background image

23

CLAVIER DES COMMANDES

figure 1

Les touches présentes sur le clavier assurent les fonctions
suivantes:

Les symboles suivants sont affichés sur l’écran :

POUR LE FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR

Amener l’interrupteur général en position I. Le voyant rouge F

est allumé.
Maintenir la touche A enfoncée jusqu’à ce que le distributeur se

mette en route.
Sélectionner, à l'aide des touches E ou H, le mode de
fonctionnement désiré :

Sur les machines à plusieurs bacs, l’enclenchement de la

touche correspondant au mode de fonctionnement actif permet

d’éteindre aussi bien le mélangeur que la réfrigération du bac

correspondant. Enclencher l’une des deux touches (E) et (H)

pour réactiver la fonction correspondante.

FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES

 

RÉGLAGE DE LA DENSITÉ

Quand la machine est en mode PRÉPARATION GLACE OU

GRANITÉ, il suffit d’appuyer sur les touches C et D pour régler

la densité du produit entre une valeur minimum de 1 et une

valeur maximum de 10. Dans l’intervalle compris entre 1 et 5, il

est possible de régler la densité par incréments de 0,5 tandis

que dans l’intervalle compris entre 5 et 10, il est possible de

régler la densité par incréments de 1. Le réglage effectué en

usine correspond à la valeur 8, soit une valeur adaptée à la

préparation de glace. Pour la préparation des différents

produits, veuillez vous référer aux valeurs suivantes :

Granité : réglez la densité entre 1et 3.
Sorbet : réglez la densité entre 2 et 4.
Glace à base d'eau : regler la densité  entre 6 et 8.
Glace à base lait :  regler la densité  entre 8 et 10.

MODE LAVAGE

Lorsque le distributeur se trouve en mode CONSERVATION, le

maintien de la touche E enfoncée pendant trois secondes

habilite le mode LAVAGE, au cours duquel l'écran affiche«  --.—

». Avec ce mode habilité, le mélangeur tourne, mais le

refroidisseur est désactivé.   
Utiliser cette fonction durant le lavage et la désinfection de la

machine pour éviter que le désinfectant ne refroidisse.
Sur enclenchement de n’importe laquelle de ces touches, le

distributeur quitte le mode LAVAGE et revient au mode de

fonctionnement CONSERVATION. 

ALARME TEMPÉRATURE

L’affichage de la température sur l’écran est en principe fixe. Si

le symbole « O » est affiché et clignote, cela signifie que le

produit est resté pendant un certain temps au-dessus de la

température maximale de conservation ; il est donc conseillé de

vérifier que le produit ne s’est pas détérioré. 
Pour réinitialiser l’alarme et revenir à l’affichage fixe, maintenir

Touche A son enclenchement pendant 2 secondes permet de

basculer du mode Veille au mode Fonctionnement

et vice-versa. Avec le mode de fonctionnement ha-

bilité, le mélangeur tourne et le refroidisseur est

activé. 

Enfoncée brièvement avec la machine en marche,

cette touche sert à allumer et éteindre les voyants

du distributeur éventuellement présents.

Touche B LED de fonctionnement
Touche C son enclenchement en mode PRÉPARATION DE

GLACE OU DE GRANITÉ accroît la densité du pro-

duit.

Touche D se premuto in modalità PRODUZIONE GELATO O

GRANITA decrementa la densità del prodotto.

Touche E son enclenchement habilite la fonction CONSER-

VATION. Ce mode de fonctionnement est confirmé

par la mise sous tension fixe ou clignotante du

voyant F.

Touche H son enclenchement habilite la fonction PRÉPAR-

ATION DE GLACE OU DE GRANITÉ. Ce mode de

fonctionnement est confirmé par la mise sous ten-

sion fixe ou clignotante du voyant G.

Capteur I Capteur de détection du verre : il détecte la prés-

ence d’un verre ou d’un cône à proximité du robinet

de distribution et permet d’augmenter la vitesse du

mélangeur afin d’améliorer la distribution du produ-

it.

J

quand ce symbole est allumé, le compresseur est en mar-

che.

K

quand ce symbole est allumé, l’électrovanne de refroidis-

sement est ouverte.

L

quand ce symbole est allumé en même temps que le sym-

bole M, la machine est en mode SuperService.

M quand ce symbole est allumé, la machine est en mode

Service.

N quand ce symbole est allumé et que « COU » est affiché

sur l’écran, le couvercle n’est pas installé sur la machine et

celle-ci ne peut pas fonctionner.

O quand ce symbole est allumé, une alarme de température

s’est produite en phase de fonctionnement.

P

température du produit.

Q indication de la densité réglée.
R échelle de température réglée (°C ou °F).
S

quand ce symbole est allumé, la présence d’un verre ou

d’un cône a été détectée à proximité du robinet de distribu-

tion.

T

quand ce symbole est allumé, le clavier est bloqué.

U quand ce symbole est allumé, une alarme est active.
V

quand ce symbole est allumé, la minuterie est en marche.

Touche E Si l’on souhaite uniquement conserver le produit.
Touche H Si l’on souhaite préparer DE LA GLACE OU DU

GRANITÉ .

Summary of Contents for MiniGEL 1 PLUS

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...LINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo MiniGEL 1 2 3 PLUS 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN I...

Page 3: ...ecchiatura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contrib...

Page 4: ...sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 7 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e...

Page 5: ...ino prodotti naturali per la preparazione di granite per esempio succo di limone arancio o caff scio gliere 150 200 grammi di zucchero in ogni litro di prodotto 5 Nel caso si utilizzino basi liofilizz...

Page 6: ...ed quindi oppor tuno verificare l eventuale deterioramento del prodotto stesso Per azzerare l allarme e tornare alla visualizzazione fissa ne cessario tenere premuto per tre secondi il tasto H AVVISO...

Page 7: ...disattivato pre mendo brevemente il tasto H L accensione del simbolo V sul di splay indica l attivazione del timer di sbrinamento Avviando la macchina con il timer attivo non sar possibile selezionare...

Page 8: ...e in senso antiorario per sbloc care il tasto di apertura vedere figura 2 figura 2 2 Per smontare il contenitore necessario spingere verso l alto l apposita leva vedere figura 3 e quindi sfilare il co...

Page 9: ...1 Preparare in una bacinella circa quattro litri di acqua calda 45 60 C e detersivo specifico rispettando con attenzione le prescrizioni del fabbricante una soluzione troppo concentrata pu infatti ca...

Page 10: ...all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede 2...

Page 11: ...rchio 4 Installare il coperchio e fare funzionare il distributore in modo da permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso...

Page 12: ...terno dei pannelli Non rimuovere mai il materiale anticondensa posto attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse man c...

Page 13: ...er unless all panels are restrained with screws 5 Do not obstruct air intake and discharge openings 15 cm 6 minimum air space all around the dispenser 6 Do not put objects or fingers in panels louvers...

Page 14: ...the dispenser prepares ice cream or GRANITA depending on the product in the container PRODUCT STORAGE in this mode the dispenser keeps the liquid product at a temperature suitable for storage This is...

Page 15: ...hes PROTECTION AGAINST EXCESSIVE DENSITY In the case of excessive density of the product in order to prevent damage to the dispenser both cooling and the mixer are stopped for three minutes and the di...

Page 16: ...tside of the containers 6 Never turn off the dispenser when there is product in the containers If not cooled the product may deteriorate Furthermore unless it is mixed it may stick together and form b...

Page 17: ...4 figure 3 figure 4 3 Remove the mixer by sliding it out of the evaporator cylinder Then remove the hexagonal joint see figure 5 figure 5 4 Remove the gasket from its housing see figure 6 figure 6 5...

Page 18: ...the absence of a specific sanitising product prepare a solution of water and sodium hypochlorite bleach at a ratio of 1 tablespoon per 2 litres of water 3 Immerse all parts to be sanitised in the sol...

Page 19: ...tional precaution to the sanitisation of the disassembled devices described previously never instead of it 1 Prepare a solution of water and sanitising product approved by the authorities in your coun...

Page 20: ...g the machine because unexpected start again would be possible 6 It needs to fix everything back in the initial position after any repairmen like screws and covers 6 1 MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT BY...

Page 21: ...de le d sinfecter en suivant les indications d crites au chapitre 5 3 NETTOYAGE de ce livret 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carne...

Page 22: ...de sucre par litre de produit 5 Si l on utilise des bases lyophilis es diluer dans du lait ou de l eau pr parer le produit dans un r cipient part puis le verser dans les bacs de la machine mais pas av...

Page 23: ...rest pendant un certain temps au dessus de la temp rature maximale de conservation il est donc conseill de v rifier que le produit ne s est pas d t rior Pour r initialiser l alarme et revenir l affic...

Page 24: ...mode de r glage ACTIVATION ET D SACTIVATION DE LA MINUTERIE DE D GIVRAGE Pour activer ou d sactiver la minuterie de d givrage appuyez bri vement sur la touche H Le symbole V s affiche sur l cran et in...

Page 25: ...sser le levier pr vu cet effet voir figure 3 vers le haut puis extraire le bac voir figure 4 figure 3 figure 4 3 ter le m langeur en l extrayant du cylindre d vaporation remplir les bacs d eau et lais...

Page 26: ...ron quatre litres d eau chaude 45 60 C et de d tergent sp cifique dans une bassine en respectant scrupuleusement les prescriptions du fabricant une solution trop concentr e peut en effet occasionner d...

Page 27: ...ser s cher l air 5 S cher les parties ext rieures du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le plateau r colte gouttes dans son logement 2 Lubrifier le piston du...

Page 28: ...onter le couvercle et mettre le distributeur en marche de fa on agiter la solution pendant 2 minutes environ 5 Vider la solution d sinfectante des bacs en ouvrant les robinets et l liminer 6 Rincer av...

Page 29: ...Ne jamais ter le dispositif anti condensation plac autour du tuyau d vacuation de l vaporateur le tuyau en cuivre situ droite du motor ducteur En cas d absence ou de perte du di spositif le remplacer...

Page 30: ...Gebrauch muss er zerlegt gewaschen und desinfiziert werden dabei die Vorgehensweise unter Absatz 5 3 REINIGUNG befolgen 4 F R EINEN SICHEREN UND ORDNUNGSGEM EN BETRIEB 1 Den Dispenser nicht verwenden...

Page 31: ...e kommen 150 200 gr Invertzucker auf jeden Liter Fl ssigkeit 5 Falls gefriergetrocknete Produkte verwendet werden die mit Milch oder Wasser anger hrt werden m ssen das Produkt in einem separaten Beh l...

Page 32: ...odus zum Betriebsmodus und zur ck gewechselt Im Betriebsmodus bewegt sich der R hrarm und die K hlung ist in Betrieb Wenn die Taste w hrend des Betriebsmodus kurz gedr ckt wird schaltet sich die Beleu...

Page 33: ...in Ausschalten des Entfrostungs timers kann nur erfolgen wenn die Maschine sich im Stand by befindet UHRZEITEINSTELLUNG Zuerst muss die Uhrzeit eingestellt werden Hierzu m ssen gle ichzeitig die Taste...

Page 34: ...Die folgenden Vorgehensweisen verstehen sich als allgemeine Anleitungen die je nach den geltenden Hygiene Regeln variieren k nnen 2 Bevor der Dispenser zum Waschen zerlegt wird muss das Produkt vollst...

Page 35: ...ziehen Bild 4 Bild 3 Bild 4 3 Den R hrarm aus dem Verdampfer ziehen und dann den Sechskantanschluss entfernen Bild 5 Bild 5 4 Die Dichtung entfernen Bild 6 Bild 6 5 Den Zapfhahn entfernen dabei die an...

Page 36: ...ellerangaben entspricht vorbereiten Falls kein geeignetes Produkt zur Hand sein sollte eine L sung aus Wasser und Chlorbleichlauge Bleichmittel in der Proportion von 1 L ffel auf 2 Litern Wasser verwe...

Page 37: ...n Ger ts vor der Inbetriebnahme kann falls erforderlich als weitere Vorsichtsma nahme zus tzlich zur Desinfektion des zerlegten Ger ts wie zuvor beschrieben durchgef hrt werden aber nie statt dieser 1...

Page 38: ...einem Ausfall den Stecker der Maschine ausstecken da ein unvorhergesehener Start m glich ist 6 Nach jeglichen Reparaturen m ssen alle Teile wie Schrauben und Abdeckungen wieder in ihrer urspr ngliche...

Page 39: ...desinfectarse siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran presentes en el cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Y CORRECTO 1 No utilizar el distribuidor antes de haber le d...

Page 40: ...uir con leche o agua preparar el producto en un recipiente a parte y a adirlo a los recipientes de la m quina s lo despu s de haberse asegurado que es homog neo y que el polvo se ha diluido correctame...

Page 41: ...QUEO TECLADO Es posible bloquear el teclado con el objetivo de impedir el acceso a los comandos del distribuidor Para ello es necesario mantener pulsadas durante dos segundos de forma contempor nea la...

Page 42: ...ticamente con el horario preestablecido Todas las regulaciones de la hora corriente y de los intervalos de descongelaci n as como la activaci n y desactivaci n del temporizador son memorizadas y perma...

Page 43: ...de las agujas del reloj y desbloquear la tecla de apertura ver figura 2 figura 2 2 Para desmontar el recipiente es necesario empujar hacia arriba la palanca correspondiente A ver figura 3 y luego saca...

Page 44: ...nte aproximadamente cuatro litros de agua caliente 45 60 C y detergente espec fico respetando con atenci n las indicaciones del fabricante una soluci n demasiado concentrada puede provocar en efecto d...

Page 45: ...ucto 4 Dejar secar las partes desinfectadas sobre una superficie limpia 5 Secar las partes externas del distribuidor sin utilizar trapos abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Introducir el caj n recogedor de go...

Page 46: ...la tapa 4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor para permitir que la soluci n se mueva durante 2 minutos 5 Vaciar los recipientes de la soluci n desinfectante a trav s de los grifos de er...

Page 47: ...ar nunca el material anti condensaci n situado alrede dor del tubo de salida del evaporador el tubo en cobre colocado a la derecha del motor reductor Si dicho material no se encon trara en la m quina...

Page 48: ...48 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Page 49: ...tencia 23 2Q000 02600 Vassoio raccogli impurita evaporatore Evaporator impurities collector tray Tiroir collecteur d impuret s de l vaporateur Auffangwanne der Schmutzpartikel des Trockners Bandeja re...

Page 50: ...dabdeckung Tapa panel posterior 68 2Q000 04300 Fotografia coperchio per spalla Picture for rear wall cover Photo couvercle post rieur Foto f r R ckwandabdeckung Fotograf a tapa para panel posterior 69...

Page 51: ...51 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 52: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 2425_99 R4 6 14I10...

Reviews: