19
PRESSER FOOT SETTING
The presser foot and chaining section must rest as flat as
possible on the throat plate. This can be checked with a
strip of paper under each side of presser foot, being careful
not to get under the chaining section. An equal amount of
force should be required for each strip. The presser lever
must be parallel to the throat plate. Set the limit screw to
float the presser foot if desired by raising the presser foot
lever with the limit screw and then lock in place with the nut.
PRESSER FOOT AND CHAINING SECTION
PRESSURE
1. Turning presser foot presser adjustment screw (A)
clockwise increases the pressure, while counter clock-
wise decreases the pressure. Set required force at 16
to 17 lbs. (75 N).
2. Turning chaining section pressure adjustment screw
(B) clockwise increases the pressure, while counter
clockwise decreases the pressure. Set required force
at 24 to 25 lbs. (110 N).
Measurement made by pulling on handle (C).
DRÜCKERFUSS-EINSTELLUNG
Der Drückerfuß und das Kettelteil sollen plan auf der
Stichplatte aufliegen. Dies kann mittels eines Papierstrei-
fens unter jeder Seite des Drückerfußes geprüft werden.
Klemmen Sie die Streifen nicht unter den Kettelfuß. Die
Streifen sollten gleichmäßig geklemmt werden. Der
Drückerfußhalter soll parallel zur Stichplatte stehen. Stel-
len Sie die Anschlagschraube so gegen den Drückerfuß-
halter, daß der Drückerfuß - falls gewünscht - gerade von
der Stichplatte abhebt und kontern Sie mit der Mutter.
DRÜCKERFUSS- UND KETTELTEILDRUCK
1.
Drehen der Drückerfußdruck-Einstellschraube (A) im
Uhrzeigersinn erhöht den Druck. Drehen gegen den
Uhrzeigersinn reduziert den Druck. Stellen Sie die
erforderliche Kraft auf 75 N (16 bis 17 lbs.) ein.
2.
Drehen der Kettelteildruck-Einstellschraube (B) im
Uhrzeigersinn erhöht den Druck. Drehen gegen den
Uhrzeigersinn reduziert den Druck. Stellen Sie die
erforderliche Kraft auf 110 N (24 bis 25 lbs.) ein.
Gemessen wird durch Ziehen am Handgriff (C).
Stop should be set so that when the presser foot
is lifted to its maximum position, the foot can not
strike the needle head when the needle bar is at
bottom dead center.
The presser foot will be approximately .500" (13 mm)
from the top of the throat plate.
Der Anschlag soll so eingestellt sein, daß der voll
geliftete Drückerfuß nicht gegen den Nadelkopf in
Nadeltiefstellung schlägt. Der Drückerfuß ist dabei
ca. 13 mm oberhalb der Stichplatte.
LOCATION OF LIMIT SCREWS AND LOCK NUTS FOR CHAINING SECTION AND PRESSER FOOT SETTING.
POSITION DER ANSCHLAGSCHRAUBEN UND KONTERMUTTERN FÜR KETTELTEIL UND DRÜCKERFUSS.
Summary of Contents for BC100
Page 15: ...15 ...
Page 25: ...25 ...
Page 33: ...33 ...
Page 34: ...34 Nadel Greifersynchronisierung Needle Looper Synchronisation ...
Page 37: ...VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN 37 ...
Page 38: ...38 ...
Page 40: ...40 ...
Page 42: ...42 ...
Page 44: ...44 ...
Page 46: ...46 ...
Page 48: ...48 ...
Page 50: ...50 ...
Page 52: ...52 ...
Page 54: ...54 See also page 28 Siehe auch Seite 28 ...
Page 56: ...56 ...
Page 58: ...58 ...
Page 60: ...60 ...
Page 62: ...62 ...
Page 64: ...64 ...
Page 66: ...66 ...
Page 68: ...68 ...
Page 70: ...70 ...
Page 72: ...72 ...
Page 74: ...74 ...
Page 76: ...76 ...
Page 78: ...78 ...
Page 80: ...80 ...
Page 82: ...82 ...
Page 84: ...84 ...
Page 86: ...86 ...
Page 88: ...88 ...
Page 90: ...90 ...
Page 92: ...92 ...
Page 97: ...NOTES NOTIZEN 97 ...