background image

22.06.2022

22.06.2022

6. 

Um den Inhalt des Wassertanks zu dosieren, drücken 

Sie den Hebel, der das Überdruckventil reguliert.

7.  Wenn während des Gerätebetriebs das Wasser 

ausgeht, sollte das Gerät durch Loslassen der 

Startschalter ausgeschaltet werden. Anschließend 

kann der Wassertank mit den entsprechenden 

Flüssigkeiten aufgefüllt werden.

8. 

Bringen Sie alle Schalter in die Ausgangsposition, um 

die Maschine auszuschalten.

9. 

Bringen  Sie  den  Steuergriff  nach  Betriebsende  in 

eine vertikale Position und trennen sie das Gerät 

von der Stromquelle. Sie sollten auch den Tankinhalt 

entleeren.

 

ACHTUNG:  Beachten Sie die gesetzlichen 

Bestimmungen zum Entfernen von 

Reinigungsmitteln.

3.3.2. GEFAHREN BEI DER VERWENDUNG DES GERÄTS

Während des Betriebs können mechanische Gefahren 

auftreten. Mechanische Gefahren entstehen, wenn es 

zu Verletzungen infolge der mechanischen Auswirkung 

von unterschiedlichen Bauteilen kommen kann, z. B. der 

Maschinenteile, Werkzeuge etc. Grundsätzliche mechanische 

Gefahren sind: Quetschen, Zusammendrücken, Schneiden 

oder Abschneiden, Einwickeln, Erfassen, Schürfen, Stolpern 

und Schleudern. Diese Gefahren können beim normalen 

und gestörten Betrieb der Maschine auftreten. Sie können 

zu Maschinenstörungen führen. Mechanische Gefahren 

können unter folgenden Umständen entstehen: sich 

bewegende Maschinen, beförderte Ladungen, bewegliche 

Bestandteile, rohe/scharfe Bauteile, herabfallende 

Bestandteile/Ladungen,  unebene,  glatte  Oberflächen, 

beschränkte Räume, Lage der Arbeitsstelle im Verhältnis 

zum Boden.

3.3.3.INSPEKTIONEN UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN

Vor der Inbetriebnahme muss eine neue oder reparierte 

Maschine  durch  qualifiziertes  technisches  Personal  mit 

entsprechendem Wissen und Erfahrung in Bezug auf 

Bedienung und Wartung der Maschinen dieses Typs 

überprüft werden. 

6.  Setzen Sie den Wassertank auf das Rohr des 

Steuergriffs,  und  drücken  Sie  ihn  vorsichtig  in  die 

Montagehalterungen. Vergewissern Sie sich immer, 

dass er richtig befestigt ist, bevor Sie Wasser in den 

Tank gießen. 

7. 

Verbinden Sie die Kette, die den Einstellhebel mit 

dem Tank verbindet

8.  Verbinden Sie den Wasserschlauch mit dem 

Wasserabgabeventil und dem Anschluss unten am 

Gerät.

9.  Kippen Sie die Scheuersaugmaschine, um die 

Arbeitsspitze anzubringen. Befestigen Sie die 

Arbeitsspitze am Haltegriff und drehen Sie die Spitze 

gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie auf Widerstand 

stoßen.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

3.3.1. BETRIEB

ACHTUNG: Halten Sie beim Starten und nach dem Starten 

des Motors den Steuerhebel fest.

1. 

Füllen Sie den Tank mit Wasser und, falls erforderlich, 

mit einem geeigneten Reinigungsmittel.

2. 

Schließen Sie das Netzkabel an eine Stromquelle.

3. 

Um  den  Winkel  des  Gerätegriffs  gegenüber  dem 

Boden zu ändern, drücken Sie den Hebel für die 

Winkeleinstellung.

4.  Bewegen Sie einen der Sicherheitsschalter in 

Richtung der Mitte des Steuergriffs.

5.  Drücken und halten Sie beide Startschalter zum 

Starten des Motors. Wenn sie die Tasten loslassen, 

wird der Motor ausgeschaltet.

Die Maschine ist regelmäßigen Sichtkontrollen vor, 

während und nach der Benutzung zu unterziehen. Für 

die Inspektion ist das Bedienungspersonal zuständig. Alle 

Störungen des Maschinenbetriebs sind dem zuständigen 

technischen Personal zu melden. Verboten ist der Betrieb 

beschädigter Maschinen, die Störungen aufweisen.

ACHTUNG: Trennen Sie das Gerät vor jeder Inspektion von 

der Stromversorgung.

• 

VORINSPEKTION: Vor der ersten Benutzung müssen 

alle neuen oder reparierten Maschinen durch eine 

zuständige qualifizierte Person überprüft werden, so 

dass die Anforderungen der vorliegenden Anleitung 

erfüllt werden.

• 

TÄGLICHE INSPEKTION:

 

»

Verschleißkontrolle der Bürste

 

»

Überprüfung Bedientasten

 

»

Überprüfung der Steuergriffmontage

• INTERIMSPRÜFUNG:

 

»

Überprüfung des Verschleißes und der Dichtheit der 

Dichtungen des Wassersystems

 

»

Überprüfung der Montage von beweglichen 

Elementen

3.4. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch 

von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt 

wird, ziehen Sie den Netzstecker und lassen das 

Gerät vollständig abkühlen. Warten Sie ab, bis die 

rotierenden Elemente stehen bleiben.

b) 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

c)  Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

d) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

e) 

Es ist untersagt die Maschine mit Wasserstrahlen zu 

besprühen.

f)  Man muss vermeiden, dass Wasser durch die 

Belüftungsöffnungen  am  Gehäuse  ins  Innere 

gelangt.

g) 

Die  Belüftungsöffnungen  sind  mit  Pinsel  und 

Druckluft zu reinigen.

h) 

Hinsichtlich der technischen Effizienz und eventueller 

Schäden sollte eine regelmäßige Überprüfung des 

Gerätes durchgeführt werden.

i) 

Die Batterie im Gerät nicht hinterlassen, wenn der 

weitere Betrieb für längere Zeit unterbrochen wird.

j) 

Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu 

verwenden.

DE

6

7

DE

5.  Verbinden Sie den am Steuerhebel angebrachten 

Stecker mit der Buchse unten am Gerät.

Summary of Contents for TOPCLEAN 1100A

Page 1: ...FLOOR SCRUBBER TOPCLEAN 1100A USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo com...

Page 2: ...ist verboten das Ger t zu verwenden wenn das Netzkabel besch digt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein besch digtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kunde...

Page 3: ...chweren Verletzungen f hren e Benutzen Sie pers nliche Schutzausr stung die f r den Betrieb des Ger tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerl uterungen vorgegebenen Ma gaben erforderlich ist Die V...

Page 4: ...UNG Halten Sie beim Starten und nach dem Starten des Motors den Steuerhebel fest 1 F llen Sie den Tank mit Wasser und falls erforderlich mit einem geeigneten Reinigungsmittel 2 Schlie en Sie das Netzk...

Page 5: ...tank is empty r Do not use strongly foaming detergents s Do not fill the tank with caustic flammable explosive or similar substances Use a mild detergent intended for use with floor scrubbers t Do no...

Page 6: ...device The hazards that can occur during use of the machine are mechanical hazards The mechanical hazard occurs in situations in which injuries can result from mechanical impact of various elements e...

Page 7: ...u ywa wy cznie ga nic proszkowych lub niegowych CO2 g Na stanowisku pracy nie mog przebywa dzieci ani osoby nieupowa nione Nieuwaga mo e spowodowa utrat kontroli nad urz dzeniem h Urz dzenie u ywa w...

Page 8: ...kr ci zaznaczone na poni szym rysunku ruby nast pnie przy o y uchwyt steruj cy ustawiaj c go tak aby otwory monta owe w uchwycie pokrywa y si z otworami w urz dzeniu 4 Przykr ci uchwyt do urz dzenia z...

Page 9: ...epou vejte v prost ed s velmi vysokou vlhkost v p m bl zkosti n dr s vodou Za zen neno te do vody Hroz nebezpe razu elektrick m proudem Pokud je za zen v provozu nevkl dejte do n j ruce ani dn p edm t...

Page 10: ...v bu n l tky apod Pou vejte jemn prost edky ur en pro podlahov myc stroj t Nenal vejte do n dr e horkou vodu u Dodr ujte p edpisy p i likvidaci myc ch prost edk v Je zak z no istit povrchy na m stech...

Page 11: ...li e la tension lectrique D TAILS TECHNIQUES Description des param tres Valeur des param tres Nom du produit R cureuse Mod le Topclean 1100A Tension nominale V Fr quence Hz 230 50 Puissance nominale...

Page 12: ...PAREIL a Les outils qui ne sont pas en cours d utilisation doivent tre mis hors de port e des enfants et des personnes qui ne connaissent ni l appareil ni le manuel d utilisation s y rapportant Entre...

Page 13: ...de travail sur le support de fixation et tournez l embout de travail en sens antihoraire jusqu rencontrer une r sistance 5 Branchez la fiche qui se trouve sur la poign e de commande dans la prise situ...

Page 14: ...viti installati in fabbrica non devono essere rimossi h Quando si trasporta e si sposta l apparecchiatura dal luogo di deposito al luogo di utilizzo i requisiti di sicurezza e di igiene per la movimen...

Page 15: ...re utilizzato in stanze chiuse solo quando viene garantita un areazione sufficiente e quando una seconda persona stata informata di controllare l utente ee Attenzione questa macchina deve essere stiva...

Page 16: ...vicio del fabricante g Tenga especial cuidado de que los cables de alimentaci n no se enganchen en los elementos giratorios del dispositivo 2 2 SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO a Mantenga el lugar de...

Page 17: ...ones pertinentes en relaci n al manejo de la m quina d Act e con precauci n y use el sentido com n cuando maneje este producto La m s breve falta de atenci n durante el trabajo puede causar lesiones g...

Page 18: ...NTROLES REGULARES Antes de la puesta en marcha de una m quina nueva o reparada debe ser inspeccionada por personal t cnico cualificado en posesi n de los conocimientos y la experiencia necesaria para...

Page 19: ...5014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erkl rung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingef hrt wurde und schlie t keine Komponenten di...

Page 20: ...22 06 2022 22 06 2022 38 39 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 21: ...ehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringen...

Reviews: