background image

48  PT

Macaco hidráulico com base

 Introdução

Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 
novo produto. Acabou de adquirir um produto 
de grande qualidade. Familiarize-se com o 
aparelho antes da primeira colocação em fun-
cionamento. Para tal, leia atentamente este ma-
nual de instruções e as indicações de segurança. 
Utilize o produto apenas como descrito e para 
as áreas de aplicação indicadas. Armazene 
este manual em um lugar seguro. Se entregar 
este produto a terceiros, entregue também to-
dos os documentos.

Q

  Utilização correcta

O macaco hidráulico destina-se a elevar e descer 
veículos pesados. Quaisquer outras utilizações 
ou alterações do macaco hidráulico são consi-
deradas indevidas e podem provocar riscos de 
ferimentos potencialmente mortais e de danos. 
O fabricante não assume qualquer responsabi-
lidade por danos resultantes de uma utilização 
indevida. Este produto não se destina à utilização 
industrial.

Aviso: 

Após cada utilização, feche a válvula 

de descida 

5

 !

Q

  Descrição das peças

1

  Plataforma de carga 

2

  Parafuso de extensão

3

  Alojamento da haste de elevação 

4

  Válvula de segurança

5

  Válvula de descida

6

   Haste de elevação (para mecanismo de 

bomba)

7

  Haste (para válvula de exaustão)

8

  Bujão do óleo

Q

  Dados técnicos

Altura de elevação de:   apróx. 18,5–36 cm
Capacidade de  
carga  máxima: 

3000 kg

Peso: 

apróx.  3,0 kg

Óleo hidráulico:  

 em conformidade 
com ISO VG 15

Máxima  
força de manobra: 

350 N*

Q

  Material fornecido

1 macaco hidráulico
1 haste de elevação
1 haste para a válvula de exaustão
1 manual de instruções

 

Indicações de segurança

  

PERIGO!

 Cumpra as seguintes instruções. 

Caso contrário existe perigo de morte, feri-
mentos, bem como danos no produto ou no 
veículo.

   Para além do macaco hidráulico utilize 

sempre cavaletes e calços para as rodas. 

Nunca

 trabalhe sob um veículo elevado, 

caso não tenha adoptado nenhuma outra 
medida de segurança. Deste modo evita o 
deslocamento, deslizamento ou inclinação 
do veículo.

   Utilize o produto apenas em superfícies es-

táveis e planas. Em superfícies instáveis e  
irregulares, como por ex. macadame, a 
carga poderia desequilibrar-se.

  

3000 

kg

 Certifique-se de que não excede 
a carga nominal permitida (capa-
cidade de carga).

   É imperativo que o operador possa observar 

todos os movimentos do aparelho de eleva-
ção e da carga.

  

Não

 são permitidos os trabalhos sob a 

carga suspensa, enquanto esta não se en-
contrar protegida com os meios adequados.

Summary of Contents for 303565

Page 1: ...pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání GATO HIDRÁULICO CON SELLO PERFILADO Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original MACACO HIDRÁULICO COM BASE Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual original CRIC HYDRAULIQUE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale HYDRAULISCHE STEMPEL...

Page 2: ...ge 12 FR BE Instructions d utilisation et consignes de sécurité Page 19 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 26 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33 ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 40 PT Instruções de utilização e de segurança Página 47 ...

Page 3: ...8 E D 3 C 1 B A 2 1 3 4 5 6 7 7 6 7 6 7 ...

Page 4: ......

Page 5: ...eitshinweise Seite 6 Gebrauch Seite 8 Kfz anheben Seite 8 Kfz absenken Seite 8 Reinigung und Pflege Seite 9 Wartung und Lagerung Seite 9 Hydraulik Öl nachfüllen Einfetten Seite 9 Luft aus dem Hydraulik System entfernen Seite 9 Lagerung Seite 10 Fehler beheben Seite 10 Entsorgung Seite 10 Original Konformitäts erklärung Seite 11 Garantie Seite 11 ...

Page 6: ...eitsventil 5 Absenkventil 6 Hubstange für Pumpmechanismus 7 Stange für Ablassventil 8 Ölverschlussstopfen Q Technische Daten Hubhöhe ca 18 5 36cm Tragkraft maximal 3000kg Gewicht ca 3 0kg Hydraulik Öl gemäß ISO VG 15 Maximale Betätigungskraft 350N Q Lieferumfang 1 Hydraulik Stempelwagenheber 1 Hubstange 1 Stange für Ablassventil 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise GEFAHR Befolgen Sie die nac...

Page 7: ...ebers durch eine erfahrene Person mit dem Gerät vertraut zu machen Die Pump und Übertragungskräfte betragen ungefähr 350 N Sind die Markierungen auf dem Produkt bis zur Unleserlichkeit beschädigt ist von einer weiteren Nutzung des Wagenhebers abge raten bis diese erneuert wurden Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hydraulischen Wagenheber vor Jegliche konstruktive Veränderung des Geräts hat Einfluss...

Page 8: ...DURCH QUET SCHUNGEN Halten Sie Ihre Finger während des Pumpvorgangs immer vom Bereich der Hubstangenaufnahme 3 fern Andernfalls kann es zu Verletzungen durch Quetschungen kommen Führen Sie die Hubstange 6 in die Hub stangenaufnahme 3 ein und pumpen Sie das Kfz auf die gewünschte Höhe Abb D Stellen Sie die Unterstellböcke unter die zu lässigen Stützpunkte des Kfz Entlasten Sie den Wagenheber indem ...

Page 9: ...lstän dig abgesenkt ist Ziehen Sie den Ölverschlussstopfen 8 aus dem Öltank Füllen Sie Hydrauliköl mit einem geeigneten Gefäß in den Öltank Füllen Sie das Hydrau lik Öl bis an die Unterkante der Einfüllöffnung Entfernen Sie eventuell vorhandene Luft im Hydraulik System Gehen Sie dazu wie in den Schritten 3 4 im Kapitel Luft aus dem Hydraulik System entfernen vor Setzen Sie den Ölverschlussstopfen ...

Page 10: ... heber Füllen Sie Hydraulik Öl nach siehe Kapitel Hydraulik Öl nachfüllen Einfetten Es befindet sich zuviel Hydraulik Öl im Zylinder Entfernen Sie die überschüssige Menge Hydraulik Öl aus dem Zylinder Es befindet sich Luft im Hydraulik System Entfernen Sie die Luft im Hydraulik System siehe Kapitel Luft aus dem Hydraulik Sys tem entfernen Der Wagenheber gibt unter Belastung nach Das Absenkventil 5...

Page 11: ...n Mängeln die ses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu Diese gesetz lichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf ...

Page 12: ... Page 14 Raising the vehicle Page 14 Lowering the vehicle Page 15 Cleaning and Care Page 15 Maintenance and storage Page 16 Topping up the hydraulic oil greasing Page 16 Removing air from the hydraulic system Page 16 Storing Page 16 Troubleshooting Page 16 Disposal Page 17 Translation of the original Conformity Declaration Page 17 Warranty Page 17 ...

Page 13: ... 7 Rod for release valve 8 Oil plug Q Technical data Stroke approx 18 5 36cm Maximum load 3000kg Weight approx 3 0kg Hydraulic oil Complies with ISO VG 15 Maximum force on lever 350N Q Included items 1 Hydraulic vehicle jack 1 Lifting handle 1 Rod for release valve 1 Operating instructions Safety notes DANGER Follow the instructions below to avoid the threat of loss of life injury or dam age to th...

Page 14: ...ions may be carried out to the hydraulic bottle jack Any physical modifica tion of the device and its compliance with EN 1494 A1 2008 The applied force when using the vehicle jack must not exceed 350 N The equates to a force on the lever of approximately 35kg CAUTION RISK OF SHEAR ING AND CRUSHING IN JURY Keep your fingers away from the area of the lifting handle socket 3 while pumping Failure to ...

Page 15: ...Check that no person or object is under the vehicle before you lower it CAUTION Lower the vehicle slowly other wise there is the danger of injury and damage to the product or to the vehicle First raise the vehicle slightly in order to be able to remove the axle stands Proceed as described in the section on Raising the vehicle Remove the axle stands Place the rod 7 with oval opening on to the relea...

Page 16: ...f fect the proper functioning of the vehicle jack Proceed as follows to remove air from the hydraulic system 1 Place the rod 7 with oval opening on to the release valve 5 and turn the rod anti clockwise Fig C until the support plate 1 is fully lowered 2 Pull the oil plug 8 out of the oil reservoir 3 Guide the lifting handle 6 into the lifting handle socket 3 and pump it up and down several times t...

Page 17: ...lities To help protect the environment please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority Dispose of the hydraulic oil in an environmentally compatible manner Ask your local repair garage to see to its disposal or find your nearest was...

Page 18: ...ion This document is required as your proof of purchase This warranty becomes void if the product has been damaged or used or maintained improperly The warranty applies to defects in material or manufacture This warranty does not cover pro duct parts subject to normal wear thus possibly considered consumables e g batteries or for damage to fragile parts e g switches rechar geable batteries or glas...

Page 19: ...n Page 22 Levage du véhicule Page 22 Abaissement du véhicule Page 22 Nettoyage et entretien Page 23 Maintenance et rangement Page 23 Remplissage d huile hydraulique graissage Page 23 Purge de l air du système hydraulique Page 23 Rangement Page 24 Solution aux problèmes Page 24 Mise au rebut Page 24 Traduction de la déclaration de conformité d origine Page 25 Garantie Page 25 ...

Page 20: ...ement 6 Barre de levage pour le mécanisme de pompage 7 Tige pour la soupape d abaissement 8 Bouchon d huile Q Données techniques Hauteur de levage env 18 5 36cm Charge maximale 3000kg Poids env 3 0kg Huile hydraulique selon ISO VG 15 Force d actionnement maximale 350N Q Fourniture 1 cric hydraulique 1 barre de levage 1 tige pour la soupape d abaissement 1 mode d emploi Consignes de sécurité DANGER...

Page 21: ...iron 350N Si les marquages sur le produit sont endom magés jusqu à être illisibles l usage du cric est déconseillé jusqu à ce que les marquages soient remplacés N effectuer aucun travail de transformation sur le cric hydraulique Toute modification constructive de l appareil se répercute sur la sécurité et la conformité de l appareil à la norme EN 1494 A1 2008 La force appliquée de 350 N ne doit pa...

Page 22: ...hicule soit à la hauteur voulue ill D Placez les chandelles sous les points d appui autorisés du véhicule Déchargez le cric en mettant la tige 7 par son orifice ovale sur la soupape d abaisse ment 5 en tournant légèrement la tige 7 dans le sens contraire des aiguilles d une montre avant de la tourner à nouveau im médiatement en sens contraire La coupelle d appui 1 s abaisse légèrement et le véhi c...

Page 23: ...uvant se trouver dans le sys tème hydraulique Procédez pour cela comme aux étapes 3 et 4 du chapitre Purge de l air du système hydraulique Replacez le bouchon d huile 8 sur le réservoir d huile Graissez régulièrement l ensemble des pièces mobiles du cric pour éviter une corrosion Si l huile est complètement usée versez env 100 105ml dans le réservoir Remarque La durée de vie de 3 ans pour cause d ...

Page 24: ...hydraulique Il y a de l air dans le système hydraulique Purgez l air du système hydraulique voir le chapitre Purge de l air du système hydrau lique Le cric cède sous la charge La soupape d abaissement 5 n a pas été fermée correctement Fermez complètement la soupape d abais sement 5 voir le chapitre Levage du véhicule De l huile hydraulique s échappe Il y a trop d huile hydraulique dans le vérin Re...

Page 25: ...nte garantie ne constitue pas une res triction de vos droits légaux Ce produit bénéficie d une garantie de 3 ans à compter de sa date d achat La durée de garan tie débute à la date d achat Veuillez conserver le ticket de caisse original Il fera office de preuve d achat Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d achat de ce produit nous assurons à notre d...

Page 26: ...gina 27 Gebruik Pagina 29 Auto opkrikken Pagina 29 Auto neerlaten Pagina 29 Reiniging en onderhoud Pagina 30 Onderhoud en opslag Pagina 30 Hydrauliekolie bijvullen insmeren Pagina 30 Lucht uit het hydraulieksysteem verwijderen Pagina 30 Opslag Pagina 30 Storingen verhelpen Pagina 31 Afvoer Pagina 31 Vertaling van de originele conformiteitsverklaring Pagina 31 Garantie Pagina 32 ...

Page 27: ...voor daalventiel 8 Olieplug Q Technische gegevens Hefhoogte ca 18 5 36cm Draagkracht maximaal 3000kg Gewicht ca 3 0kg Hydraulische olie conform ISO VG 15 Maximale bedieningskracht 350N Q Leveringsomvang 1 Hydraulische stempelkrik 1 hefstang 1 stang voor daalventiel 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies GEVAAR Volg de onderstaande instructies op anders bestaat er levensgevaar en ge vaar voor ...

Page 28: ...de krik afge raden totdat de markeringen zijn hersteld Voer geen veranderingen uit aan de hydrau lische krik Iedere constructieve verandering aan het apparaat heeft uitwerkingen op de veiligheid en de overeenstemming van het apparaat met de norm EN 1494 A1 2008 Bij gebruik van de krik mag de uitgeoefende kracht niet meer dan 350N bedragen Dit komt overeen met een kracht van ongeveer 35kg aan de he...

Page 29: ...n De schotel 1 stuurt iets naar beneden en de auto wordt door de steunbokken gedragen Q Auto neerlaten LEVENSGEVAAR Waarborg dat zich geen personen of hindernissen onder de auto bevinden waaneer u de auto neerlaat VOORZICHTIG Laat de auto slechts langzaam zakken In het andere geval dreigt gevaar voor letsel en voor schade aan het product resp de auto Krik de auto eerst een beetje op zodat u de ste...

Page 30: ...d Laat een defecte hydraulische krik alléén door een vakman repareren Probeer nooit zelf de krik te repareren Q Lucht uit het hydraulieksysteem verwijderen Lucht in het hydraulieksysteem kan leiden tot storingen in de functie van de krik Ga voor de verwijdering van de lucht uit het hydraulieksysteem te werk als onderstaand beschreven staat 1 Plaats de stang 7 met de ovale opening op het daalventie...

Page 31: ...tollige hoeveelheid hy drauliekolie uit de cilinder Er bevindt zich lucht in het hydraulieksysteem Verwijder de lucht uit het hydraulieksysteem zie hoofdstuk Lucht uit het hydraulieksys teem verwijderen Q Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling containers kunt afvoeren Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het h...

Page 32: ...nele kassabon alstublieft Dit document is nodig als bewijs voor aankoop Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal of productiefout optreedt dan wordt het product door ons naar onze keuze gratis voor u gerepareerd of ver vangen Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt niet correct gebruikt of onderhouden wordt De garantie geldt voor materiaal en ...

Page 33: ... Zvedání motorového vozidla Strana 35 Spouštění motorového vozidla dolů Strana 36 Čistění a ošetřování Strana 36 Údržba a skladování Strana 36 Doplnění hydraulického oleje mazání Strana 36 Odstranění vzduchu z hydraulického systému Strana 37 Skladování Strana 37 Odstranění chyb Strana 37 Zlikvidování Strana 38 Překlad originálu prohlášení o konformitě Strana 38 Záruka Strana 38 ...

Page 34: ...a 3 0kg Hydraulický olej podle normy ISO VG 15 Maximální ovládací síla 350N Q Rozsah dodávky 1 hydraulický pístový zvedák 1 zvedací tyč 1 tyč pro vypouštěcí ventil 1 návod k obsluze Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ Řiďte se níže uvedenými pokyny v opačném případě může dojít k ohrožení života poranění nebo i poškození výrobku popř motorového vozidla Používejte společně se zvedákem vždy bloky na podlož...

Page 35: ...ÍPNUTÍM Během pumpování držte prsty v odstupu od uchycení páky 3 Jinak může dojít ke zranění uskřípnutím Hydraulický olej ve zvedáku zaručuje jeho funkci při provozních teplotách mezi 20 C až 40 C Nepoužívejte zvedák v místnostech ve kte rých se mohou nacházet hořlavé nebo vý bušné plyny a prachy např ve chlévech kůlnách nebo lakovnách Používejte zvedák pouze ke zvedání a spou štění motorového voz...

Page 36: ... na motorovém vozidle Motorové vozidlo nejprve trochu nadzved něte abyste mohli odstranit podpěrky pro karoserii Postupujte tak jak je uvedeno v kapitole Zvedání motorového vozidla Podpěrky pro karoserii odstraňte Nasaďte tyč 7 oválným otvorem na spou štěcí ventil 5 a otočte tyč pomalu proti směru pohybu hodinových ručiček obr C Moto rové vozidlo se pomalu spustí dolů Upozornění Čím silněji otáčít...

Page 37: ...ventil 5 a otočte tyčí pomalu proti směru pohybu hodinových ručiček obr C až je zatěžovací talíř 1 úplně spuštěn dolů 2 Vytáhněte ucpávku oleje 8 z olejové nádrže 3 Zaveďte zvedací tyč 6 do upínače zvedací tyče 3 a nahustěte několikrát vzduch abyste nechali vzduch uniknout 4 Nasaďte tyč 7 oválným otvorem na spou štěcí ventil 5 a otočte tyčí ve směru pohybu hodinových ručiček obr C Spouštěcí ven ti...

Page 38: ...h a jejich otevíracích hodinách se můžete informo vat u příslušné správy města nebo obce Hydraulický olej nechejte ekologicky vhodně zlikvidovat Zajistěte zlikvidování odbornou opravnou nebo se obraťte na nejbližší sběrnu škodlivých látek Překlad originálu prohlášení o konformitě My OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 DE 74167 Neckarsulm NĚMECKO prohlašu jeme na vlastní zodpovědnost že výrobek Hyd ...

Page 39: ...iže se výrobek poškodí neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku pod léhající opotřebení např na baterie dále na poškození křehkých choulostivých dílů např vypínačů akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla ...

Page 40: ...vación del automóvil Página 43 Descenso del automóvil Página 43 Limpieza y mantenimiento Página 44 Mantenimiento y almacenamiento Página 44 Llenado engrasado del aceite hidráulico Página 44 Eliminar el aire del sistema hidráulico Página 44 Almacenamiento Página 45 Solución de problemas Página 45 Eliminación Página 45 Traducción de la declaración de conformidadoriginal Página 46 Garantía Página 46 ...

Page 41: ...eo 7 Barra para válvula de descarga 8 Tapón de cierre del aceite Q Datos técnicos Altura de elevación aprox 18 5 36cm Capacidad de carga máxima 3000kg Peso aprox 3 0kg Aceite hidraúlico ISO VG 15 Esfuerzo de mando máximo 350N Q Volumen de suministro 1 gato hidráulico 1 barra de elevación 1 barra para válvula de descarga 1 instrucciones de uso Indicaciones de seguridad PELIGRO Siga las siguientes i...

Page 42: ...de usarlo Las fuerzas de transmisión y de bombeo ascienden aproximadamente a 350 N Si la señalización sobre el producto ya no es legible se desaconseja su uso hasta que ésta haya sido sustituida No realice obras de reforma en el gato Cual quier tipo de modificación constructiva del aparato tendrá repercusiones en la seguridad y la conformidad con EN 1494 A1 2008 No debe sobrepasarse la carga indic...

Page 43: ...y bombee hasta que el automóvil se encuen tre a la altura que desee fig D Coloque las borriquetas bajo el punto de apoyo adecuado del automóvil Libere al gato hidráulico de la carga introdu ciendo la barra 7 con la abertura ovalada en la válvula de descenso 5 girando la barra 7 ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj y girando en seguida de nuevo hacia el otro lado La placa de carg...

Page 44: ... Llene el depósito hasta el borde inferior de la abertura de llenado Elimine el posible aire existente en el sistema hidráulico Para ello siga los pasos 3 4 de la sección Eliminar el aire del sistema hidráulico Coloque de nuevo el tapón de cierre del aceite 8 en el depósito de aceite Engrase todas las piezas móviles del gato hidráulico con regularidad para evitar la corrosión Cuando el aceite se h...

Page 45: ...do del aceite hidráulico Hay demasiado aceite hidráulico en el cilindro Elimine la cantidad excedente de aceite hidráulico del cilindro Hay aire en el sistema hidráulico Elimine el aire del sistema hidráulico véase sección Eliminar aire del sistema hidráulico El gato hidráulico cede a la carga La válvula de descenso 5 no se ha cerrado correctamente Cierre la válvula de descenso 5 por completo véas...

Page 46: ...jo indicada no supone una restricción de dichos derechos legales Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra Por favor conserve adecuadamente el justificante de compra original Este documento se requer irá como prueba de que se realizó la compra Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produ...

Page 47: ...ção Página 50 Elevar o veículo Página 50 Descer o veículo Página 50 Limpeza e conservação Página 51 Manutenção e armazenamento Página 51 Reabastecer lubrificar com óleo hidráulico Página 51 Remover o ar do sistema hidráulico Página 51 Armazenamento Página 51 Solucionar erros Página 52 Eliminação Página 52 Tradução da declaração de conformidade original Página 52 Garantia Página 53 ...

Page 48: ...segurança 5 Válvula de descida 6 Haste de elevação para mecanismo de bomba 7 Haste para válvula de exaustão 8 Bujão do óleo Q Dados técnicos Altura de elevação de apróx 18 5 36cm Capacidade de carga máxima 3000kg Peso apróx 3 0kg Óleo hidráulico em conformidade com ISO VG 15 Máxima força de manobra 350N Q Material fornecido 1 macaco hidráulico 1 haste de elevação 1 haste para a válvula de exaustão...

Page 49: ... familiarizar se com o aparelho juntamente com uma pessoa experiente As forças de bombeamento e de transmissão são de aprox 350N Se as marcações sobre o produto estiverem danificadas ao ponto de estarem ilegíveis não é aconselhável a continuação da utili zação do macaco até as mesmas serem substituídas Não efectue quaisquer trabalhos de recons trução no macaco hidráulico Qualquer al teração estrut...

Page 50: ...nto Introduza a haste de elevação 6 no respec tivo alojamento 3 e bombeie o veículo até à altura pretendida fig D Coloque os suportes sob os pontos de apoio permitidos do veículo Desça o macaco colocando a haste 7 com o orifício oval sobre a válvula de descida 5 e rodando a no sentido oposto ao dos pon teiros do relógio e depois no sentido dos pon teiros do relógio A plataforma de carga 1 desce um...

Page 51: ... nos pontos 3 4 do capítulo Remover o ar do sistema hidráulico Volte a introduzir o bujão 8 no depósito de óleo Lubrifique todas as peças móveis do ma caco regularmente para evitar a corrosão Reabasteça aprox 100 105ml de óleo caso o óleo tenha sido totalmente consumido Nota A vida útil de desgaste de 3 anos será anulada se o macaco não for verificado por técnicos qualificados Um macaco hidráulico...

Page 52: ...e descida 5 ver capítulo Elevar o veículo Fuga de óleo hidráulico Existe demasiado óleo hidráulico no cilindro Remova a quantidade excedente de óleo hidráulico do cilindro O mecanismo da bomba funciona apenas parcialmente Existe demasiado óleo hidráulico no cilindro Remova a quantidade excedente de óleo hidráulico do cilindro Existe ar no sistema hidráulico Remova o ar do sistema hidráulico ver ca...

Page 53: ...mprovativo da compra Esse do cumento é necessário para comprovar a compra Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico o producto será reparado ou substituído por nós segundo a nossa escolha e sem qualquer custo Esta ga rantia expira se o producto estiver danificado se não for devidamente utilizado ou se não for efectuada a de...

Page 54: ...sulm GERMANY Model No HG02971 Version 06 2018 Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stav informací Estado de las informaciones Estado das informações 07 2018 Ident No HG02971072018 8 IAN 303565 ...

Reviews: