background image

19

19

A B

18

UN-17

2

機芯

技術資料

機芯 

自動上鏈 
鉑金微型擺鉈 
飛行陀飛輪 

Ulysse Nardin

雅典錶證書

機芯直徑 

37

毫米

機芯厚度 

6.10

毫米

振頻 

每小時

18,000

次(

2.5

赫茲)

珠寶數量 

25

動力儲存 

72

小時

防水性能 

50

精度

精 度 和 每 日 平 均 誤 差 值 取 決 於 儀 器 配 戴 者 的 活 動

磁 場

(電腦

行動電話等)可能會影響腕錶的運作

請避免劇

烈震盪或撞擊(打網球或高爾夫球時經常發生)

以免晃

動導致某些零件鬆動

維修保養

所 有 機 械 腕 錶 均 應 為 機 芯 進 行 清 潔

3-5

年 更 換 一

次 潤 滑 油

任 何 機 械 腕 錶 的 壽 命 主 要 皆 取 決 於 日 常 保

養 和 建 議 的 日 常 維 護

強 烈 建 議 您

只 在 官 方 授 權 的  

Ulysse Nardin

雅典錶客服中心維修您的腕錶

如欲了解客

戶服務相關詳情

請參閱我們的網站 :

ulysse-nardin.com

A

 

上鏈

 

請 依 順 時 針 方 向 旋 轉 錶 冠

60

圈 即 可 將 

機芯完全上鏈

請勿將機芯過度上鏈

B

 

時間設定

 

如 欲 設 定 時 間, 請 將 錶 冠 拉 出 至 位 置

B

 

調 整 完 成 後

請 將 錶 冠 按 回 至 位 置

A

以 確

保完全防水

Summary of Contents for Blast 45 mm

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...ENGLISH 4 FRAN AIS 6 DEUTSCH 8 ESPA OL 10 ITALIANO 12 14 16 18 20 23...

Page 4: ...crown clockwise 60 turns will fully wind the movement Do not over wind the movement B Time setting Pull the crown out to position B to set the time When adjustment is complete push the crown back to p...

Page 5: ...influence the working of a watch Violent shocks or knocks quite common in tennis or golf should be avoided to prevent shaking that may loosen certain parts MAINTENANCE All mechanical watches should ha...

Page 6: ...s horaire 60 tours suffisent pour remonter le mouvement compl te ment Arr ter de remonter d s qu une r sistance se fait ressentir B Mise l heure Apr s avoir r gl l heure repousser la couronne en posit...

Page 7: ...teurs t l phones portables etc peuvent influencer son fonctionnement Les activit s telles que tennis golf ou toutes autres qui provoqueraient des chocs violents sont proscrire ENTRETIEN Il est recomma...

Page 8: ...hungen ist das Uhrwerk komplett aufgezogen Ziehen Sie das Uhrwerk nicht zu weit auf B Einstellen der Uhrzeit Ziehen Sie die Krone in Position B um die Uhrzeit einzustellen Dr cken Sie die Krone nach E...

Page 9: ...nen die Ganggenauigkeit der Uhr beein flussen Heftige St e wie sie beim Tennis oder Golfspielen vor kommen sollten vermieden werden da derartige Ersch tterungen bestimmte Teile lockern k nnen WARTUNG...

Page 10: ...s del reloj 60 vueltas para dar cuerda completamente al movi miento No d cuerda al movimiento en exceso B Puesta en hora Tire de la corona hasta la posici n B para ajustar la hora Una vez realizado el...

Page 11: ...Los choques o golpes violentos frecuentes al practicar deportes como el tenis o el golf deben evitarse para prevenir sacudidas que podr an aflojar ciertas piezas MANTENIMIENTO Todos los relojes mec n...

Page 12: ...re la corona in senso orario effettuando 60 giri Non carica re eccessivamente il movimento B Impostazione dell ora Per impostare l ora tirare la corona in posizione B Una volta completata la regolazio...

Page 13: ...ogio Si consiglia di evitare sollecitazioni violente o urti piuttosto comuni quando si pratica tennis o golf che potrebbero causare l allentamento di al cuni componenti MANUTENZIONE Tutti gli orologi...

Page 14: ...A B 14 A B 14 UN 172 A 60 B B...

Page 15: ...15 15 Ulysse Nardin 37 6 10 18 000 2 5 25 72 50 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com...

Page 16: ...A B 16 p A B 16 UN 172 A 60 B B A...

Page 17: ...17 17 37 6 10 18 000 2 5 25 72 50 3 5 ulysse nardin com...

Page 18: ...A B 18 A B 18 UN 172 A 60 B B A...

Page 19: ...19 19 Ulysse Nardin 37 6 10 18 000 2 5 25 72 50 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com...

Page 20: ...A B 20 A B 20 UN 172 A 60 B B A...

Page 21: ...21 21 37mm 6 10mm 18 000 V h 2 5Hz 25 72 50m 3 5 ulysse nardin com...

Page 22: ...22 23 22 37 6 10 2 5 18000 25 72 50 3 5 ulysse nardin com...

Page 23: ...A B 23 A B 23 UN 172 A 60 B B A...

Page 24: ...24...

Reviews: