background image

11

10

07.04.2021

INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA 

AKUMULATORÓW I BATERII

W  urządzeniach  zamontowane  są  baterie  AA  1,5V. 

Zużyte  baterie  należy  zdemontować  z  urządzenia 

postępując  analogicznie  do  ich  montażu.  Baterie 

przekazać  komórce  odpowiedzialnej  za  utylizację  tych 

materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady 

komunalne,  lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki 

i  recyklingu  urządzeń  elektrycznych  i  elektronicznych. 

Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, 

instrukcji  obsługi  lub  opakowaniu.  Zastosowane 

w  urządzeniu  tworzywa  nadają  się  do  powtórnego 

użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu 

użyciu,  wykorzystaniu  materiałów  lub  innym  formom 

wykorzystania  zużytych  urządzeń  wnoszą  Państwo 

istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji 

o  właściwym  punkcie  usuwania  zużytych  urządzeń 

udzieli Państwu lokalna administracja.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Pojem  „zařízení“  nebo  „výrobek“  v  bezpečnostních 

pokynech a návodu se vztahuje na N

ÁSTĚNNÉ HODINY.

2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI

a) 

Pokud  máte  pochybnosti  o  tom,  zda  zařízení 

funguje správně, kontaktujte servis výrobce.

b) 

Opravy  zařízení  může  provádět  pouze  servis 

výrobce. Opravy neprovádějte sami!

c) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího  použití.  V  případě  předánání  zařízení 

třetím  osobám  musí  být  spolu  se  zařízením 

předán rovněž návod k obsluze.

d) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

e) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.2. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

b) 

Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému 

usazovaní nečistot.

c) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

d) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

e) 

Přístroj se automaticky synchronizuje s rádiovým 

signálem  hlavních  hodin  a  v  případě  potřeby 

upraví  údaje  přístroje  –  sekundy,  minuty  nebo 

hodiny.

f) 

Signál  nutný  pro  synchronizaci  může  být 

oslabený, pokud se v blízkosti nachází beton nebo 

kov.  Nástěnné  hodiny  nemůžou  být  umístěny 

v  betonových  sklepech  nebo  uvnitř  kovových 

chodeb.

g) 

Ve  velkých  betonových  kancelářských  budovách 

nebo  obytných  domech  by  měly  být  hodiny 

umístěny  poblíž  okna  z  důvodu  lepšího  příjmu 

rádiového signálu. Neumisťujte přístroj v blízkosti 

silných  magnetických  polí  nebo  jiných  zařízení, 

které generují elektrický šum (např. motory).

Popis 

parametru

Hodnota parametru

Název výrobku

NÁSTĚNNÉ HODINY

Model

UNI_

CLOCK_

04

UNI_

CLOCK_

06

UNI_

CLOCK_

07

UNI_

CLOCK_

09

Velikost číslic 

[mm]

20

35

20

25

Frekvence 

[kHz]

77,5

Pásmo [Hz] 

77±300

Typ baterie

1,5V AA LR6

Teplotní rozsah 

[°C] 

-10 ~ +55

Rozměry [mm]

Ø200

x45

Ø350

x48

Ø300

x50

Ø300

x45

Hmotnost [kg]

0,7

1,2

0,6

0,7

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Produkt slouží k zobrazení aktuálního času. Aktuální čas 

je  možné  získat  dvěma  způsoby:  pomocí  automatické 

synchronizace (Systém DCF77) nebo ručním nastavením 

času: 

• Z

ařízení  je  řízeno  rádiem;  při  příjmu  rádiového 

signálu  z národního  nebo  regionálního  vysílače 

automaticky  nastaví  čas  (anténa  pro  příjem  je 

umístěna uvnitř přístroje). 

• 

V případě umístění zařízení v místě bez rádiového 

signálu je třeba hodiny nastavit ručně.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE 

TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI 

VŠECHNY POKYNY.

Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení 

pravidelně  provádějte  revize  a  údržbu  v  souladu  s 

pokyny  uvedenými  v  tomto  návodu.  Technické  údaje 

a specifikace uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce 

si vyhrazuje právo provádět změny za účelem zvýšení 

kvality.  Vzhledem  k  technickému  pokroku  a  možnosti 

omezení hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak, 

aby nebezpečí vyplývající z emise hluku bylo omezeno 

na nejnižší úroveň.

1. VŠEOBECNÝ POPIS

Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé 

používání  výrobku.  Výrobek  je  navržen  a  vyroben 

přesně podle technických údajů za použití nejnovějších 

technologií  a  komponentů  a  za  dodržení  nejvyšších 

jakostních norem.

Výrobek splňuje požadavky příslušných 

bezpečnostních norem.

Před použitím výrobku se seznamte s návodem.

Recyklovatelný výrobek.

VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

POZOR!

 Obrázky v tomto návodu jsou pouze 

ilustrační a v některých detailech se od skutečného 

vzhledu výrobku mohou lišit.

Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní 

jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.

2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ

POZNÁMKA!

 Přečtěte si tento návod včetně všech 

bezpečnostních  pokynů.  Nedodržování  návodu 

a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.

POZNÁMKA! 

I  když  zařízení  bylo  navrženo  tak, 

aby bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní 

prvky,  tak  i  přes  použití  dodatečné  ochrany 

uživatelem  při  práci  se  zařízením  nadále  existuje 

malé  riziko  úrazu  nebo  poranění.  Doporučuje 

se  zachovat  opatrnost  a  zdravý  rozum  při  jeho 

používání.

CZ

PL

N Á V O D   K   P O U Ž I T Í

Summary of Contents for UNI CLOCK 04

Page 1: ...WALL CLOCK UNI_CLOCK_04 UNI_CLOCK_06 UNI_CLOCK_07 UNI_CLOCK_09 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...rn oder in Metallkäfigen installiert werden g In großen Bürogebäuden oder Wohnungen aus Beton sollte die Uhr nahe am Fenster stehen um den Empfang von Funksignalen zu verbessern Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von starken Magnetfeldern oder anderen Geräten die viel Stromrauschen erzeugen z B Motoren Parameter Werte Produktname WANDUHR Modell UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI...

Page 3: ...gelangen drücken Sie die Taste einzeln bis die gewünschte Zeit erreicht ist d Wenn innerhalb von 10 Sekunden keine Taste gedrückt wird beginnt die Uhr ab der angegebenen Zeit zu zählen Zeitsynchronisation erzwingen a Um die Synchronisation der Uhrzeit zu erzwingen drücken und halten Sie die Signal Empfangstaste E ca 3 Sekunden lang das Gerät versucht sich mit der Hauptuhr zu synchronisieren b Wenn...

Page 4: ...hands will start to move b Press and hold the M SET button and release it a few minutes before the desired time setting c To go to the next minute continue pressing and releasing the button until the desired time is reached d If the button is not pressed within 10 seconds the clock will start counting the time from the indicated position Forcing time synchronization a To force time synchronization...

Page 5: ...znać się z instrukcją Produkt podlegający recyklingowi 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA UWAGA Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Produkt służy do wskazywania aktualnego czasu Aktualną godzinę można uzyskać na dwa sposoby poprzez automaty...

Page 6: ...diového signálu Neumisťujte přístroj v blízkosti silných magnetických polí nebo jiných zařízení které generují elektrický šum např motory Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku NÁSTĚNNÉ HODINY Model UNI_ CLOCK_ 04 UNI_ CLOCK_ 06 UNI_ CLOCK_ 07 UNI_ CLOCK_ 09 Velikost číslic mm 20 35 20 25 Frekvence kHz 77 5 Pásmo Hz 77 300 Typ baterie 1 5V AA LR6 Teplotní rozsah C 10 55 Rozměry mm Ø200 x4...

Page 7: ... a En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant b Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même c Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d uti...

Page 8: ...ille des minutes se trouvant entre 11h52 et 12h FR c Choisissez l endroit où vous souhaitez installer le produit d Patientez jusqu à ce que l appareil reçoive le signal de synchronisation de l horloge principale Cela peut durer jusqu à 15 minutes Veuillez noter que ce signal est généralement plus fort la nuit e Une fois synchronisées les aiguilles se rapprochent de la position de l heure correcte ...

Page 9: ...i notare che il segnale ricevuto è solitamente più forte di notte e Dopo la sincronizzazione le lancette si avvicineranno alla posizione che indica l ora corretta f Se l orologio non riceve un segnale radio inizierà ad indicare l ora sbagliata ed il dispositivo continuerà a cercare di sincronizzarsi L orologio è sempre pronto per ricevere il segnale all ora 1 22 3 22 5 22 9 22 14 22 17 22 21 22 Im...

Page 10: ...de debilitarse debido a la presencia de hormigón y metal El reloj no se puede instalar en sótanos de hormigón o dentro de naves metálicas g En los edificios grandes de oficinas o residenciales de hormigón el reloj debe encontrarse cerca de la ventana para recibir mejor la señal de radio Evite instalar el aparato cerca de campos magnéticos potentes o de otros dispositivos que generen un gran ruido ...

Page 11: ...n el minutero cuando se encuentre entre las 11 52 y las 12 00 ES c Elija el lugar de instalación del producto d Espere a que el aparato reciba la señal de sincronización del reloj principal Este proceso puede tardar hasta 15 minutos Recuerde que la señal recibida suele ser más potente de noche e Después de la sincronización las agujas empezarán a acercarse a la posición que muestra la hora correct...

Page 12: ...de und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was p...

Page 13: ...arket Any components added handling effected or modifications carried out subsequently are expressly excluded The technical documentation can be obtained at the premises of EXPONDO Polska sp z o o sp k and is available from the authorised person Piotr R Gajos Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez...

Page 14: ...27 26 07 04 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 15: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Reviews: