background image

20  FR/BE

   

Si nécessaire, sortez la vis rallonge 

2

 

jusqu’à ce qu’elle touche le plancher du  
véhicule (ill. B).

   

Reliez la tige 

7

 avec la barre de levage 

6

 

pour obtenir une barre de levage rallongée. 

  

ATTENTION ! RISQUE DE 
BLESSURES PAR CONTU-
SIONS !

 Pendant la procédure 

de pompage, tenez toujours vos doigts éloi-
gnés de la zone de l’accueil de la barre de 
levage 

3

. Risque de blessures par contusion 

dans le cas contraire.

   

Introduisez la barre de levage 

6

 dans l’ac-

cueil de la barre de levage 

3

 et pompez 

jusqu’à ce que le véhicule soit à la hauteur 
voulue (ill. D).

   

Placez les chandelles sous les points d’appui 
autorisés du véhicule.

   

Déchargez le cric en mettant la tige 

7

, par 

son orifice ovale, sur la soupape d’abaisse-
ment 

5

, en tournant légèrement la tige 

7

 

dans le sens contraire des aiguilles d’une 
montre avant de la tourner à nouveau im-
médiatement en sens contraire. La coupelle 
d’appui 

1

 s’abaisse légèrement et le véhi-

cule est tenu par les chandelles.

Q

 

Abaissement du véhicule

  

DANGER DE MORT !

 Vérifier qu’aucune 

personne ou obstacle ne se trouve sous le 
véhicule avant de l’abaisser.

  

PRUDENCE !

 Toujours abaisser lentement 

le véhicule. Autrement, vous risquez de pro-
voquer des blessures et d’endommager le 
produit ou le véhicule.

   

Levez tout d’abord légèrement le véhicule 
pour pouvoir retirer les chandelles. Procédez 
pour ce levage comme il l’est décrit au cha-
pitre « Levage du véhicule ».

   

Retirez les chandelles.

   

Mettez la tige 

7

, par son orifice ovale, sur 

la soupape d’abaissement 

5

, et tournez  

la tige lentement dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre (ill. C). Le véhicule 
s’abaisse lentement.

 

 Avis : 

Plus vous tournez la tige 

7

 fortement 

dans le sens contraire des aiguilles d’une 
montre, plus le véhicule s’abaisse rapidement. 
Tournez donc tout d’abord très prudemment 
pour apprendre à sentir la vitesse appropriée.

   

Abaissez la coupelle d’appui 

1

 jusqu’à ce 

qu’elle ne soit plus en charge. Tirez alors le 
cric de dessous la voiture. Exercez une pres-
sion sur la coupelle d’appui 

1

 jusqu’à ce 

qu’elle soit complètement abaissée.

   

Fermez la soupape d’abaissement 

5

 en 

tournant la tige 

7

 sur la soupape d’abais-

sement 

5

 dans le sens des aiguilles d’une 

montre.

   

Retirez la tige 

7

 de la soupape d’abaisse-

ment 

5

.

   

Rabaissez la vis rallonge 

2

 si elle était sortie.

Q

  Nettoyage et entretien

   

Lubrifier minutieusement toutes les pièces  
mobiles externes.

   

Essuyer le cric hydraulique avec un chiffon  
légèrement imbibé d’huile.

   

Ne jamais utiliser des détergents agressifs 
ou caustiques.

Q

  Maintenance et rangement

Q

   

Remplissage d’huile  

hydraulique / graissage

Avis :

 Utilisez uniquement des huiles hydrauliques 

conf. ISO VG 15.

   

Placez le cric verticalement sur une surface 
plane et horizontale.

   

Abaissez complètement la vis rallonge 

2

.

   

Mettez la tige 

7

, par son orifice ovale, sur 

la soupape d’abaissement 

5

, et tournez la 

tige dans le sens contraire des aiguilles 
d’une montre (ill. C) jusqu’à ce que la cou-
pelle d’appui 

1

 soit entièrement abaissée.

   

Retirez le bouchon d’huile 

8

 du réservoir 

d’huile.

Summary of Contents for 289553

Page 1: ...veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HYDRAULIC BOTTLE JACK Operation and Safety Notes Translation of the original instructions HYDRAULISK DONKRAFT Brugs og sikker...

Page 2: ...y Notes Page 5 DK Brugs og sikkerhedsanvisninger Side 11 FR BE Instructions d utilisation et consignes de s curit Page 17 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 24 DE AT CH Bedienungs und S...

Page 3: ...8 E D 3 C 1 B A 2 1 3 4 5 6 7 7 6 7 6 7...

Page 4: ...Raising the vehicle Page 7 Lowering the vehicle Page 8 Cleaning and Care Page 8 Maintenance and storage Page 8 Topping up the hydraulic oil greasing Page 8 Removing air from the hydraulic system Page...

Page 5: ...ed to prevent the vehicle from rolling away sliding off or overturning the jack Use the product on a solid level surface only Using the product on an unstable or uneven surface such as a gravel surfac...

Page 6: ...Do not use this equipment in rooms exposed to fire hazards where flammable or explo sive vapours or dusts may be present e g in stables barns or paint shops Only use this device to lift and lower the...

Page 7: ...t is fully lowered Close the release valve 5 by turning the rod 7 on the release valve 5 clockwise Take the rod 7 off the release valve 5 If it is extended screw the extension screw 2 back down into t...

Page 8: ...y The vehicle jack does not raise the vehicle at all or does not raise it high enough The release valve 5 was not properly closed Close the release valve 5 completely see the section on Raising the ve...

Page 9: ...product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product Your le...

Page 10: ...sninger Side 12 Brug Side 13 Bilen l ftes Side 13 Bilen s nkes Side 14 Reng ring og pleje Side 14 Delse og lagring Side 14 Hydraulikolie fyldes p sm ring Side 14 Luft fjernes fra hydrauliksystemet Sid...

Page 11: ...ke og hjulkilder Man m aldrig udf re arbejde under et l ftet k ret j n r der ikke er truffet yderligere sik kerhedsforanstaltninger P den m de hindrer man at k ret jet kan rulle bort skride eller v lt...

Page 12: ...an du klemme fingrene alvorligt Hydraulikoliens driftstemperatur p dette apparat ligger ved 20 C til 40 C Produktet m ikke anvendes i brandfarlige rum hvor der forefindes br ndbare eller eksplosive da...

Page 13: ...st ndig s nket Luk s nkeventilen 5 idet stangen 7 p s nkeventilen 5 drejes i retning med uret Tr k stangen 7 fra s nkeventilen 5 Drej forl ngelsesskruen 2 ned igen hvis den har v ret drejet ud Q Reng...

Page 14: ...r ikke lukket rigtigt S nkeventilen 5 lukkes fuldst ndigt se kapitel Bilen l ftes Der er ikke nok hydraulikolie i donkraften Fyld hydrauliolie p se kapitel Hydrauliko lie fyldes p sm ring Der er for m...

Page 15: ...lgeren af dette produkt Disse juridi ske rettigheder indskr nkes ikke af vores garanti der beskrives i det f lgende De f r 3 rs garanti fra k bsdatoen p dette produkt Garantifristen begynder med k bs...

Page 16: ...evage du v hicule Page 19 Abaissement du v hicule Page 20 Nettoyage et entretien Page 20 Maintenance et rangement Page 20 Remplissage d huile hydraulique graissage Page 20 Purge de l air du syst me hy...

Page 17: ...des cales Ne travaillez jamais sous un v hicule lev sans avoir pris auparavant des mesures de s curit et de blocage compl mentaires Vous emp cherez ainsi que le v hicule ne roule ne glisse ou ne se re...

Page 18: ...UE DE BLESSURE PAR PINCEMENT Maintenez vos doigts loign s pendant le processus de pompage de la zone d admission de la barre de levage 3 Sinon il existe un risque de blessures par pincement La temp ra...

Page 19: ...tirez les chandelles Mettez la tige 7 par son orifice ovale sur la soupape d abaissement 5 et tournez la tige lentement dans le sens contraire des aiguilles d une montre ill C Le v hicule s abaisse le...

Page 20: ...d abaissement 5 est alors nouveau ferm e 5 Replacez le bouchon d huile 8 sur le r ser voir d huile 6 R p tez si n cessaire les tapes 1 5 jusqu ce que l air se soit compl tement chapp Q Rangement Mette...

Page 21: ...au rebut cophile de l huile hydraulique Veiller ce que la mise au rebut soit effectu e par un atelier sp cialis ou rensei gnez vous aupr s de votre d chetterie locale Traduction de la d claration de c...

Page 22: ...isation inappropri e ou un entretien d faillant La garantie couvre les vices mat riels et de fabri cation Cette garantie ne s tend ni aux pi ces du produit soumises une usure normale p ex des piles et...

Page 23: ...ruik Pagina 26 Auto opkrikken Pagina 26 Auto neerlaten Pagina 27 Reiniging en onderhoud Pagina 27 Onderhoud en opslag Pagina 27 Hydrauliekolie bijvullen insmeren Pagina 27 Lucht uit het hydraulieksyst...

Page 24: ...uto wanneer u geen andere veiligheidsmaat regelen hebt getroffen Z voorkomt u dat de auto wegrolt wegglijdt of kantelt Gebruik het product all n op een vaste vlakke ondergrond Op een niet verharde en...

Page 25: ...pompen steeds buiten bereik van de hefboombevestiging 3 Anders kunt u letsel oplopen doordat u bekneld raakt De gebruikstemperatuur van de hydrauli sche olie van dit apparaat ligt bij 20 C tot 40 C Ge...

Page 26: ...e juiste snelheid Stuur de schotel 1 zover omlaag dat hij niet meer belast wordt Trek de krik vervol gens onder de auto vandaan Oefen druk uit op de schotel 1 totdat hij volledig neer gelaten is Sluit...

Page 27: ...s als u de krik opbergt Zo vermijdt u dat olie uit de olieplug 8 kan lopen Smeer alle bewegende delen van de krik regelmatig in om corrosie te voorkomen Q Storingen verhelpen Storing Oorzaak Maatregel...

Page 28: ...7 De complete conformiteitsverklaring kunt u indien gewenst downloaden via www owim com Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grond...

Page 29: ...Seite 31 Gebrauch Seite 32 Kfz anheben Seite 32 Kfz absenken Seite 33 Reinigung und Pflege Seite 33 Wartung und Lagerung Seite 33 Hydraulik l nachf llen Einfetten Seite 33 Luft aus dem Hydraulik Syst...

Page 30: ...e Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Kfz wenn Sie keine weiteren Sicherungsma nahmen getroffen haben So verhindern Sie ein Wegrollen Abrutschen oder Kippen des Fahrzeugs Benutzen Sie das Pro...

Page 31: ...darf die aufgewendete Kraft 350 N nicht berschrei ten Dies entspricht einer Kraft von ungef hr 35kg am Hebel VORSICHT VERLETZUNGS GEFAHR DURCH QUET SCHUNGEN Halten Sie Ihre Finger w hrend des Pumpvorg...

Page 32: ...twas an um die Unterstellb cke entfernen zu k nnen Gehen Sie zum Anheben vor wie im Kapitel Kfz anheben beschrieben Entfernen Sie die Unterstellb cke Setzen Sie die Stange 7 mit der ovalen ffnung auf...

Page 33: ...n Sie die Stange 7 mit der ovalen ffnung auf das Absenkventil 5 auf und drehen Sie die Stange im Uhrzeigersinn Abb C Das Absenkventil 5 ist nun wieder geschlossen 5 Setzen Sie den lverschlussstopfen 8...

Page 34: ...t in den Hausm ll sondern f hren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu ber Sammelstellen und deren ffnungszeiten k nnen Sie sich bei Ihrer zust ndigen Verwaltung informieren Lassen Sie Hydraulik l...

Page 35: ...fehler auf wird das Produkt von uns nach unserer Wahl f r Sie kostenlos repariert oder ersetzt Diese Garantie verf llt wenn das Produkt besch digt nicht sachgem benutzt oder ge wartet wurde Die Garan...

Page 36: ...e 1 DE 74167 Neckarsulm GERMANY Model No HG02971 Version 07 2017 Last Information Update Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 05 2017 Ident...

Reviews: