkt befindet sich auf der letzte Seite der 

Bedienungsanleitung S. 17. 

Summary of Contents for UNI TELESCOPE 10

Page 1: ...TELESCOPE UNI_TELESCOPE_10 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZN LATI UTAS T S...

Page 2: ...tundenachsenring 18 Drehgriff zum Einstellen der Stundenachse 19 Gegengewicht 20 Okular 21 Drehgriff zum Einstellen der Deklination 22 Spannschraube f r die Polarachse MONTAGEANLEITUNG 1 L sen Sie die...

Page 3: ...Tripod 27 Accessories shelf 28 Tripod adjustment clamping screws ASSEMBLY 1 Loosen the tripod adjustment clamping screws 28 set up the tripod as desired secure the setup with adjustment screws 2 Insta...

Page 4: ...a monta u 5 Zamocowa trzonek przeciwwagi wraz zprzeciwwag 19 wotworzemonta u anast pnie przesun przeciwwag wzd u trzonka do czasu uzyskania r wnowagi konstrukcji 6 Zamocowa pokr t o regulacji deklinac...

Page 5: ...rture mm 76 Distance focale 900 Chercheur 5x24 Dimensions mm 872x840x1650 position verticale Poids kg 7 70 a Il est interdit de regarder directement et travers la lentille sur la source de lumi re Cel...

Page 6: ...se orizzontale MONTATURA 1 Allentare le viti di fissaggio della regolazione del treppiede 28 regolare il treppiede a seconda delle preferenze e fissare la distanza con le viti di regolazione 2 Install...

Page 7: ...tornillos de sujeci n de la regulaci n del tr pode 28 extienda el tr pode seg n sus preferencias personales y aseg relo con los tornillos de ajuste 2 Instale el ensamblaje 24 en el tr pode y aseg relo...

Page 8: ...28 ll tsa be a l bakat az ig nyei szerint majd r gz tse a be ll st a szab lyoz csavarokkal 2 Szerelje fel a mechanik t 24 az llv nyra r gz tse a csavarokkal 3 Szerelje fel az okul rtart t lc t 27 4 K...

Page 9: ...15 16 18 17 19 20 21 23 22 24 25 26 27 28 TISZT T SA S KARBANTART SA a A fel let tiszt t s hoz kiz r lagosan mar anyagot nem tartalmaz szereket szabad alkalmazni b A berendez st sz raz s h v s helyen...

Page 10: ...18 19 01 10 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 11: ...ot zek n s pros m kontaktujte na Notre but premier est votre satisfaction pour toute question contactez nous sur Nuestro objetivo principal es la satisfacci n de nuestros clientes si tiene preguntas p...

Reviews: