background image

31

1

22900-00100

Coperchio contenit. 20 It.

20 It bowl cover

Couvercle réservoir 20 It

Behälterdeckel 20 It

Tapa contenedor 20 It

2

22900-00100

Coperchio contenit. 12 It.

12 It bowl cover

Couvercle réservoir 12 It

Behälterdeckel 12 It

Tapa contenedor 12 It

3

22900-00200

Tubo mandata 20 lt

Spray tube for 20 l bowl 

Tuyau de la pompe 20 l

Gekrumtes Sprudelrohr  für 
Behälter 20 l

Tubo de flujo para contene-
dor 20 l

4

22900-04800

Contenitore 20 It. per pompa 20 l bowl for pump

Cuve 20 l pour pompe

Behälter 20 l für Pumpe

Contenedor 20 l para bomba

5

22900-00201

Tubo mandata 12 lt

Spray tube for 12 l bowl 

Tuyau de la pompe 12 l

Gekrumtes Sprudelrohr  für 
Behälter 12 l

Tubo de flujo para contene-
dor 12 l

6

22900-00000

Contenitore 12 It. per pompa 12 l bowl for pump

Cuve 12 l pour pompe

Behälter 12 l für Pumpe

Contenedor 12 l para bomba

7

33900-01200

Girante pompa 50Hz

Impeller 50Hz

Turbine de la pompe 50Hz Pumpenrad 50Hz

Turbina bomba 50Hz

7

33900-01204

Girante pompa 60Hz

Impeller 60Hz

Turbine de la pompe 60Hz Pumpenrad 60Hz

Turbina bomba 60Hz

8

22800-17200

Guarnizione contenitore

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Junta contenedor

9

22900-00600

Perno centrale

Central pivot

Pivot central

Mittescharnierstift

Pivote central

10

22040-00000

OR per perno centrale

Central pivot OR

OR du pivot central

Mittescharnierstift OR

OR del pivote central

11

21125-00000

Interruttore

Switch

Interrupteur

Schalter

Interruptor

12

22800-05100

Protezione interruttore

Switch cap

Capuchon interrupteur

Schalterabdeckung

Protección interruptor

13

21087-00000

Termostato

Thermostat

Thermostat Thermostat  Termostato 

14

33800-00803

Magnete motore 

Motor magnet

Aimant du moteur 

Motorrad 

Embrague magnetico

15

22800-04800

Staffa supporto motore

Motor bracket

Support du moteur

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor

16



Motore

Motor

Moteur Motor 

Motor

17



Pannello posteriore

Back panel

Panneau arriére

Rückwand

Panel posterior

17A



Pannello posteriore bianco

White back panel

Panneau arriére blanche

Rückwand weiß

Panel posterior blanco

18

22800-00300

Pannello laterale

Side panel

Panneau latéral

Seitenwand

Panel lateral

18

22800-33100

Pannello laterale bianco

White side panel

Panneau latéral blanche

Seitenwand weiß

Panel lateral blanco

19

22800-12701

Protezione passabloccacavo Terminal block cover

Protection borne

Schutzkappe

Protección pasacable

20



Passabloccacavo

Terminal block with cable 
clamp

Borne et fixage du câble

Anschlußklemme m. Kabe-
leinfürung

Pasacable

21



Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

22



Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

23



Motore ventilatore per 12 lt. Fan motor for 12 lt.

Moteur ventilateur pour 12lt. Lüftermotor für 12 l

Motor ventilador por 12lt.

23A



Motore ventilatore per 20 lt. Fan motor for 20 lt.

Moteur ventilateur pour 20 
lt.

Lüftermotor für 20 l

Motor ventilador por 20 lt.

23B



Mot vent 1 contenitore

Fan motor for 1 bowl

Mot vent pour 1 cuve

Lüftermotor für 1 behalter

Mot vent para 1 contenedor

24



Ventola per 12 lt.

Fan for 12 lt.

Hélice pour 12lt.

Lüfterflügel für 12 l

Aspas para 12lt.

24A



Ventola per 20 lt.

Fan for 20 lt.

Hélice pour 20 lt.

Lüfterflügel für 20 l

Aspas para 20 lt.

25

10554-45001

Clip

Clip

Clip

Klip

Clip

26

22800-10000

Piedino

Rubber leg

Petit pied

Justierfüße

Pie nivelador

27



Pannello lato rubinetto

Dispensing side panel

Panneau côté robinet 

Front

Panel lado grifo

27A



Pannello lato rubinetto biancoWhite dispensing side panel Panneau côté robinet blan-

che

Front weiß

Panel lado grifo blanco

28

10502-55010

V i t e   i n o x   p e r   f i s s a g g i o
pannelli

Stainless steel fixing screw
for panel

Vis inox de fixation du pan-
neaux

Bolt for faucet side panel

Tornillo inox fijacion paneles

29

22900-03700

Griglia cassetto raccogli-
gocce

Drip tray cover

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfgitter

Rejilla cajón

29

22900-03700-200

Griglia cassetto raccogli-
gocce bianco

White Drip tray cover

Couvercle tiroir égouttoir 
blanche

Tropfgitter weiß

Rejilla cajón blanco

30

22900-03800

Cassetto raccogligocce

Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfschale

Cajón recoge-gotas

30

22900-03800-200

Cassetto raccogligocce 
bianco

White Drip tray

Tiroir égouttoir blanche

Tropfschale weiß

Cajón recoge-gotas blanco

31

22900-06200

Parte superiore cappello

Top cover upper part

Partie supérieure du cou-
vercle

Deckel-Oberteil

Parte superior de la tapa

31

22900-06260

Parte superiore cappello 
bianco

White Top cover upper part Partie supérieure du cou-

vercle blanche

Deckel-Oberteil weiß

Parte superior de la tapa 
blanco

32

10028-04201

Piastrina per portalampada

Plate holder for

Planche de titulaire

Plate für Inhaber

Titular de la Plata

33

22800-11701

Contatto per luce bianco

Top cover light contact

Contact pour éclairage cou-
vercle

Kontakt

Contacto para luz

34

10028-04200

Portalampada

Bulb socket

Douille

Lampenhalter

Portalampara

35

10028-03810

Lampada 28V

28V bulb

Ampoule 28 V

Birne 28 V

Lampara 28 V

36

22900-06020

Parte inferiore cappello agita-
zione meccanica con luce

Bottom hat mechanical agi-
tation with light

Chapeau bas agitation 
mécanique avec la lumière

Bottom Hut mechanische 
Agitation mit Licht

Bottom sombrero agitación 
mecánica con la luz

36

22900-06030

Parte inferiore cappello agita-
zione meccanica senza luce

Bottom hat mechanical agi-
tation without light

Chapeau bas l'agitation 
mécanique, sans lumière

Bottom Hut mechanische 
Agitation ohne Licht

Bottom sombrero agitación 
mecánica sin luz

36

22900-06050

Parte inferiore cappello con 
luce coibentato

Bottom hat with light insula-
ted

Bas chapeau à la lumière 
isolés

Bottom Hut mit Licht isoliert Bottom sombrero aislados 

con la luz

36

22900-06051

Parte inferiore cappello senza 
luce coibentato

Bottom hat without light 
insulated

Chapeau bas, sans lumière 
isolés

Bottom Hut ohne Licht isoliertBottom sombrero sin luz 

aislado

36

22900-06000

Parte inferiore cappello senza 
luce non coibentato

Bottom hat without light not 
insulated

Chapeau bas, sans lumière 
non isolé

Bottom Hut ohne Licht nicht 
isoliert

Bottom sombrero sin luz no 
aislado

37

22900-06410

Fotografia

Picture Photo

Diamit

Fotografia

37

22900-06400

Fotografia retroilluminata

Picture for backlight

Photo avec la lumière

Diamit mit Licht

Fotografia con luz 

37

22900-06411

Fotografia macchina bianca White machine picture 

Photo blanche 

Diamit weiß

Fotografia blanco

37

22900-06401

Fotografia retroilluminata
macchina bianca

White machine picture for
backlight

Photo avec la lumière blan-
che

Diamit mit Licht weiß

Fotografia con luz blanco

38

33900-02100

Coperchio completo con luce 
coibentato

Cover complete with light 
insulated

Couverture complète avec 
la lumière isolés

Cover komplett mit Licht iso-
liert

Cubra con luz aislado 

38

33900-02160

Coperchio bianco completo 
con luce coibentato

White cover complete with 
light insulated

Couverture blanche com-
plète avec la lumière isolés

Cover komplett weiß mit Licht 
isoliert

Cubra con luz aislado blanco

38

33900-02200

Coperchio completo senza 
luce coibentato

Cover complete without light 
insulated

Couverture complète sans 
lumière isolés

Cover komplett ohne Licht 
isoliert

Cubierta completa sin luz 
aislado

38

33900-02260

Coperchio bianco completo 
senza luce coibentato

White cover complete 
without light insulated

Couverture blanche com-
plète sans lumière isolés

Cover komplett weiß ohne 
Licht isoliert

Cubierta completa sin luz 
aislado blanco

2407_99 V 3.6 15F04

Summary of Contents for Arctic Deluxe 12L

Page 1: ...ARCTIC Deluxe 12L 20L MANUALE D ISTRUZIONE OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...e los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca UGOLINI S p A Fabricante UGOLINI S p A Modelo ARCTIC DELUXE 1 12 2 12 3 12 4 12 1 20 2 20 3 20 4 20 responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN ISO 12100 1 2010 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2012 EN60335 2 24 2010 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 2008 11 EN622...

Page 3: ...atura giunta a fine vita L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o rici clo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte...

Page 4: ... elettrica sia affidata ad un interruttore onnipolare tale interruttore deve garantire una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Non usare prolunghe per colle gare elettricamente l apparecchio 8 Il distributore non esce prelavato e sanitizzato dalla fab brica Prima dell uso esso deve essere smontato lavato e ...

Page 5: ...caso si vogliano distribuire prodotti concentrati da dilu irsi con acqua potabile versare nei contenitori l acqua aggiun gendo in seguito la dovuta quantità di concentrato secondo le istruzioni del fabbricante Volendo utilizzare spremute naturali è consigliabile filtrarle onde evitare che le parti solide in esse contenute possano ostruire il passaggio dal rubinetto 4 Montare i coperchi sopra i con...

Page 6: ...i esclusivamente ad un tecnico La temperatura ottimale della bevanda è stata stabilita e rego lata in fabbrica 6 Per evitare rischi di cadute le parti intorno alla macchina deve essere mantenute asciutte 5 3 PULIZIA Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garantire la perfetta conservazione del gusto della bevanda e la massima efficienza del vostro distributore Le procedure descritte nel seguito ...

Page 7: ...alle autorità del vostro paese rispettando le specifiche del produt tore In mancanza di un prodotto sanitizzante specifico prepa rare una soluzione di acqua e ipoclorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 3 Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per il tempo indicato dal fabbricante del prodotto 4 Fare asciugare all aria su una superficie pulita...

Page 8: ...a permettere alla soluzione di agitarsi per circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo di soluzione sanitizzante dal fondo dei conte nitori Asciugare l interno dei contenitori con un tovagliolo di carta del tipo usa e getta 7 Non procedere ad ulteriori ope...

Page 9: ...clea ned and sanitized according to this handbook instructions chapter 5 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 8 The appliances shall be installed only in places where qualified people could control them 4 TO OPERATE PROPERLY AND SAFELY 1 Do not operate the dispenser without reading this opera tor s manual 2 Do not operate the dispenser unless it is properly groun ded 3 Do not use extension cords t...

Page 10: ...y placed over the bowls 5 Set the control switches as shown in chapter 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS 6 The dispenser must always run with the covers installed to prevent a possible contamination of the product 7 Always leave the dispenser on as the refrigeration stops automatically when the beverage reaches the dispensing tem perature The mixing devices will continue to turn 8 To maintain a high sta...

Page 11: ...r to the disassembly and cleaning the machine must be emptied of product 5 3 1 DISASSEMBLY 1 Remove cover from the bowl 2 Remove the empty bowl by lifting pulling lever 1 and its front side faucet side up and off bowl gasket see figure 2 figure 2 3 Remove the bowl gasket 4 Remove the pump impeller from its location 5 Pinch tube faucet push the dispensing handle 1 and take the pinch tube off from i...

Page 12: ...rts in the sanitizing solution for five minutes 4 Do not immerse the lighted top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do not use abra sive cleaner 5 3 4 ASSEMBLY 1 Slide the drip tray into place 2 Pinch tube faucet push the dispensing handle 1 and in...

Page 13: ...t of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bowl s Drain this solution Do not rinse out the machine 6 ROUTINE MAINTENANCE 1 Replacement of lighted top cover bulbs see figure 9 Remove the fixing screws placed in the upper part of the top cover remove the lower part and replace the bulbs using a 24 28V 21W max bulbs Reassemble the top cover and replace the fixing sc...

Page 14: ...CT ETSANS DANGER 1 Ne pas utiliser le distributeur avant d avoir lu ce carnet d instructions 2 Ne pas utiliser le distributeur s il n est pas branché correcte ment à la terre 3 Ne pas utiliser de rallonges pour brancher électriquement le distributeur 4 Ne pas mettre le distributeur en fonction si les panneaux ne sont pas à leur place et bloqués avec des vis 5 Ne pas faire obstacle au flux d air de...

Page 15: ...onctionner 8 Pour garantir une bonne conservation de la boisson le distributeur doit fonctionner également pendant la nuit 9 Tournez le couvercle de 180 pour l éteindre voir figure 1 figure 1 5 1 DESCRIPTION DES COMMANDES Le distributeur est équipé d un interrupteur général et pour chaque réservoir d un interrupteur pour le dispositif de mélange Leurs fonctions sont les suivantes Interrupteur géné...

Page 16: ...gure 2 figure 2 3 Enlever le joint du réservoir 4 Enlever la turbine de la pompe de son siège 5 Robinet avec tube en cautchou pousser 1 le levier de débit robinet et défiler 2 le tuyau robinet de son siège sur le fond du réservoir voir figure 3 figure 3 6 Robinet en inox à gravité défiler le piston et démonter le levier de débit robinet voir figure 4 figure 4 7 Faire glisser le tiroir égouttoir et...

Page 17: ...dans la solution pour la durée indiquée par le fabricant du produit 4 Laisser sécher à l air sur une surface propre les pièces désinfectées 5 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le tiroir égouttoir à sa place 2 Robinet avec tube en cautchouc Pousser 1 le levier de débit robinet et enfiler 2 le tuyau du robinet dans son siège ...

Page 18: ...er tout rés idu de solution désinfectante du fond des réservoirs Essuyer l intérieur des réservoirs avec une serviette en papier jetable 7 Ne pas procéder à d autres opérations de rinçage 6 ENTRETIEN 1 Substitution des ampoules du couvercle lumineux voir figure 9 Enlever les vis placées dans la partie supérieure du couver cle Sortir la partie inférieure et remplacer les ampoules utiliser ampoules ...

Page 19: ...wenden 8 Das Gerät wird im Werk nicht gewaschen und desinfiziert bevor es geliefert wird Es muß daher vor der Inbetriebnahme gemäß den Anleitungen im Kapitel 5 3 REINIGUNG auseinander genommen gewaschen und desinfiziert werden 9 Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen sollten Reinigen desinfizieren Sie das Gerät und entfernen sie den Netzstecker 4 SICHERHEITSMAßNAHMEN 1 Den Dispenser nich...

Page 20: ...en Produkten gewünscht wird trink wasser die mit Wasser zu verdünnen sind das Wasser in den Behälter schütten und anschließend die gemäß den Anweisungen des Herstellers erforderliche Menge des konzentrierten Produkts hinzufügen Natürliche frisch gepreßte Säfte sollten gefiltert werden um zu vermeiden daß die im Saft enthaltenen festen Teile den Abfluß aus dem Hahn behindern 4 Die Deckel auf den Be...

Page 21: ...n einen Fachmann Die optimale Getränketemperatur wurde werkseitig eingestellt 6 Das Gerät darf nicht in Bereichen eigesetzt werden in denen es mit Spritzwasser in Berührung kommen könnte 5 3 REINIGUNG Reinigen und Waschen des Geräts sind grundlegende Maßnahmen zur perfekten Erhaltung des Geschmacks der Getränke und der maximalen Leistunsfähigkeit Ihres Dispensers Die im folgenden beschriebenen Ver...

Page 22: ...le zu desinfizierenden Teile in die Lösung tauchen Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die desinfizierten Teile auf einer sauberen Fläche an der Luft trocknen lassen 5 Die äußeren Teile des Dispensers trocknen Dabei dürfen keine scheuernden Tücher verwendet werden 5 3 4 MONTAGE 1 Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen 2 Ausschlauchventil den Betätigungshebel des Ventils drücken 1...

Page 23: ...gen kann 5 Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den Behältern ablassen 6 Mit frischem Getränk spülen um eventuelle Rückstände der Desinfektionslösung vom Boden der Behälter zu entfernen Die Behälter innen mit einer Einweg Papierserviette trocknen 7 Keine weiteren Spülungen vornehmen 6 INSTANDHALTUNG 1 Austausch der Birnen im beleuchteten Deckel Bild 9 Entfernen Sie die Halteschrauben der obe...

Page 24: ...terruptor omnipolar este debe garantizar una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones previstas para la categoría de sobretensión III No utilizar cordones conectores para enchufar el aparato al suministro de corriente eléctrica 8 El distribuidor no sale de fábrica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e higienizad...

Page 25: ...ado no superar dicho nivel La cantidad de producto presente en el contenedor en litros o en galones está indicada con señales específicas situadas en el contenedor mismo 3 Si se quiere distribuir productos concentrados a diluirse con agua verter en los contenedores el agua agregando a continuación la cantidad necesaria de producto concentrado según las instrucciones del fabricante Si se quieren em...

Page 26: ...aso cuando el producto dentro de los contenedores está frio es señal de que todo funciona bien y que el calor producido no es alarmante 5 Regulación de la temperatura para este tipo de operación dirigerse exclusivamente al técnico La temperatura ideal de las bebidas ha sido establecida y regulada en la fábrica 6 Para evitar riesgos de caídas las partes alrededor de la máquina tienen que mantenerse...

Page 27: ...etergente todas las partes en contacto con la bebida 3 Enjuagar todas las partes con agua corriente 5 3 3 REMONTAJE 1 Colocar el cajón recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tubo de goma empujar la palanca mando grifo 1 y insertar el tubo de goma de salida en su situación vertical en el fondo del contenedor 2 Tirar 3 ligeramente hacia abajo la extremidad del tubo de goma hasta ajustarlo comple...

Page 28: ...ara higienizar aprobado por las autoridades de vuestro país respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar específico preparar una solución de agua e hipoclorito de sodio lejía uso alimenticio en la proporción de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la solución en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la solución todas las...

Page 29: ...el condensador Antes de efectuar dicha operación desenchufar el distribuidor de la toma de corriente Prestar atención a las aletas del condensador porque tienen filo IMPORTANTE Para el mantenimiento del producto el personal técnico tiene que utilizar guantes que dispongan por lo menos de un grado de clasificación PL 0 4 EN388 ATTENCION El operador autorizado para efectuar el mantenimiento tiene qu...

Page 30: ...30 Arctic Deluxe 12 20 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ...

Page 31: ...fixing screw for panel Vis inox de fixation du pan neaux Bolt for faucet side panel Tornillo inox fijacion paneles 29 22900 03700 Griglia cassetto raccogli gocce Drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir Tropfgitter Rejilla cajón 2922900 03700 200Griglia cassetto raccogli gocce bianco White Drip tray cover Couvercle tiroir égouttoir blanche Tropfgitter weiß Rejilla cajón blanco 30 22900 03800 Cas...

Page 32: ...Photo Dia Fotografia 51 22900 00500 Rubinetto Push handle Robinet Ausgabe Palanca de mando grifo 52 22900 06501 Molla contatto elettrico coperchio 20lt 20lt light wire Ressort de contact 20lt Feder 20lt Muelle para contacto luz 20lt 52 22900 06500 Molla contatto elettrico coperchio 12lt 12lt light wire Ressort de contact 12lt Feder 12lt Muelle para contacto luz 12lt 53 22800 22805 Gommino con cont...

Page 33: ...no per basetta Cam to board 12 22600 01240 Ventolina miscelazione super Super mixing impeller SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO 1 2 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 3 4 5 6 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato 7 8 9 10 Interruttore pompa agitatore Pump mixer switch Interrupteur pompe brasseur Pumpe Mixerschalter ...

Page 34: ...34 Arctic Deluxe 12 20 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 35: ...35 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS ...

Page 36: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02407 00099 V5 5 16A30 ...

Reviews: