5
9.
Maintenance, repair and conversion work (see item 8)
must be done only by trained technicians or special
skilled personnel under condsideration of the
instructions.
Only genuine spare parts approved by UNION
SPECIAL have to be used for repairs. These parts are
designed specifically for your machine and
manufactured with utmost precision to assure long
lasting service.
10. Any work on the electrical equipment must be done by
an electrician or under direction and supervision of
special skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical power
is not permitted. Permissible exceptions are described
in the applicable section of standard sheet EN 50 110
/ VDE 0105.
12. Before doing maintenance and repair work on the
pneumatic equipment, the machine has to be
disconnected from the compressed air supply. In
case of existing residual air pressure after
disconnecting from compressed air supply (e.g.
pneumatic equipment with air tank), the pressure has
to be removed by bleeding. Exceptions are only
allowed for adjusting work and function checks done
by special skilled personnel.
9.
Mantenimiento, reparaciones y trabajos de conver-
sión (véase No. 8) solamente pueden ser efectua-
dos por técnicos entrenados o personal especia-
lizado bajo consideración de las instrucciones.
Solamente repuestos originales y aprobados por
Union Special pueden ser utilizados para repara-
ciones. Estos repuestos han sido diseñados espe-
cíficamente para estas máquinas, con precisión y
para asegurar su máxima vida útil.
10. Cualquier trabajo con el equipo eléctrico tiene que
ser ejecutado por un electricista o bajo la supervi-
sión de personal especialmente entrenado.
11. No está permitido trabajar en piezas y equipos con
la electricidad conectada. Excepciones permitidas
están descritas en EN 50110 / VDE 0105.
12. Antes de hacer mantenimiento o reparaciones del
equipo neumático, hay que desconectar la máqui-
na de la alimentación del aire comprimido. En el
caso que exista una presión de aire residual
después de desconectar la máquina (por ejemplo
equipos con tanques de aire), la presión tiene que
ser eliminada abriendo las válvulas. Excepciones
están solamente permitidas para trabajos de
ajuste y revisión de funciones por personal espe-
cialmente entrenado.
Summary of Contents for 81300 SERIES
Page 8: ...INSTALLATION AUFSTELLUNG 8 ...
Page 23: ...VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS VISTAS Y DESCRIPCIONES DE LAS PARTES Y PIEZAS 23 ...
Page 24: ...24 ...
Page 26: ...26 ...
Page 28: ...28 ...
Page 30: ...30 ...
Page 32: ...32 ...
Page 34: ...34 ...
Page 36: ...36 ...
Page 38: ...38 ...
Page 40: ...40 ...
Page 42: ...42 ...
Page 44: ...44 ...
Page 46: ...46 ...
Page 48: ...48 ...
Page 50: ...50 ...
Page 52: ...52 ...
Page 56: ......