background image

               

       

 

 

Rilevatore di tensione AC e senso 
ciclico Delle fasi senza contatto 

r18

 

1.

 

AVVERTENZE 

Rispettare le norme di sicurezza indicate nel manuale dell'utente. 

• Leggere comprendere e 

seguire le regole di sicurezza e le istruzioni operative nel 

manuale prima di utilizzare questo tester. 

•  Le  funzioni  di  sicurezza  del  tester  potrebbero  non  proteggere  l'utente  se  non 

utilizzate secondo le istruzioni del produttore. 

•  Controllare  su  una  so

rgente  di  tensione  nota  entro  l'intervallo  di  tensione  AC 

nominale del tester prima dell'uso per assicurarsi che sia funzionante. 

• Il tipo e lo spessore  dell'isolamento, la distanza dalla sorgente di tensione, i cavi 

schermati e altri fattori possono influire sul funzionamento affidabile. Utilizzare altri 
metodi per verificare la tensione in tensione, in caso di incertezza. 

• Non utilizzare se il tester sembra danneggiato o se non funziona correttamente. In 

caso di dubbi, sostituire il tester. 

• Non utiliz

zare su tensioni superiori a quelle indicate sul tester. 

• Prestare attenzione

 con tensioni superiori a 30 volt AC poiché potrebbe esserci un 

rischio di scosse elettriche. 

• Rispettare tutti i codici di sicurezza applicabili. Utilizzare dispositivi di prot

ezione 

individuale  approvati  quando  si  lavora  vicino  a  circuiti  elettrici  sotto  tensione,  in 
particolare per quanto riguarda il potenziale di arco-lampo. 

•  Non  utilizzare  il  tester  se  si  verifica  un  avviso  di  batteria  scarica. 

Sostituire 

immediatamente le batterie. 
 
 

2.

 

Simboli di sicurezza internazionale 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

3.

 

Specifiche generali 

 

 

 

 

 

4.

 

Descrizione Rivelatore 

1. Coperchio della batteria 
2. Torcia 
3. Pulsante torcia 
4. Pulsante delle fasi cicliche 
5. Pulsante 0n / 0ff 
6. Indicatori a LED 
7.Punta DetectoPuntatore  
8.LED 

5.

 

Operazioni 

5-1 Accensione del tester 

Premere il pulsante ON / OFF del tester, il tester emetterà un segnale acustico e il LED verde e la luce 
puntatore si illuminerà per indicare che il tester sta funzionando in modalità alta tensione e pronto per l'uso. 

 

5-2. Spegnimento del tester 

Premere il pulsante ON / OFF ancora una volta, il tester emetterà due segnali acustici e il LED della 
portata si spegnerà. 
 

5-3.Mode Select Function 

  Quando il tester è acceso con la funzione NCV, premere brevemente il pulsante   una volta, il LED 

verde e giallo lampeggiano lentamente alternativamente per indicare che il tester sta lavorando in 
modalità test sequenza fasi 

  Premere di nuovo brevemente il pulsante  , il led giallo spento e il LED verde si illuminano, il tester 

torna alla modalità alta tensione. 

  Il tester emetterà un segnale acustico ogni volta che si preme il pulsante  . 

  L'operazione del pulsante   è valida solo quando la funzione NCV è attiva. 

Range di tensione di rilevamento  

Da 100 V a 1000 V AC 

Gamma di tensione di fase 

200 V a 1000 V. 

Intervallo di frequenze 

50 / 60Hz 

Batterie 

Due batterie AAA da 1,5 V. 

temperatura di esercizio  

Da 0 a 50 ° C (da 32 a 122 ° F) 

Temperatura di conservazione  

Da -10 a 60 ° C (da 14 a 140 ° F) 

Umidità 

80% max.  

Altitudine  

2000 metri 

Grado di inquinamento 

Conformità alla sicurezza  

CAT IV 1000V 

Valutazione IP 

IP67 

 

 

potenziale pericolo. Indica che l'utente deve fare 
riferimento al Manuale per importanti informazioni 
sulla sicurezza

 

 

Indica che potrebbero essere presenti tensioni 
pericolose 

 

L'apparecchiatura è protetta da un isolamento 
doppio o rinforzato 

 
 
 
 
 
dsadasdsdad 

6

 

Summary of Contents for R18

Page 1: ...perchio della batteria 2 Torcia 3 Pulsante torcia 4 Pulsante delle fasi cicliche 5 Pulsante 0n 0ff 6 Indicatori a LED 7 Punta DetectoPuntatore 8 LED 5 Operazioni 5 1 Accensione del tester Premere il pulsante ON OFF del tester il tester emetterà un segnale acustico e il LED verde e la luce puntatore si illuminerà per indicare che il tester sta funzionando in modalità alta tensione e pronto per l us...

Page 2: ...do il tester è acceso e le batterie sono troppo scariche per un funzionamento affidabile il tester emetterà tre segnali acustici e il LED di indicazione della modalità si spegnerà indicando che il tester non è operativo Sostituire le batterie per ripristinare il funzionamento 5 8 Spegnimento automatico Per conservare la durata della batteria il tester si spegne automaticamente dopo circa 5 minuti ...

Page 3: ...1 Battery cover 2 Flashlight 3 Flashlight button 4 Phases Cyclic Sense button 5 0n 0ff button 6 LED indicators 7 Punta Detector 8 Worklight 5 Operations 5 1 Turning the Tester On Press the tester ON OFF Button the tester will beep once and the green LED and worklighit will illuminate to indicate that the tester is working on high voltage mode and ready for use 5 2 Turning the Tester Off Press the ...

Page 4: ...dication LED does not turn on When the tester is on and the batteries are too low for reliable operation the tester will beep three times and the mode indication LED turn off indicating the tester is not operational Replace the batteries to restore operation 5 8 Auto Power Off To conserve battery life the tester will automatically turn off after approximately 5 minutes of inactivity When powering ...

Page 5: ...aux 3 Spécifications générales 4 Description Détecteur 1 Couvercle de la batterie 2 Lampe de poche 3 Bouton de lampe de poche 4 Bouton de détection cyclique Phases 5 Bouton 0n 0ff 6 Indicateurs LED 7 Punta Détecteur 8 lampe de travail 5 Opérations 5 1 Mise en marche du testeur Appuyez sur le bouton ON OFF du testeur le testeur émettra un bip et la LED verte lampe de travail s allumera pour indique...

Page 6: ... testeur est allumé et que les piles sont trop faibles pour un fonctionnement fiable le testeur émet trois bips sonores et la LED d indication de mode s éteint indiquant que le testeur n est pas opérationnel Remplacez les piles pour rétablir le fonctionnement 5 8 Auto Power Off Pour économiser la batterie le testeur s éteint automatiquement après environ 5 minutes d inactivité Lors de la mise hors...

Page 7: ...tionale Sicherheitssymbole 3 Allgemeine Spezifikation 4 Beschreibung Detektor 1 Batterieabdeckung 2 Taschenlampe 3 Taschenlampentaste 4 Phases Cyclic Sense Taste 5 0n 0ff Taste 6 LED Anzeigen 7 Punta Detektor 8 Arbeitslampe 5 Operationen 5 1 Einschalten des Testers Drücken Sie die EIN AUS Taste des Testers Der Tester piept einmal und die grüne LED des arbeitslampe leuchtet auf um anzuzeigen dass d...

Page 8: ...r eingeschaltet ist und die Batterien für einen zuverlässigen Betrieb zu schwach sind piept der Tester dreimal und die Modusanzeige LED erlischt um anzuzeigen dass der Tester nicht betriebsbereit ist Ersetzen Sie die Batterien um den Betrieb wiederherzustellen 5 8 Auto Power Off Um die Batterielebensdauer zu verlängern schaltet sich der Tester nach ca 5 Minuten Inaktivität automatisch aus Beim Aus...

Page 9: ...r 1 Tapa de la batería 2 linterna 3 Botón de linterna 4 Botón de detección cíclica de fases 5 Botón 0n 0ff 6 Indicadores LED 7 Detector Punta 8 luz de trabajo 5 Operaciones 5 1 Encendido del probador Presione el botón de ENCENDIDO APAGADO del probador el probador emitirá un pitido y el LED verde luz de trabajo se iluminará para indicar que el probador está trabajando en modo de alto voltaje y list...

Page 10: ... está encendido y las baterías están demasiado bajas para un funcionamiento confiable el probador emitirá un pitido tres veces y el LED de indicación de modo se apagará para indicar que el probador no está operativo Reemplace las baterías para restaurar la operación 5 8 Apagado automático Para conservar la vida útil de la batería el probador se apagará automáticamente después de aproximadamente 5 ...

Page 11: ......

Page 12: ......

Reviews: