background image

25

24

17.07.2020

IT

1. 

Uscita d‘aria

2. 

Pannello di controllo

3. 

Retroilluminazione a LED

4. 

Ingresso d‘aria

5. 

Filtro intercambiabile (all‘interno del dispositivo)

6. Base

Pannello di controllo

1. 

Pulsante di alimentazione

2. 

Pulsante  di  selezione  della  potenza  di  soffiaggio 

d’aria (L-debole, M-medio, H - elevata)

3. 

Pulsante del timer (2/4/8 ore)

4.  Pulsante di selezione della retroilluminazione 

a LED

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare 

i  40°C  e  l‘umidità  relativa  non  deve  superare  l‘85%. 

Posizionare l‘apparecchio in modo da garantire una 

buona circolazione dell‘aria. Garantire una distanza 

di  almeno  10  cm  tra  il  dispositivo  e  altri  apparecchi 

o  strutture  circostanti.  Tenere  il  dispositivo  lontano 

da  fonti  di  calore.  Il  dispositivo  va  sempre  utilizzato 

su  una  superficie  piana,  stabile,  pulita,  ignifuga  e 

asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di persone 

con  capacità  psichiche,  sensoriali  e  mentali  ridotte. 

Posizionare  il  dispositivo  in  modo  che  la  spina  sia 

facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi 

che l‘alimentazione corrisponda a quella indicata sul 

quadro tecnico del prodotto.

Montaggio del dispositivo

NOTA:  Prima  del  primo  utilizzo,  estrarre  il  filtro  dal 

dispositivo  e  rimuoverlo  dall‘imballaggio  protettivo, 

quindi rimetterlo nel dispositivo.

Il dispositivo deve essere scollegato dall‘alimentazione 

elettrica!  Posizionare  il  dispositivo  sottosopra  e 

smontare la base ruotandola per la maniglia nella 

direzione  „OPEN“.  Quindi  rimuovere  la  base  insieme 

al  filtro.  Il  filtro  viene  installato  in  ordine  inverso  e  la 

base deve essere serrata fino all‘arresto in direzione di 

„CLOSE“.

NOTA: Per la sostituzione di un filtro usurato con uno 

nuovo viene applicata la stessa procedura.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

NOTA:  collegare  l‘alimentatore  al  dispositivo  e  quindi 

collegarlo  ad  una  fonte  dell’alimentazione.  Nel 

dispositivo dovrebbe scattare un breve segnale acustico 

e tutte le luci del pannello di controllo si accenderanno 

in blu e dopo 1 secondo si spegneranno. Il dispositivo 

andrà in modalità standby.

A. 

Accensione/spegnimento del dispositivo

 

Una  volta  verificato  che  l‘unità  sia  collegata 

all‘alimentazione, premere il pulsante di 

alimentazione (1) sul pannello di controllo. 

Verrà  emesso  un  breve  segnale  acustico  e  le 

luci del pulsante di accensione (1), della bassa 

potenza  di  soffiaggio  e  delle  retroilluminazioni 

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

1

2

3

4

5

3. CONDIZIONI D‘USO

Il  dispositivo  è  progettato  per  la  pulizia  dell‘aria  (da 

polvere, polline, fumo) nelle stanze. Questo prodotto è 

destinato esclusivamente all’uso domestico!

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti 

da un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

IT

può  produrre  scintille  in  presenza  di  polvere 

o vapore infiammabili.

b) 

In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo 

deve subito essere spento e bisogna avvisare una 

persona autorizzata.

c)  Il prodotto può essere riparato soltanto dal 

fornitore. Non auto-ripararlo.

d) 

Le 

riparazioni 

devono 

essere 

eseguite 

esclusivamente  dal  servizio  assistenza  del 

produttore. Non eseguire le riparazioni da soli!

e)  In caso di incendio, utilizzare solo estintori 

a polvere o ad anidride carbonica (CO

2

).

f) 

Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

g) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

h) 

Tenere  il  dispositivo  fuori  dalla  portata  dei 

bambini e degli animali.

i) 

Durante 

l’impiego 

del 

dispositivo 

in 

contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile 

rispettare le altre istruzioni d’uso.

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Per  evitare  avviamenti  accidentali,  prima 

di  collegare  il  dispositivo  a  una  fonte  di 

alimentazione assicurarsi che questo sia spento.

b) 

Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini 

devono  essere  sorvegliati  affinché  non  giochino 

con il prodotto.

c) 

Questo  dispositivo  non  è  adatto  per  essere 

utilizzato da persone, bambini compresi, con 

ridotte  capacità  fisiche,  sensoriali  o  mentali, 

così  come  da  privi  di  adeguata  esperienza 

e/o conoscenze. Si fa eccezione per coloro i quali 

siano  sorvegliati  da  un  responsabile  qualificato 

che si prenda carico della loro sicurezza e abbia 

ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non  utilizzare  il  dispositivo  se  l‘interruttore  ON/

OFF non funziona correttamente (non accendere 

o  spegnere  il  dispositivo).  I  dispositivi  con 

interruttore  difettoso  sono  pericolosi  quindi 

devono essere riparati.

b) 

Prima della regolazione, della sostituzione degli 

accessori o dello stoccaggio, estrarre la spina 

dalla  presa.  Tali  misure  preventive  riducono  il 

rischio di avviamento accidentale.

c) 

Gli  strumenti  inutilizzati  devono  essere  tenuti 

fuori  dalla  portata  dei  bambini  e  delle  persone 

che  non  hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le 

istruzioni d’uso. Nelle mani di persone inesperte, 

questo dispositivo può rappresentare un pericolo.

d) 

Mantenere  il  dispositivo  in  perfette  condizioni. 

Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano 

danni  generali  o  danni  alle  parti  mobili  (frattura 

di parti e componenti o altre condizioni che 

potrebbero  compromettere  il  funzionamento 

sicuro del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve 

essere riparata prima dell‘uso. 

e) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

f) 

La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura 

devono  essere  eseguite  esclusivamente  da 

personale  specializzato  qualificato  e  con  pezzi 

di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza 

durante l‘uso.

g) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

h) 

Non  toccare  parti  mobili  o  accessori  senza  aver 

scollegato il dispositivo dall‘alimentazione.

i) 

Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

j) 

Non coprire l‘ingresso e l‘uscita dell‘aria.

k) 

Questo  apparecchio  non  è  un  giocattolo!  La 

pulizia  e  la  manutenzione  non  devono  essere 

eseguite da bambini a meno che non siano sotto 

la supervisione di un adulto. 

l) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

m)  Tenere  dispositivi  lontano  da  fonti  di  fuoco  e 

calore.

ATTENZIONE!

 Anche se l‘apparecchiatura è 

stata progettata per essere sicura, sono presenti 

degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l‘applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. 

Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon 

senso.

a LED si accenderanno e il dispositivo opererà alle 

impostazioni predefinite.

 

Per  spegnere  il  dispositivo,  premere  di  nuovo 

il pulsante di alimentazione (1) sul pannello 

di  controllo  -  verrà  emesso  un  breve  segnale 

acustico e poi tutte le luci e la retroilluminazione 

si spegneranno.

B. 

Impostazione del timer

 

Durante  il  funzionamento  è  possibile  impostare 

il  tempo  dopo  il  quale  il  dispositivo  si  spegne 

automaticamente. A tal fine, premere il pulsante 

del  timer  (3)  sul  pannello  di  controllo  fino 

a quando la spia luminosa dell‘ora desiderata 

(2/4/8  ore)  si  accende  e  viene  emesso  un  breve 

segnale acustico. Trascorso il tempo richiesto, le 

luci e la retroilluminazione si spegneranno e il 

dispositivo si arresterà.

C. 

Selezione di retroilluminazione a LED

 

In  modalità  standby,  premendo  il  tasto  di 

selezione della retroilluminazione a LED (4) 

sul  pannello  di  controllo,  essa  verrà  spenta. 

Premendo  nuovamente  lo  stesso  tasto  (4)  si 

attiva  la  retroilluminazione  a  LED  in  modalità  „ 

oscurata“.  (ad  es.  in  caso  di  lavoro  notturno)  e 

si  sentirà  un  breve  segnale  acustico.  Premendo 

di  nuovo  il  pulsante  di  retroilluminazione  a  LED 

(4)  verrà  emesso  un  breve  segnale  acustico  e 

la  retroilluminazione  passerà  alla  modalità 

normale.  Premendo  nuovamente  il  tasto  di 

retroilluminazione a LED (4) essa si spegne di 

nuovo, ecc.

D. 

Selezione della potenza del soffiaggio

 

Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante 

della  selezione  del  soffiaggio  (2)  sul  pannello  di 

controllo  (verrà  emmesso  un  suono  acustico)  e 

premerlo  fino  a  quando  non  si  accende  la  spia 

della potenza di soffiaggio desiderata: L - debole, 

M - media, H - elevata, e così via secondo questo 

schema.

E. 

Segnalazione del filtro usurato

 

Se il LED (3) inizia a lampeggiare in rosso, 

questo  significa  che  il  filtro  dell‘aria  deve  essere 

sostituito. La procedura per la sostituzione del 

filtro è descritta nella sezione 3.2.

 

NOTA:  dopo  aver  cambiato  il  filtro  non  nuovo 

su  un  dispositivo  acceso,  premere  e  tenere 

premuto il pulsante di accensione per 7 secondi 

per cancellare la luce rossa che indica la necessità 

di  cambiare  il  filtro.  Il  dispositivo  è  dotato  di 

un  contatore  di  ore  di  lavoro  incorporato  -  la 

retroilluminazione rossa lampeggiante che indica 

la necessità di sostituire il filtro si illumina dopo le 

2200 ore di lavoro.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima  di  pulire  o  regolare  il  dispositivo,  prima 

di  sostituire  gli  accessori  o  quando  il  dispositivo 

non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo 

raffreddare  completamente.  Attendere  che  le 

parti rotanti si arrestino.

b)  Prima di compiere le operazioni di pulizia 

assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di 

alimentazione.

c) 

Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d) 

È  vietato  spruzzare  il  dispositivo  con  un  getto 

d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.

Summary of Contents for UNI AIR PURIFIER 01

Page 1: ...AIR PURIFIER UNI_AIR PURIFIER_01 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...s zum Tragen des Ger ts oder zum Herausziehen des Steckers Halten Sie das Kabel von Hitze l scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern Besch digte oder geschwei te Kabel erh hen das Risiko eines ele...

Page 3: ...gung und Wartung d rfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgef hrt werden l Es ist untersagt in den Aufbau des Ger ts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion z...

Page 4: ...active carbon The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to AIR PURIFIER Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the...

Page 5: ...l reduce the risk of accidentally activating the device c When not in use store in a safe place away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual The device...

Page 6: ...ie obra enia cia a lub mier Termin urz dzenie lub produkt w ostrze eniach i w opisie instrukcji odnosi si do OCZYSZCZACZ POWIETRZA Nie nale y u ywa urz dzenia w pomieszczeniach o bardzo du ej wilgotno...

Page 7: ...zenie przeznaczone jest do oczyszczania powietrza z kurzu py k w dymu w pomieszczeniach Odpowiedzialno za wszelkie szkody powsta e w wyniku u ytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi u ytkownik P...

Page 8: ...no te do vody Hroz nebezpe razu elektrick m proudem Nezakr vejte vstupn a v stupn otvory vzduchu Pokud je za zen v provozu nevkl dejte do n j ruce ani dn p edm ty Nezakr vejte v trac otvory 2 1 ELEKTR...

Page 9: ...v d jte revize za zen a kontrolujte zda je technicky zp sobil a nen po kozeno h K i t n pou vejte m kk had k i K i t n nepou vejte ostr ani kovov p edm ty nap klad dr t n kart nebo kovovou obrace ku p...

Page 10: ...ur porter l appareil Ne tirez pas sur le c ble pour d brancher l appareil Tenez le c ble l cart de la chaleur de l huile des ar tes vives et des pi ces mobiles Les c bles endommag s ou soud s augmente...

Page 11: ...es Certains appareils peuvent produire des tincelles susceptibles d enflammer la poussi re et les vapeurs b En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement l appareil doit tre mis hors tension imm dia...

Page 12: ...390 Peso kg 2 CADR 130 m3 h Prestazioni a 16 m2 Filtro HEPA 11 a carbone attivo Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al PURIFICATORE...

Page 13: ...tuzione degli accessori o dello stoccaggio estrarre la spina dalla presa Tali misure preventive riducono il rischio di avviamento accidentale c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori da...

Page 14: ...de descarga el ctrica b Evite tocar componentes conectados a tierra como tuber as radiadores hornos y refrigeradores Existe un mayor riesgo de descarga el ctrica si su cuerpo est conectado a tierra me...

Page 15: ...ta que haga tope en direcci n a la inscripci n CLOSE 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 3 INSTRUCCIONES DE USO El aparato est indicado para limpiar el aire de polvo part culas humo de las habitaciones El producto so...

Page 16: ...utilizar para la limpieza objetos de metal puntiagudos y o afilados p ej cepillos met licos o esp tulas de metal ya que podr an da ar la superficie del material del que est hecho el aparato j No limp...

Page 17: ...ieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 R...

Reviews: