background image

ULTRAFLEX

 

pag. 8

 -  

  

INSTALLATION  INSTRUCTIONS

ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE 

UK

F

I

7    Utilizzando due chiavi da 5/8”, 

svitare i dadi “5” che fissano i bul-

lhorn “6” allo stelo.

7    A l’aide de deux clés de 5/8”, 

dévisser les vis “5” qui fixent les 

étriers “6” à la tige.

7    By using two 5/8” wrenches, 

loosen screws “5” fastening bull-

horns “6” to the rod.

NOTA

NOTE

NOTE

Se si deve sostituire una sola te-

stata, smontare dallo stelo un solo 

bullhorn.

S’il faut remplacer une seule tête, 

désassembler de la tige un seul 

étrier.

In case it is necessary to replace only 

one head, remove just a bullhorn 

from the rod. 

8    Sull’estremità libera dello stelo, 

ovvero dove è stato rimosso il dado 

autobloccante, avvitare i due dadi 

forniti nel kit senza portarli in bat-

tuta, altrimenti non sarà possibile 

rimuoverli a fine operazione.

Questi due dadi sono necessari per 

la rimozione dell’altro dado auto-

bloccante all’estremità dello stelo 

senza danneggiare lo stelo stesso.

Non smontare il dado autobloccante 

con procedura diversa da quella 

indicata di seguito.

9    Avvicinare i due dadi “7” e “8” tra 

di loro con due chiavi da 5/8”, senza 

portarli in battuta sullo stelo.

8    Sur l’extrémité libre de la tige, 

c’est-à-dire où on a enlevé l’écrou 

autofreiné, visser les deux écrous 

fournis dans le kit sans les faire 

entrer en contact, sinon il ne sera 

pas possible de les enlever à la fin 

de l’opération.

Ces deux écrous sont nécessaires 

pour enlever l’autre écrou autofrei-

né à l’extrémité de la tige sans 

endommager la tige elle-même.

Ne pas désassembler l’écrou au-

tofreiné d’une manière différente 

de celle indiquée ci-dessus.

9    Approcher les deux écrous “7” 

et “8” entre eux à l’aide de deux 

clés de 5/8”, sans les faire entrer 

en contact avec la tige.

8    On the free end of the rod, or 
where the self-locking nut has been 
removed, screw the two nuts sup-
plied in the kit without tightening 
them completely, otherwise it will 
not be possible to remove them at 
the end of the operation.
These two nuts are necessary to re-
move the other self-locking nut at 
the rod end without damaging the 
rod itself. Do not disassemble the 
self-locking nut with a different pro-
cedure than that indicated below.

9    Bring closer the two nuts “7” and 

“8” by means of two 5/8” wrenches, 

without letting them touch the rod.

5

6

6

5

8

7

Summary of Contents for UC 95

Page 1: ...ions HEAD REPLACEMENT KIT UC 95 CYLINDER Istruzioni di installazione KIT SOSTITUZIONE TESTATE CILINDRO UC 95 Instructions de montage KIT DE REMPLACEMENT TETES VERIN UC 95 UK F I ULTRAFLEX R PARTNER Dr Dis Des n 35290 b 01 10 2020 ...

Page 2: ...t or for design or sales requirements at any moment and without being obliged to update this publication ALL RIGHTS ARE RESERVED Pub lishing rights trademarks part numbers and photographs of UL TRAFLEX products contained in this manual are ULTRAFLEX property Great care has been taken in collect ing and checking the documentation contained in this manual to make it as complete and comprehensible as...

Page 3: ...s not cov ered by this warranty In particular the company is not responsible and this warranty will not cover the dam age resulting from incorrect instal lation or use of the product except for replacement or repair of defective parts according to the conditions and terms above This warranty does not cover the products installed on race boats or boats used in competitions The descriptions and illu...

Page 4: ...llen wrench 4 mm Chiave maschio esagonale 4 mm Clé mâle hexagonale 4 mm Torx wrench T30 Chiave torx T30 Clé torx T30 Workbench with vice Banco con morsa Banc avec étau Loctite 222 Loctite 222 Loctite 222 Pliers Pinza Pince ATTENZIONE In ogni fase di smontaggio posizio nare il cilindro in modo da evitare che residui di Loctite possano cadere nel cilindro stesso ATTENTION Pendantchaquephasededésasse...

Page 5: ...While turning the steering wheel push the cylinder body to one sideuntilitstopsas shown in picture A on the following page 3 Aprire la valvola di spurgo 1 allentando il dado di bloccaggio con la chiave da 11 16 e posi zionare una bacinella di recupero olio come indicato in figura B alla pagina seguente Ruotare il volante lentamente come indicato in figura in modo tale da far defluire l olio attrav...

Page 6: ...izionare il contenitore di recupero dell olio dall altra parte Trattenendo il corpo del cilindro in questa posizione ruotare len tamente il volante come indicato in figura fino a che dalla valvola di spurgo non defluirà tutto l olio contenuto nel circuito Infine chiudere la valvola di spurgo 4 Fermer la soupape de vidange 1 ouvrir l autre soupape et po sitionner le bac de récupération de l huile d...

Page 7: ...ndro e 2 sui tubi 5 Enlever les tuyaux 2 des rac cords 3 sur le vérin et positionner lesbouchonsfournisaveclekit 2sur le vérin et 2 sur les tuyaux 5 Remove hoses 2 from fittings 3 on the cylinder and put the caps supplied with the kit 2 on the cyl inder and 2 on the hoses CYLINDER REMOVAL RIMOZIONE DEL CILINDRO DESASSEMBLAGE DU VERIN ATTENZIONE Prima della rimozione del cilindro dal motore occorre...

Page 8: ... seguito 9 Avvicinare i due dadi 7 e 8 tra di loro con due chiavi da 5 8 senza portarli in battuta sullo stelo 8 Sur l extrémité libre de la tige c est à dire où on a enlevé l écrou autofreiné visser les deux écrous fournis dans le kit sans les faire entrer en contact sinon il ne sera pas possible de les enlever à la fin de l opération Ces deux écrous sont nécessaires pour enlever l autre écrou au...

Page 9: ...enti nel kit Eliminer les écrous et les rondelles originaux qu il faudra ensuite rem placer avec ceux fournis dans le kit Eliminate the original nuts and washers which will be replaced by those supplied with the kit 10 Agire con una chiave da 5 8 sul dado 7 e con l altra chiave da 5 8 sul dado 9 posto all altra estremità dello stelo in modo da allentare il dado 9 Se non fosse possibile è necessari...

Page 10: ...imuovere il dado 11 che vincola il braccetto al motore suc cessivamente rimuovere la vite 12 con una chiave da 14mm 14 Enleverl écrou 11 qui bloque le bras au moteur à l aide d une clé de 14 mm ensuite enlever la vis 12 au moyen d une clé de 14mm 14 By means of a 14 mm wrench remove nut 11 connecting the arm to the engine then remove screw 12 with a 14mm wrench NOTA NOTE NOTE Sorreggere il cilindr...

Page 11: ...ano all interno del cilindro ATTENTION Lorsqu on enlève la vis de sécurité s assurer qu aucun résidu de Loctite ne tombe dans le vérin CAUTION When removing the safety screw make sure that Loctite residues do not fall into the cylinder NOTA NOTE NOTE Eliminare la vite di sicurezza che andrà successivamente sostituita con quella compresa nel kit Eliminer la vis de sécurité qui sera ensuite remplacé...

Page 12: ...13 Positionner l outil adéquat 15 en faisant attention à insérer les 4 pivots dans les trous frontaux de la tête A l aide d une clé de réglage carré de 22 mm dévisser la tête qui doit être remplacée 17 Place the proper tool 15 taking care to insert the 4 pivots of the head into the front holes By means of a 22 mm square wrench unscrew the head to be replaced 15 16 ATTENZIONE Per rimuovere la testa...

Page 13: ...itarla mettere alcune gocce di Loctite 222 sul filetto 20 Positionner la nouvelle tête et avant de la visser appliquer quelques gouttes de Loctite 222 sur le filet 20 Place the new head and pour some Loctite 222 drops on the thread before tightening it 21 Avvitare manualmente la testa ta e successivamente utilizzando l apposito attrezzo 15 serrarla con una coppia di 90 Nm 66 38 lb ft 21 Visser man...

Page 14: ... pistone in battuta dal lato opposto e ripetere le operazio ni dal punto 16 al punto 22 per la sostituzione della seconda testata 23 Pousser le piston du côté opposé jusqu au fin de course et répéter les opérations du point 16 au point 22 pour remplacer la deu xième tête 23 Move the piston to the other side until it stops and repeat the op erations described from point 16 to point 22 to replace th...

Page 15: ...ULTRAFLEX pag 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE MONTAGE UK F I NOTES ...

Page 16: ...ULTRAFLEX S p A 16015 Casella Genova Italia Via Crose 2 ...

Reviews: