GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI
LE VOSTRE ASPETTATIVE.
AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI
UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO
PER FUTURA CONSULTAZIONE.
DESCRIZIONE
1
Mini lama
2 Interruttore ON/OFF
3 Indicatore di carica
4 Attacco a pettine per mini lama
5 Tappo di protezione per mini lama
6 Testina trimmer naso
7
Tappo di protezione per testina trimmer naso
8 Astuccio per riporre
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Il dispositivo può essere utilizzato da
bambini di età superiore ai 3 anni con
supervisione.
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o con scarse esperienza e
conoscenza a condizione che vengano
fornite loro adeguate supervisione e
istruzione riguardo all’utilizzo
dell’apparecchio in un modo sicuro e che
abbiano compreso i pericoli correlati. È
vietato l’utilizzo ludico dell’apparecchio da
parte dei bambini. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini senza
supervisione.
Il dispositivo può essere collegato soltanto
con l’interfaccia USB (5VDC, Output Max
1A).
Seguire le istruzioni CARICA DISPOSITIVO
per caricarlo.
Seguire le istruzioni RIMOZIONE
BATTERIA per rimuovere le batterie dal
dispositivo.
Il dispositivo è progettato per un utilizzo a
un’altitudine massima di 2000 m sopra il
livello del mare.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico e non deve essere
mai utilizzato per scopi commerciali o industriali.
Questo dispositivo non deve essere mai utilizzato vicino a vasche da bagno, docce,
lavandini o altri depositi contenenti acqua.
Per la pulizia, proseguire con la lettura della sezione sulla pulizia del presente manuale.
Non utilizzare il prodotto sugli animali.
Contattare un centro di supporto tecnico autorizzato in caso di qualsiasi guasto al prodotto.
Per evitare qualsiasi pericolo, non aprire il dispositivo. Le riparazioni o gli interventi sul
dispositivo possono essere effettuati soltanto da personale tecnico qualificato del servizio
di assistenza tecnica ufficiale del marchio.
Qualsiasi utilizzo incorretto o maneggiamento improprio del prodotto renderà nulla la
garanzia. Le riparazioni sul prodotto possono essere effettuate soltanto da un centro di
assistenza tecnica autorizzato.
B&B TRENDS SL.
declina ogni responsabilità per danni che possono verificarsi a persone,
animali o cose, per la mancata osservanza di queste avvertenze.
ISTRUZIONI PER L’USO
CARICA
Assicurarsi che il prodotto sia spento. Inserire la spina piccola nel prodotto e collegare alla
presa di alimentazione. Il caricamento richiede circa 8 ore. Dopo la ricarica, rimuovere la
spina di alimentazione.
Tempo di funzionamento: quando il prodotto è completamente carico, ha un tempo di
funzionamento senza collegamento alla presa di fino a 30 minuti.
Non utilizzare il dispositivo se la mini lama è piegata o danneggiata.
1. Rimuovere il tappo di protezione dalla mini lama.
2. Spostare verso l’alto l’interruttore ON/OFF per accendere il dispositivo.
3. Portare lentamente e con cautela la punta della mini lama sulla sezione anteriore della
narice o dell’orecchio.
4. Rimuovere con cautela i peli del naso o delle orecchie, facendo piccoli movimenti
circolari.
5. Quando si finisce di utilizzare l’applicazione, spostare verso il basso l’interruttore
ON/OFF per spegnere il dispositivo.
6. Riporre il tappo di protezione sulla mini lama.
REGOLAZIONE SOPRACCIGLIA (Fig.1)
Si possono regolare le sopracciglia da 3 mm a 6 mm con l’attacco a pettine fornito.
1. Rimuovere il tappo di protezione dalla mini lama.
2. Sull’attacco a pettine sono indicati 3 mm su un lato e 6 mm sull’altro lato. Posizionare
l’attacco a pettine sulla mini lama dall’alto. Assicurarsi di aver posizionato l’attacco a
pettine sulla mini lama dal lato giusto (3 o 6 mm). Accertarsi che al suo posizionamento
l’attacco a pettine produca un clic.
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND
WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT.
WARNHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES
PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN
ORT ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
BESCHREIBUNG
1 Miniaturklinge
2 Ein-/Aus-Schalter
3 Ladeanzeige
4 Kammaufsatz für Miniaturklinge
5 Schutzkappe für Miniaturklinge
6 Nasenhaar-Trimmerkopf
7
Schutzkappe für Nasenhaartrimmer
8 Aufbewahrungstasche
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren
unter Aufsicht verwendet werden.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Benutzerwartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Dieses Gerät darf nur über den
USB-Anschluss (5 VDC, max. 1 A)
angeschlossen werden.
Befolgen Sie die Anweisungen GERÄT
LADEN zum Aufladen des Geräts.
Folgen Sie den Anweisungen unter
BATTERIEENTNAHME, um die Batterien
aus dem Gerät herauszunehmen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer
maximalen Höhe von bis zu 2000 m über
dem Meeresspiegel ausgelegt.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen
kommerziell oder industriell eingesetzt werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen Behältern, die Wasser enthalten.
Führen Sie die Reinigung wie im Abschnitt Reinigung dieses Handbuchs beschrieben
durch.
Das Produkt darf nicht an Tieren angewendet werden.
Wenden Sie sich im Falle einer Fehlfunktion des Gerät an einen autorisierten technischen
Kundendienst.
Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur qualifiziertes
technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf
Reparaturen oder Eingriffe am Gerät vornehmen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung des Produkts erlischt die
Garantie. Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem zugelassenen technischen
Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
B&B TRENDS SL.
lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder
Gegenständen durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
LADEN
Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist. Stecken Sie den kleinen
Stecker des Ladekabels in das Gerät und den Netzstecker in die Steckdose ein. Der
Ladevorgang dauert ca. 8 Stunden. Ziehen Sie nach dem Laden den Netzstecker.
Betriebszeit: Bei kompletter Ladung erreicht das Gerät eine kabellose Betriebszeit von bis
zu 30 Minuten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Miniaturklinge verbogen oder beschädigt ist.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe von der Miniaturklinge ab.
2. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben, um das Gerät einzuschalten.
3. Führen Sie die Spitze der Miniaturklinge langsam und vorsichtig an den äußeren Bereich
des Nasenlochs oder Ohrs heran.
4. Entfernen Sie die Nasen- oder Ohrhaare vorsichtig mit kleinen, kreisenden Bewegungen.
5. Wenn Sie fertig sind, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten, um das Gerät
auszuschalten.
6. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Miniaturklinge auf.
AUGENBRAUENKÜRZUNG (Abb. 1)
Mit dem mitgelieferten Kammaufsatz können Sie Augenbrauen auf 3 oder 6 mm Länge
trimmen.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe von der Miniaturklinge ab.
2. Der Kammaufsatz ist auf der einen Seite mit 3 mm und auf der anderen Seite mit 6 mm
beschriftet. Setzen Sie den Kammaufsatz von oben auf die Miniaturklinge auf. Achten Sie
darauf, dass Sie die richtige Seite des Kammaufsatzes (3 oder 6 mm) auf die
Miniaturklinge aufgesetzt haben. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz hör- und
fühlbar einrastet.
3. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben, um das Gerät einzuschalten.
4. Führen Sie den Kammaufsatz von der Außenseite der Braue nach innen in Richtung
Nase über die Augenbraue.
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА
ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА
БЪДЕЩА СПРАВКА.
ОПИСАНИЕ
1 Миниатюрно ножче
2 Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
3 Индикатор за зареждане
4 Приставка гребен за миниатюрното ножче
5 Защитна капачка за миниатюрното ножче
6 Глава на тримера за нос
7 Защитно капаче за главата на тримера за нос
8 Торбичка за съхранение
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да се използва от деца
на и над 3-годишна възраст под надзор.
Този уред може да се използва от деца
на и над 8 години и от лица с намалени
физически, сензорни или умствени
способности или с липса на опит и
знания, ако им е осигурен надзор или
инструкции относно използването на
уреда по безопасен начин и ако
разбират свързаните с това опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с
уреда. Почистването и поддръжката не
трябва да се извършват от деца без
надзор.
Този уред може да се свърже само чрез
USB интерфейс (5VDC, максимална
изходна мощност 1А).
Спазвайте инструкциите за ЗАРЕЖДАНЕ
НА УРЕДА, когато го зареждате.
Спазвайте инструкциите за ИЗВАЖДАНЕ
НА БАТЕРИЯТА, когато изваждате
батериите от уреда.
Това устройство е проектирано за
употреба на максимална надморска
височина до 2000 м над морското
равнище.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Този продукт е проектиран само за домашна употреба и никога не трябва да се
използва за търговска или промишлена употреба.
Уредът не трябва никога да се използва близо до вани, душове, мивки или други
места, съдържащи вода.
Процедирайте според раздела за почистване на това ръководство при
почистване.
Не използвайте уреда при животни.
Свържете се с упълномощена служба за техническа поддръжка в случай на
каквато и да е повреда на продукта.
За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството. Само
квалифициран технически персонал от официалната служба за техническа
поддръжка за съответната търговска марка може да извършва ремонт или
процедури по устройството.
Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда ще направи
гаранцията му невалидна. Само упълномощена служба за техническа
поддръжка може да извършва ремонтни дейности по този продукт.
B&B TRENDS SL. не носи отговорност за щети, причинени от хора, животни или
предмети при неспазването на тези предупреждения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ЗАРЕЖДАНЕ
Уверете се, че продуктът е изключен. Включете малкия щепсел в продукта и
включете захранващия щепсел в контакта. Зареждането отнема около 8 часа.
След зареждане извадете захранващия щепсел.
Време на работа: когато продуктът е напълно зареден, той работи без кабел до
30 минути.
Не използвайте уреда, ако миниатюрното ножче е огънато или повредено.
1. Свалете защитното капаче от миниатюрното ножче.
2. Плъзнете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. нагоре, за да включите уреда.
3. Доближете върха на миниатюрното ножче бавно и внимателно към предната
част на ноздрата или ухото.
4. Премахнете космите от носа или ухото внимателно, използвайки малки,
кръгови движения.
5. След като приключите с употребата, плъзнете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ.
надолу, за да изключите уреда.
6. Поставете защитното капаче върху миниатюрното ножче.
ОФОРМЯНЕ НА ВЕЖДИ (Фиг. 1)
Можете да подрежете веждите си до 3 мм или 6 мм с предоставената приставка
гребен.
1. Свалете защитното капаче от миниатюрното ножче.
2. Приставката гребен е обозначена с 3 мм от едната страна и с 6 мм от другата.
Поставете приставката гребен в миниатюрното ножче от горната страна.
Уверете се, че сте поставили правилната страна на приставката гребен (3 или 6
мм) на миниатюрното ножче. Уверете се, че чувате и усещате изщракването на
приставката гребен на място.
3. Плъзнете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. нагоре, за да включите уреда.
4. Придвижете приставката гребен по веждата си от външната страна на
3. Spostare verso l’alto l’interruttore ON/OFF per accendere il dispositivo.
4. Passare l’attacco a pettine sul sopracciglio dall’esterno dell’arcata all’interno verso il
naso.
5. Quando si finisce di utilizzare l’applicazione, spostare verso il basso l’interruttore
ON/OFF per spegnere il dispositivo.
6. Sollevare l’attacco a pettine e rimuoverlo.
7. Riporre il tappo di protezione sulla mini lama.
Si può anche regolare senza attacco.
Si possono regolare i peli sotto le sopracciglia, attorno alla bocca o su tutto il corpo.
REGOLAZIONE NASO (Fig.2)
All’interno della narice, muovere la testina del trimmer da un lato all’altro con la punta della
testina del trimmer e tagliare i peli attorno all’ingresso. Dopo il taglio, restano comunque
peli residui nelle narici, si raccomanda di passare un fazzoletto.
METODO DI SOSTITUZIONE COMPONENTI (Fig.3)
Per cambiare l’attacco trimmer, seguire questi passaggi:
1. Spegnere il dispositivo.
2. Tenere fermo il dispositivo, girare l’attacco trimmer verso destra e ruotare in senso
antiorario l’attacco trimmer.
3. Sollevare l’attacco trimmer e rimuoverlo.
4. Posizionare la lama di regolazione naso sul dispositivo dall’alto, in modo che si adatti
perfettamente sul dispositivo.
5. Girare la lama di regolazione naso verso sinistra finché non entra in posizione
emettendo un clic e ruotare in senso orario l’attacco trimmer.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Per pulire la lama di regolazione in modo particolarmente accurato, è possibile sciacquarla
con acqua corrente.
Girare appena la testina del dispositivo verso destra e rimuovere la
testina. Tenere la lama di regolazione sotto l’acqua corrente in modo che il flusso d’acqua
corra verso la lama del rasoio. Lasciare asciugare completamente la lama di regolazione
prima di attaccarla nuovamente al dispositivo.
Rimuovere le batterie se non si ha l’intenzione di utilizzare il prodotto per un certo periodo
di tempo al fine di prolungarne la durata di conservazione.
Non dimenticare di rimuovere le testine intercambiabili prima di posizionarle sotto l’acqua
per la pulizia, lasciandole poi asciugare prima di riporle.
Il dispositivo deve essere pulito con un panno umido e non devono essere utilizzati prodotti
chimici.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
RIMUOVERE LA BATTERIA
L’apparecchio deve essere disconnesso
dalla rete elettrica durante la rimozione
della batteria.
Assicurarsi che il trimmer sia completamente scarico. Prima di tutto, rimuovere l’attacco.
In seguito, aprire il piccolo coperchio di gomma posto sul fondo. Allentare la vita nella base
dell’unità. Girare la base in senso orario, fino a vedere la batteria. Tagliare i pezzi di metallo
su entrambe le estremità della batteria e rimuoverla dal PCB. Spingere verso il basso
l’insieme di batteria dall’unità.
La batteria deve essere rimossa
dall’apparecchio prima di essere smaltito.
La batteria deve essere smaltita in modo
sicuro.
5. Wenn Sie fertig sind, schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten, um das Gerät
auszuschalten.
6. Ziehen Sie danach den Kammaufsatz nach oben wieder ab.
7. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Miniaturklinge auf.
Sie können auch ohne Aufsatz trimmen.
Sie können mit diesem Gerät die Haare unter den Augenbrauen, um den Mund herum
oder am ganzen Körper trimmen.
NASENHAARKÜRZUNG (Abb. 2)
Schwingen Sie den Trimmerkopf im Nasenloch mit seiner Spitze hin und her und
schneiden Sie die Haare um den Naseneingang herum ab. Nach dem Abschneiden
verbleiben meist noch Haarreste in den Nasenlöchern, wischen Sie diese mit einem Tuch
ab.
AUSWECHSELN VON KOMPONENTEN (Abb. 3)
Gehen Sie zum Wechseln des Trimmeraufsatzes wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie das Gerät fest, biegen den Trimmeraufsatz nach rechts und drehen Sie ihn
dann gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie dann den Trimmeraufsatz nach oben ab.
4. Setzen Sie die Nasentrimmerklinge von oben auf das Gerät, so dass sie vollständig
aufsitzt.
5. Biegen Sie die Nasentrimmerklinge nach links, bis sie einrastet, und drehen Sie den
Trimmeraufsatz dann im Uhrzeigersinn.
WARTUNG UND REINIGUNG
Zum gründlichen Reinigen der Trimmerklinge spülen Sie sie unter fließendem Wasser ab.
Drehen Sie den Kopf des Geräts leicht nach rechts und nehmen Sie den Kopf ab. Halten
Sie die Trimmerklinge unter fließendes Wasser, so dass der Wasserstrahl sie sauberspült.
Lassen Sie die Trimmerklinge vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder am Gerät
befestigen.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, damit es nicht beschädigt wird.
Nehmen Sie die Wechselköpfe unbedingt ab, bevor Sie sie zum Reinigen unter Wasser
halten, und lassen Sie sie anschließend vor der Lagerung trocknen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, und verwenden Sie keine chemischen
Produkte.
GERÄTEENTSORGUNG
AKKU-ENTNAHME
Vor dem Entfernen des Akkus muss das
Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Trimmer vollständig entladen wird. Nehmen Sie zunächst den
Aufsatz ab. Öffnen Sie danach die kleine Gummiabdeckung an der Unterseite. Lösen Sie
die Schraube unten am Gerät. Drehen Sie die Basis im Uhrzeigersinn und legen Sie den
Akku frei. Schneiden Sie die Metalllaschen an beiden Enden des Akkus ab und entfernen
Sie ihn von der Leiterplatte. Ziehen Sie den Akku nach unten aus dem Gerät heraus.
Der Akku muss aus dem Gerät entfernt
werden, bevor es verschrottet wird. Der
Akku muss sicher entsorgt werden.
веждата навътре към носа.
5. След като приключите с употребата, плъзнете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ.
надолу, за да изключите уреда.
6. Дръпнете приставката гребен нагоре и навън.
7. Поставете защитното капаче върху миниатюрното ножче.
Можете да подрязвате и без приставка.
Можете да подрязвате косми под веждите, около устата и по цялото тяло.
ПРЕМАХВАНЕ НА КОСМИ ОТ НОСА (Фиг. 2)
В ноздрата завъртете главата на тримера от една страна на друга с върха на
главата на тримера и премахнете космите около входа на ноздрата. След
подрязване остават остатъци от косми в ноздрите, избършете ги с кърпичка.
МЕТОД ЗА ПОДМЯНА НА КОМПОНЕНТИТЕ (Фиг. 3)
За да превключите приставката на тримера, направете следното:
1. Изключете уреда.
2. Хванете уреда, усучете приставката на тримера надясно и завъртете обратно
на часовниковата глава приставката на тримера.
3. Дръпнете приставката на тримера нагоре и навън.
4. Поставете ножчето за подрязване на косми в носа в уреда отгоре, така че да
прилегне напълно върху уреда.
5. Усучете ножчето за подрязване на косми в носа наляво, докато изщрака на
място, и завъртете по часовниковата стрелка приставката на тримера.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
За да почистите ножчето на тримера особено щателно, можете да го изплакнете
под течаща вода. Завъртете главата на уреда леко надясно и я отстранете.
Задръжте ножчето на тримера под течаща вода, така че струята вода да тече
върху острието на ножчето. Оставете главата на тримера да изсъхне напълно,
преди да я поставите обратно на уреда.
Извадете батериите, когато не планирате да използвате уреда за дълъг период
от време, за да удължите експлоатационния му срок.
Не забравяйте да отстраните взаимозаменяемите глави, преди да ги поставите
под вода за почистване, след което да ги оставите да изсъхнат преди
съхранение.
Уредът трябва да се почисти с влажна кърпа и да не се използват химически
продукти.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
ОТСТРАНЯВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Уредът трябва да се изключи от
електрозахранването преди
изваждане на батерията.
Уверете се, че тримерът е изключен от всякакво захранване. Първо свалете
приставката. След това отворете малкия гумен капак, поставен в долната част.
Отвинтете винта в основата на уреда. Завъртете основата по часовниковата
стрелка, за да се види батерията. Разкачете металните части от двата края на
батерията и я отстранете от PCB. Издърпайте пакета с батерии надолу от модула.
Батерията трябва да се отстрани от
уреда, преди да се бракува. Батерията
трябва да се изхвърли по безопасен
начин.
Summary of Contents for NT3510
Page 2: ...8 FIG 1 FIG 2 FIG 3...
Page 33: ...UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 3 8...
Page 34: ...USB 5VDC 1 2000...
Page 35: ...B B TRENDS SL 8 30 1 2 3 4 5 6 1 3 6 1 2 3 6 3 6 3 4...
Page 36: ...5 6 7 2 3 1 2 3 4 5...
Page 37: ...PCB 2012 19...
Page 38: ......
Page 39: ...2012 19 EU WEEE PCB...
Page 40: ...3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 4 5...
Page 41: ...B B TRENDS SL 8 30 1 2 3 4 5 6 1 6 3 1 2 6 3 6 3...
Page 42: ...UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 3 8 USB 5 1 2000...
Page 47: ......
Page 48: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 www bbtrends es Ver 05 2021...