background image

Abb. 5

Fig. 5

Abb. 6

Fig. 6

1.32 Einstellung (siehe Abb. 7)

Nach Lockern der Kontermutter (A) kann
durch Drehen der Stellschraube (B) der
stand von 40 ±1,5 mm zwischen dem Ein-
stich des Bandführungsbolzen und dem Fühl-
hebel eingestellt werden. Es ist dabei darauf
zu achten, daß die Stellschraube (B) mit ihrer

Mitte auf die Kugel (C) des Drucklagers
drückt. Bei jeder Prüfung oder Einstellung ist
die Oberfläche der Kugel mit Öl (siehe
Abs. 2.6) zu benetzen. Nach jeder Einstellung

sind die Bandzugkomparatoren gemäß Abs.

1.4 zu prüfen.

1.4 Prüfung und Einstellung

des Bandzugkomparators

Vor jeder Prüfung sind sowohl die Gummi-

riemen als auch die Laufflächen aller rotie-
renden und durch Friktion getriebenen Teile
des Laufwerkes mit Alkohol zu reinigen.

Voraussetzung für ein genaues Ergebnis der
nachfolgenden Messungen ist die exakte Ein-
stellung der Fühlhebel (siehe Abs. 1.3), ein
sauberer bzw. neuwertiger Filzbelag auf den
Kupplungsscheiben, sowie die einwandfreie

Beschaffenheit der Kupplungsfläche der
Druckscheiben.

1.41 Prüfung

Die Prüfung des Bandzugkomparators erfolgt
über die Messung des Abwickel- bzw. Auf-
wickelzuges in den Betriebsstellungen

„Stop", „Vorlauf" bzw. „Stop", „Rücklauf".

a) Messung des Abwickelzuges

(siehe Abb. 8)

Bandgeschwindigkeitswähler auf 19 cm/s
und Funktionswähler auf „Stop" stellen.
Eine mit ca. 5 m Band bewickelte Band-

spule auf den linken Spulenteller auflegen.

In das freie Bandende Federwaage ein-

hängen und gleichmäßig abziehen. Der an-
gezeigte Wert muß 85 ±5 p bzw. 0,85±
0,05 N betragen.

Gerät auf „Vorlauf" schalten und Messung
wiederholen. Der angezeigte Wert muß
jetzt 35 ± 5 p bzw. 0,35 ± 0,05 N betragen.

1.32 Adjustment (see Fig. 7)

After slackening the lock nut (A), the gap

of 40 ± 1.5 mm between the groove in the
tape guide bolt and the sensing lever can be
adjusted by turning the set screw (B). At-

tention must be paid that set screw (B)
presses with its center onto ball (C) of the

thrust bearing. With each check or adjust-
ment, the surface of the ball must be mois-
tened with oil (see para 2.6). After each ad-
justment check the tape tension comparators

according to para 1.4.

1.4 Checking and Adjusting

the Tape Tension Comparator

Whenever the recorder is checked, always
clean the rubber belts and the treads of all
the rotating parts of the mechanism that are
driven by friction with pure alcohol.

It is a basic requirement for the accurate

result of the subsequent measurements that
the sensing levers (see para. 1.3) have been
accurately set and the felt linings on the
clutch disks are clean or in a new condition
and that the coupling surfaces of the pres-
sure disks are in a satisfactory state.

1.41 Checking

The tape tension comparator is checked on
the basis of measurements of the unwind-

ing tension and the winding tension during
the modes "Stop", "Fast Forward" or "Stop",

"Rewind" respectively.

a) Measuring the Unwinding Tension

(see Fig. 8)

Set the speed selector at 7 1/2 ips and

the function selector at "Stop". Place on

the left-hand turntable a reel which holds
approx 5 meters (15 feet) of tape. Hook a
spring balance to the free end of the tape
and pull the balance smoothly away. The
balance must read 85 ± 5 p and 0.85 ±
0.05 N respectively.
Set the recorder for fast forward opera-
tion and repeat the measurement. The in-

dicated value must now be 35 + 5 p or

0.35 ± 0.05 N.

1.32 Réglage (voir fig. 7)

Desserrer le contre-écrou (A) et, à l'aide de

la vis (B), ajuster l'écart prescrit de 40 +-
1,5 mm entre le levier palpeur et le collet de
la cheville guide-bande, Veiller à ce que la

vis (B) presse verticalement sur la bille (C)
du palier presseur Lors de chaque opération
de contrôle ou de réglage, humecter la sur-
face de la bille avec de l'huile (voir sous 2.6).
Après le réglage des levier palpeurs, pro-
céder au contrôle du comparateur de tension

de la bande, comme décrit sous 1.4.

1.4 Contrôle et réglage

du comparateur de tension de la bande

Avant d'entreprendre le contrôle et le régla-
ge du comparateur de tension de la bande,

il convient de nettoyer avec de l'alcool les
courroies de caoutchouc, ainsi que toutes les

pièces animées d'un mouvement de rotation
ou

 par friction. Les mesures dé-

crites ci-après donnent des résultats exacts
seulement si les leviers palpeurs sont cor-

rectement ajustés (voir sous 1.3), si le feutre
des disques d'embrayage est propre (éven-
tuellement, le nettoyer ou le remplacer) et si
la surface d'accouplement des plateaux pres-
seurs se trouve dans un état impeccable.

1.41 Contrôle

Le contrôle du comparateurde bandess'opère
par la mesure de la traction de déroulement
en régime

 et «Défilement accéléré

avant» ou de la traction d'enroulement en
régime «Stop» et «Défilement accéléré
arrière».

a) Mesure de la traction de déroulement

(voir fig. 8)

Mettre le sélecteur de vitesses dans sa
position 19 cm/s et le sélecteur de fonc-

tions dans sa position «Stop». Sur le

plateau gauche, poser une bobine garnie
d'une courte longueur de bande (env. 5 m).
Suspendre un pèse-ressort à l'extrémité
libre de la bande et soumettre ce dernier
à un effort de traction régulier. Une valeur
de 85±5p resp. 0,85±0,05 N doit être
relevée.
Enclencher le régime «Défilement accé-

léré avant» et répéter la mesure. Le

pèse-ressort doit indiquer une valeur de
35±5p resp. 0,35 ±0,05 N.

SG 560 Royal

Summary of Contents for Royal de Luxe

Page 1: ...Schutzgeb hr DM 5...

Page 2: ...cking and Adjusting 1 6 Contr le et r glage de 8 the Wind on Clutch 8 l embrayage enrouleur 8 1 7 Checking and Adjusting the Brakes 9 1 7 Contr le et r glage des freins 9 9 9 10 11 12 12 13 13 15 16 1...

Page 3: ...nordnung die bei allen Betriebsarten und in allen Betriebsstellungen wirksam ist wird als Bandzugkomparator bezeichnet Zum Verst ndnis der Arbeitsweise des Band zugkomparators ist zun chst der Aufbau...

Page 4: ...ateur de bande et du m canisme d entrainement est expliqu e et repr sent e ci dessous en r gime Pause Start D filement acc l r avant et D filement acc l r arri re 1 11 Pause siehe Abb 1 Die auf der Ac...

Page 5: ...er M onto the thrust disk G which makes the friction within the clutch great enough to en able the clutch to transmit the entire torque provided by the friction wheel R The sens ing lever I keeps the...

Page 6: ...sing lever I controls the braking ac tion of the pay out clutch as a function of the diameter of the tape roll and thus keeps the tape tension constant When disconnecting in position Rewind the tape s...

Page 7: ...thus regulating the torque or braking action respectively of the corresponding turntable The friction within the clutches is adjusted on the basis of a tape tension measurement by adjusting the compa...

Page 8: ...clean or in a new condition and that the coupling surfaces of the pres sure disks are in a satisfactory state 1 41 Checking The tape tension comparator is checked on the basis of measurements of the...

Page 9: ...nsing lever If the tension is too strong the flap must be bent towards the sensing lever The nominal values 35 5 p during Fast Forward and Fast Rewind must result from the above adjust ments 1 5 Check...

Page 10: ...istances from the left hand friction wheel D and the right hand thrust disk M These clearances can be adjusted by bending the fla N of the adjusting plate H 1 56 Adjusting the Holding Magnet for Fast...

Page 11: ...cambrage ad quat de l ergot R 1 7 Contr le et r glage des freins 1 71 Contr le Les freins travaillent en fonction du sens de d filement de la bande magn tique et agis sent sur les plateaux presseurs...

Page 12: ...nter Lift the driving belt from the groove of the driving wheel on the digital counter Then the belt can be pulled from the groove in the turntable Install the new driving belt in re verse order 1 83...

Page 13: ...ichtige Stellung des Reibrades wie unter Abs 1 91 beschrieben zu kontrollieren 1 92 Adjusting see Fig 14 In order to adjust the friction idler A slacken the check nut B and turn the set screw C When t...

Page 14: ...st the capstan is effected in position Start After slackening of the check nut L the pressure may be increased by turning the set screw M clockwise Adjust a clearance of 0 5 mm approx 0 02 relative to...

Page 15: ...rer une bande enclencher le magn tophone et mettre le s lecteur de fonctions dans sa position Start La bande doit passer exactement entre les limites sup rieure et inf rieure des guides sans les effle...

Page 16: ...en arri re de la t te Dans la version quatre pistes ou bipiste de l unit des t tes magn tiques la t te de commande du Dia Pilot doit tre ajust e de mani re que l ar te inf rieure de son entrefer se tr...

Page 17: ...r le signal des deux voltm tres sur sa tension de sortie maximale La hauteur correcte de la t te d enregistrement est ainsi obtenue Appliquer ensuite un signal de 10 kHz environ 50 mV et le r gler sur...

Page 18: ...se of operating faults The greases and oils to be used have been listed in the UHER set of lubricants Order No 09046 2 61 Lubrification Tous les organes qui ex cutent un mouve ment de rotation sont po...

Page 19: ...4 track 56 dB 2 track Attenuation of erasure 7 1 2 ips 72 dB 1000 Hz Generator frequency 100 kHz 10 Crosstalk attenuation 60 dB mono 45 dB stereo Input microphone 0 12 mV to 70 mV max Input radio 1 2...

Page 20: ...e r t in Pfeilrichtung aus der Holzzarge heraus schwenken The Service Instruction for the model UHER SG 560 Royal also applies to the models UHER Royal de Luxe and UHER Royal de Luxe C The paragraphs...

Page 21: ...ons dans sa position Pause Le galet presseur doit se d tacher du cabestan sur un cart de 0 4 0 1 mm L embrayage enrouleur ne doit tendre la bande magn tique que faiblement D placer le s lecteur de fon...

Page 22: ...oment of the right hand clutch is adjusted by bending the actuating rod H in such a manner that the tape is only under slight tension in position Pause or in con junction with the rapid stop 2 25 R gl...

Page 23: ...7 8 15 16 ips Frequency range at 7 1 2 ips 20 20 000 Hz Frequency range at 3 3 4 ips 20 15 000 Hz Frequency range at 1 7 8 ips 20 9 000 Hz Wow and flutter at 7 1 2 ips 0 05 Wow and flutter at 3 3 4 ip...

Page 24: ...4 Ohm Sinus Dauerten 2x 10 Watt Leistungsbandbreite 20 14 000 Hz bei 1 Klirrfaktor bersprechd mpfung 60 dB Fremdspannungsabstand Pegel I bei 50 mW 64 dB Pegel II bei 50 mW 69 dB bei 10 W 75 dB bei Mi...

Page 25: ......

Page 26: ......

Reviews: