background image

2 -

FLC 8K2 - Ver. 03

D811500_03

MANUALE D’USO

ITALIANO

USER’S MANUAL

ENGLISH

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro 
uso. Leggete attentamente l’opuscolo ”Libretto istruzioni” che lo accompagna in quanto esso fornisce importanti indicazioni riguardanti la 
sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e delle disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che esso è con-
forme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE. Il dispositivo è di tipo C secondo EN12453-5.5.1 e risulta conforme alla 
direttiva 98/37/CEE solo se collegato a un quadro di controllo del medesimo costruttore dotato di circuito di verifica di guasto nei circuiti 
di sicurezza e ad un elemento sensibile conforme. Nel caso non si utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna 
far verificare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.

AVVERTENZE
Nelle operazioni di cablaggio ed installazione riferirsi alle norme vigenti e in ogni caso ai principi di buona tecnica.

1) GENERALITA’
Il dispositivo FLC 8K2  deve essere utilizzato solamente in accoppiamento con dispositivi 8K2.
ATTENZIONE! Le modifiche ai dispositivi di sicurezza potrebbero determinare condizioni di pericolo.

2) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE
Quando il dispositivo è collegato a un quadro di controllo del medesimo costruttore dotato di circuito di verifica di guasto nei circuiti di 
sicurezza non necessita di manutenzione in quanto il controllo viene eseguito automaticamente ad ogni manovra (intervalli di prova in 
conformità all’analisi di rischio o EN12453). Nel caso non si utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna far veri-
ficare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi. I materiali costituenti l’apparecchiatura e 
il suo imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti.
In caso di mal funzionamento rivolgersi a personale qualificato.

AVVERTENZE
Il buon funzionamento è garantito solo se vengono rispettati i dati riportati in questo manuale. La Ditta non risponde dei danni 
causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali 
del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare 
tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

Thank you for buying this product. Our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance.
Carefully  read  the “INSTRUCTION  BOOKLET”  which  is  supplied  together  with  this  product,  since  they  provide  important  information 
regarding the safety, installation, use and maintenance of the product.
This product complies with recognised technical standards and safety regulations. We declare that this product is in conformity with the 
following European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC.
This is a type C device according to EN12453-5.5.1, and it only complies with the 98/37/EEC directive when it is connected to a control 
panel from the same manufacturer, provided with a fault-finding circuit in safety circuits, and to a conforming sensitive element. In the 
case where the fault-finding circuit in safety circuits is not used, get qualified personnel to check the device function at intervals not longer 
than 6 months.

WARNING
When  carrying  out  connection  and  installation  operations  always  refer  to  the  current  legislation  in  force,  as  well  as  to  good  technical 
principles.

1) GENERAL OUTLINE
The FLC 8K2  device must only be used in combination with 8K2 devices.
WARNING! Any modification to safety devices could create dangerous conditions. 

2) MAINTENANCE AND SCRAPPING
When the device is connected to a control panel from the same manufacturer, provided with a fault-finding circuit in safety circuits, it requires 
no maintenance, since testing is carried out automatically with each manoeuvre (test intervals conforming to risk analysis or EN12453). 
In the case where the fault-finding circuit in safety circuits is not used, get qualified personnel to check the device function at intervals not 
longer than 6 months. The materials making up the appliance and its packing must be disposed of according to current regulations.
In case of malfunction, request the assistance of qualified personnel.  

WARNING! 
Correct operation is only ensured when the data contained in the present manual are observed. The company is not to be held 
responsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained in the 
present manual.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. The Company reserves the right to make any 
alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product, while leaving the 
essential product features unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication.

Summary of Contents for BFT FLC 8K2

Page 1: ...RANÇA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445696511 Tel int 39 0445696533 Fax 0445696522 Internet www bft it E mail sales bft it ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8 027908 2 9 3 7 5 6 ...

Page 2: ... in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione Thank you for buying this product Our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance Carefully read the INSTRUCTION BOOKLET which is supplied together with this produc...

Page 3: ...le produit du point de vue technique commercial et de la construction sans pour autant s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher daß seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre WARNHINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die mit...

Page 4: ... actualizar esta publicação MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el Manual de Instrucciones que lo acompaña pues proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad la instalación el uso y el mantenimiento Este producto c...

Page 5: ...ia di scatto superiore 53000 Ω Resistenza a riposo max 18000 Ω Soglia di scatto inferiore 2200 Ω Resistenza a riposo min 4000 Ω Tempo di reazione 25mS Categoria secondo la EN954 1 Cat 2 3 COLLEGAMENTI 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensibile Per il collegamento con le centrali del medesimo costruttore dotate di circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza...

Page 6: ...r triggering threshold 53000 Ω Max resistance at rest 18000 Ω Lower triggering threshold 2200 Ω Min resistance at rest 4000 Ω Reaction time 25mS Category according to EN954 1 Cat 2 3 CONNECTIONS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Sensitive element To connect the control units from the same manufacturer provided with a fault finding circuit in safety circuits refer to the connecti...

Page 7: ...acité contact 30 V 1A Seuil de déclenchement supérieur 53000 Ω Résistance au repos maxi 18000 Ω Seuil de déclenchement inférieur 2200 Ω Résistance au repos mini 4000 Ω Temps de réaction 25mS Catégorie selon la EN954 1 Cat 2 3 BRANCHEMENTS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Élément sensible Pour le branchement avec les unités de commande du même fabri cant qui sont équipées du cir...

Page 8: ...schwelle 53000 Ω Ruhewiderstand max 18000 Ω Untere Auslöseschwelle 2200 Ω Ruhewiderstand min 4000 Ω Ansprechzeit 25mS Kategorie gemäß EN954 1 Kat 2 3 ANSCHLÜSSE 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 NC 5 NO 6 VSAFE 7 8 Fühlelement Für den Anschluss an Steuerzentralen desselben Herstellers deren Sicherheitsschaltkreise mit Fehlerprüfschaltung ausgestattet sind richten Sie sich bitte nach den Anschlussscha...

Page 9: ...sorción FLC 8K2 30 mA Capacidad de corriente del contacto 30 V 1 A Umbral de cambio al nivel superior 53000 Ω Resistencia en reposo máx 18000 Ω Umbral de cambio al nivel inferior 2200 Ω Resistencia en reposo mín 4000 Ω Tiempo de reacción 25mS Categoría según la norma EN954 1 Cat 2 3 CONEXIONES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensible Para la conexión con las centrales...

Page 10: ... mA Alcance do contacto 30 V 1A Limite de disparo superior 53000 Ω Resistência máx em repouso 18000 Ω Limite de disparo inferior 2200 Ω Resistência mín em repouso 4000 Ω Tempo de reacção 25mS Categoria conforme a EN954 1 Cat 2 3 LIGAÇÕES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensível Para a ligação com as centrais do mesmo fabricante equipadas com circuito de verificação de...

Page 11: ...11 FLC 8K2 Ver 03 D811500_03 Fig 1 Safety edge 24V 24V max 200mA 24V 24V max 200mA C COM max 1A N C Fault Bar N O BAR VSAFE Safety edge Ω 8K2 1 8 7 2 3 4 5 6 ...

Page 12: ...Fig 10 Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 130 mm 32 mm Ø 5 mm Ø 8 mm 6x0 50 mm Ø 8 17 mm ...

Reviews: