background image

5 -

FLC 8K2 - Ver. 03

D811500_03

Nel  ringraziarVi  per  la  preferenza  accordata  a  questo  prodotto, 
la Ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al 
Vostro  uso.  Leggete  attentamente  l’opuscolo  ”Libretto  istru-
zioni” che lo accompagna in quanto esso fornisce importanti 
indicazioni  riguardanti  la  sicurezza,  l’installazione,  l’uso  e  la 
manutenzione.
Questo  prodotto  risponde  alle  norme  riconosciute  della  tecnica  e 
delle disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che esso è 
conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE.  
Il dispositivo è di tipo C secondo EN12453-5.5.1 e risulta conforme 
alla direttiva 98/37/CEE solo se collegato a un quadro di controllo del 
medesimo costruttore dotato di circuito di verifica di guasto nei circuiti 
di sicurezza e ad un elemento sensibile conforme. Nel caso non si 
utilizzi il circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza bisogna 
far verificare da personale qualificato la funzionalità del dispositivo 
ad intervalli non maggiori di 6 mesi.

AVVERTENZE
Nelle  operazioni  di  cablaggio  ed  installazione  riferirsi  alle  norme 
vigenti e in ogni caso ai principi di buona tecnica.

1) GENERALITA’
Questa scheda trova applicazione nei dispositivi di sicurezza che 
presentano una resistenza di 8200 

Ω

 a riposo. Quando il disposi-

tivo viene sollecitato oppure quando avviene un guasto sui cavi di 
cablaggio (cortocircuito o circuito aperto) la resistenza equivalente 
cambia e questo provoca l’intervento del relè di uscita della scheda 
che cambia stato.
Il dispositivo di sicurezza che presenta queste caratteristiche (re-
sistenza di 8200 

Ω

 a riposo) deve essere in accordo con le norme 

EN 954-1 per la categoria 2. La scheda è provvista di un sistema 
di verifica di guasto. Si garantisce il corretto funzionamento solo se 
collegata ad appropriate centraline BFT.
FLC 8K2 è un dispositivo di sicurezza che può essere impiegato 
su  cancelli  scorrevoli  e  a  battente,  serrande,  porte  scorrevoli  e 
sezionali.

2) DATI TECNICI
Tensione di alimentazione 

 

: 24 V~/

Grado di protezione 

 

: IP67

Range di Temperatura 

 

: -10°C  ÷  +55°C

Umidità massima 

 

: 93% 

Assorbimento FLC 8K2 

 

: 30 mA

Portata contatto 

 

: 30 V~/

, 1A

Soglia di scatto superiore 

 

: >53000 

Ω

Resistenza a riposo max. 

 

: 18000 

Ω

 

Soglia di scatto inferiore 

 

: < 2200 

Ω

Resistenza a riposo min. 

 

: 4000 

Ω

 

Tempo di reazione 

 

: < 

25

mS

Categoria secondo la EN954-1 

: Cat 2

3) COLLEGAMENTI

24 V~ / +24 V

 

24V~ / -24 V

COM

N.C.

N.O.

VSAFE

7-8  Elemento sensibile

Per il collegamento con le centrali del medesimo costruttore dotate 
di circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza riferirsi agli 
schemi di collegamento dei dispositivi verificati riportati nel manuale 
della centrale stessa. Negli schemi di collegamento dei dispositivi 
verificati i dispositivi verificati  sono rappresentati come una coppia 
RX/TX, i morsetti di RX corrispondono a quelli di FLC8k2, il mor-
setto 1 di TX corrisponde al 6 di FLC8k2 il collegamento riportato al 
morsetto 2 di TX non và eseguito. Nel caso non si utilizzi il circuito di 
verifica di guasto nei circuiti di sicurezza eseguire un ponte a filo tra 

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

ITALIANO

i morsetti 1 e 6 di FLC8k2 e far verificare da personale qualificato la 
funzionalità del dispositivo ad intervalli non maggiori di 6 mesi.
Proteggere  inoltre  i  cavi  per  tutta  la  loro  lunghezza  (ad  esempio 
inserendoli in canalette).

4) INSTALLAZIONE
Prima di eseguire i collegamenti verificare il diametro del cavo di 
collegamento  dell’elemento  sensibile.  Se  necessario  sostituire  il 
gommino (Fig. 4÷7). Attenzione: non dimenticare di montare gli 
OR (Fig.7).
 FLC 8K2 può essere alloggiato sotto al coperchio della 
scatola della centrale (Fig.10) oppure fissato a muro utilizzando la 
fascetta fornita o una forcella per tubi rigidi. Se si dispone di tubi 
per il passaggio dei cavi di dimensione adeguata, FLC 8K2 potrà 
essere inserita all’interno degli stessi.  

AVVERTENZE
Il buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengo-
no rispettati i dati e le indicazioni riportati in questo manuale, 
nonché le norme di buona tecnica. La Ditta non risponde dei 
danni  causati  dall’inosservanza  delle  norme  di  installazione, 
delle norme di buona tecnica  e delle indicazioni riportate in 
questo manuale.

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono 
impegnative, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del 
prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento 
le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecni-
camente, costruttivamente e commercialmente il prodotto.

Summary of Contents for BFT FLC 8K2

Page 1: ...RANÇA Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445696511 Tel int 39 0445696533 Fax 0445696522 Internet www bft it E mail sales bft it ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO 8 027908 2 9 3 7 5 6 ...

Page 2: ... in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente costruttivamente e commercialmente il prodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione Thank you for buying this product Our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance Carefully read the INSTRUCTION BOOKLET which is supplied together with this produc...

Page 3: ...le produit du point de vue technique commercial et de la construction sans pour autant s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts und sind sicher daß seine Leistungen Sie bei der von Ihnen vorgesehenen Anwendung zufriedenstellen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die Broschüre WARNHINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die mit...

Page 4: ... actualizar esta publicação MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto la empresa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias Lea atentamente el Manual de Instrucciones que lo acompaña pues proporciona importantes indicaciones referentes a la seguridad la instalación el uso y el mantenimiento Este producto c...

Page 5: ...ia di scatto superiore 53000 Ω Resistenza a riposo max 18000 Ω Soglia di scatto inferiore 2200 Ω Resistenza a riposo min 4000 Ω Tempo di reazione 25mS Categoria secondo la EN954 1 Cat 2 3 COLLEGAMENTI 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensibile Per il collegamento con le centrali del medesimo costruttore dotate di circuito di verifica di guasto nei circuiti di sicurezza...

Page 6: ...r triggering threshold 53000 Ω Max resistance at rest 18000 Ω Lower triggering threshold 2200 Ω Min resistance at rest 4000 Ω Reaction time 25mS Category according to EN954 1 Cat 2 3 CONNECTIONS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Sensitive element To connect the control units from the same manufacturer provided with a fault finding circuit in safety circuits refer to the connecti...

Page 7: ...acité contact 30 V 1A Seuil de déclenchement supérieur 53000 Ω Résistance au repos maxi 18000 Ω Seuil de déclenchement inférieur 2200 Ω Résistance au repos mini 4000 Ω Temps de réaction 25mS Catégorie selon la EN954 1 Cat 2 3 BRANCHEMENTS 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Élément sensible Pour le branchement avec les unités de commande du même fabri cant qui sont équipées du cir...

Page 8: ...schwelle 53000 Ω Ruhewiderstand max 18000 Ω Untere Auslöseschwelle 2200 Ω Ruhewiderstand min 4000 Ω Ansprechzeit 25mS Kategorie gemäß EN954 1 Kat 2 3 ANSCHLÜSSE 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 NC 5 NO 6 VSAFE 7 8 Fühlelement Für den Anschluss an Steuerzentralen desselben Herstellers deren Sicherheitsschaltkreise mit Fehlerprüfschaltung ausgestattet sind richten Sie sich bitte nach den Anschlussscha...

Page 9: ...sorción FLC 8K2 30 mA Capacidad de corriente del contacto 30 V 1 A Umbral de cambio al nivel superior 53000 Ω Resistencia en reposo máx 18000 Ω Umbral de cambio al nivel inferior 2200 Ω Resistencia en reposo mín 4000 Ω Tiempo de reacción 25mS Categoría según la norma EN954 1 Cat 2 3 CONEXIONES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensible Para la conexión con las centrales...

Page 10: ... mA Alcance do contacto 30 V 1A Limite de disparo superior 53000 Ω Resistência máx em repouso 18000 Ω Limite de disparo inferior 2200 Ω Resistência mín em repouso 4000 Ω Tempo de reacção 25mS Categoria conforme a EN954 1 Cat 2 3 LIGAÇÕES 1 24 V 24 V 2 24V 24 V 3 COM 4 N C 5 N O 6 VSAFE 7 8 Elemento sensível Para a ligação com as centrais do mesmo fabricante equipadas com circuito de verificação de...

Page 11: ...11 FLC 8K2 Ver 03 D811500_03 Fig 1 Safety edge 24V 24V max 200mA 24V 24V max 200mA C COM max 1A N C Fault Bar N O BAR VSAFE Safety edge Ω 8K2 1 8 7 2 3 4 5 6 ...

Page 12: ...Fig 10 Fig 9 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 5 Fig 2 Fig 3 Fig 4 130 mm 32 mm Ø 5 mm Ø 8 mm 6x0 50 mm Ø 8 17 mm ...

Reviews: