background image

21

21

A B

20

キャリバー 

UN-172

技術データ

ムーブメント 

自動巻き 
プラチナのマイクロモーター 
フライングトゥールビヨン 
ユリス・ナルダンの証明書

ムーブメントの直径 

37mm

ムーブメントの高さ 

6.10mm

振動 

18’000 V/h (2.5Hz)

石の数 

25

パワーリザーブ 

72

時間

耐水 

50m

精度

時計の精度と平均日差は、時計の着用者の動きに左右され 
ます。磁気(コンピュータ、携帯電話など)は時計の作動に 
影響を及ぼします。過剰な衝撃や振動

(テニスやゴルフなど)

を時計に与えないでください。

メンテナンス

機械式時計は

3

5

年毎にムーブメントのクリーニングと

オイルの交換を行う必要があります。機械式時計の寿命は、
日々のお手入れと定期的なメンテナンスにより変わります。
お使いの時計はユリス ・ ナルダンの正規カスタマーサービス 
で点検、修理を受けられることを強くお勧めします。カス
タマーサービスの詳細については、当社ウェブサイトを 
ご参照ください:

ulysse-nardin.com

A

 

巻き上げ

 

リューズを時計回りに回し、

60

回転させると 

ムーブメントを完全に巻き上げることができます。

 

ムーブメントを巻きすぎないで下さい。

B

 

時間の設定
リューズを

B

の位置まで引っ張り、時刻を合わせ 

ます。設定を終えたら、防水性を保証するために 
リューズを

A

の位置まで戻します。

Summary of Contents for Blast 45 mm

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...ENGLISH 4 FRAN AIS 6 DEUTSCH 8 ESPA OL 10 ITALIANO 12 14 16 18 20 23...

Page 4: ...crown clockwise 60 turns will fully wind the movement Do not over wind the movement B Time setting Pull the crown out to position B to set the time When adjustment is complete push the crown back to p...

Page 5: ...influence the working of a watch Violent shocks or knocks quite common in tennis or golf should be avoided to prevent shaking that may loosen certain parts MAINTENANCE All mechanical watches should ha...

Page 6: ...s horaire 60 tours suffisent pour remonter le mouvement compl te ment Arr ter de remonter d s qu une r sistance se fait ressentir B Mise l heure Apr s avoir r gl l heure repousser la couronne en posit...

Page 7: ...teurs t l phones portables etc peuvent influencer son fonctionnement Les activit s telles que tennis golf ou toutes autres qui provoqueraient des chocs violents sont proscrire ENTRETIEN Il est recomma...

Page 8: ...hungen ist das Uhrwerk komplett aufgezogen Ziehen Sie das Uhrwerk nicht zu weit auf B Einstellen der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone in Position B um die Uhrzeit einzustellen Dr cken Sie die Krone nach E...

Page 9: ...nen die Ganggenauigkeit der Uhr beein flussen Heftige St e wie sie beim Tennis oder Golfspielen vor kommen sollten vermieden werden da derartige Ersch tterungen bestimmte Teile lockern k nnen WARTUNG...

Page 10: ...s del reloj 60 vueltas para dar cuerda completamente al movi miento No d cuerda al movimiento en exceso B Puesta en hora Tire de la corona hasta la posici n B para ajustar la hora Una vez realizado el...

Page 11: ...Los choques o golpes violentos frecuentes al practicar deportes como el tenis o el golf deben evitarse para prevenir sacudidas que podr an aflojar ciertas piezas MANTENIMIENTO Todos los relojes mec n...

Page 12: ...re la corona in senso orario effettuando 60 giri Non carica re eccessivamente il movimento B Impostazione dell ora Per impostare l ora tirare la corona in posizione B Una volta completata la regolazio...

Page 13: ...ogio Si consiglia di evitare sollecitazioni violente o urti piuttosto comuni quando si pratica tennis o golf che potrebbero causare l allentamento di al cuni componenti MANUTENZIONE Tutti gli orologi...

Page 14: ...A B 14 A B 14 UN 172 A 60 B B...

Page 15: ...15 15 Ulysse Nardin 37 6 10 18 000 2 5 25 72 50 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com...

Page 16: ...A B 16 p A B 16 UN 172 A 60 B B A...

Page 17: ...17 17 37 6 10 18 000 2 5 25 72 50 3 5 ulysse nardin com...

Page 18: ...A B 18 A B 18 UN 172 A 60 B B A...

Page 19: ...19 19 Ulysse Nardin 37 6 10 18 000 2 5 25 72 50 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com...

Page 20: ...A B 20 A B 20 UN 172 A 60 B B A...

Page 21: ...21 21 37mm 6 10mm 18 000 V h 2 5Hz 25 72 50m 3 5 ulysse nardin com...

Page 22: ...22 23 22 37 6 10 2 5 18000 25 72 50 3 5 ulysse nardin com...

Page 23: ...A B 23 A B 23 UN 172 A 60 B B A...

Page 24: ...24...

Reviews: