background image

8

GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A 

SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO.

ADVERTENCIA

POR FAVOR, UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE USO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL 
PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTAS FUTURAS

DESCRIPCIÓN

1.  Luces indicadoras
2.  Botón de encendido/apagado 
3.  Botón «Taza pequeña»
4.  Botón «Taza doble»
5.  Botón de «Vapor»
6.  Botón regulador
7.  Depósito de agua
8.  Tapa del depósito de agua
9.  Bandeja de goteo
10.  Tubo de vapor
11.  Boquilla de espumado
12.  Cuchara de medición y prensador
13.  Asa del embudo
14.  Barra de presión 
 

(la malla de acero hace presión con la misma al verter los restos de café para evitar que se salga)

15.  Embudo metálico
16.  Malla de acero inoxidable
17.  Medidor de presión* 
 

*Solo para el modelo CE8030 Milazzo

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

6L HO FDEOH GH DOLPHQWDFLµQ HVW£ GD³DGR HVWH GHEHU£ VHU

UHHPSOD]DGR SRU HO IDEULFDQWH XQ DJHQWH GH VHUYLFLR R

SHUVRQDO FXDOLæFDGR HTXLYDOHQWH D æQ GH HYLWDU FXDOTXLHU

riesgo.

Los niños a partir de 8 años pueden utilizar este aparato si se 

encuentran bajo supervisión o se les ha proporcionado 

LQVWUXFFLRQHVDFHUFDGHOXVRGHODSDUDWRGHIRUPDVHJXUDDV¯

como haber comprendido los peligros que conlleva su uso. 
Los niños no podrán realizar la limpieza y el mantenimiento de 

XVXDULRDPHQRVTXHVHDQPD\RUHVGHD³RV\VHHQFXHQWUHQ

bajo la supervisión de una persona adulta. Mantenga el aparato 

y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños 

menores de 8 años.
/DVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGHVI¯VLFDVVHQVRULDOHVRPHQWDOHV

UHGXFLGDVRFRQIDOWDGHH[SHULHQFLD\FRQRFLPLHQWRVSXHGHQ

utilizar los aparatos si se encuentran bajo supervisión o se les 

ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de 

IRUPDVHJXUDDV¯FRPRKDEHUFRPSUHQGLGRORVSHOLJURVTXH

conlleva su uso.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Este electrodoméstico está destinado para uso doméstico. No 

está previsto que se utilice en aplicaciones como:
 ]RQDV GH FRFLQD GHO SHUVRQDO HQ WLHQGDV RæFLQDV \ RWURV

entornos de trabajo;
- casas de campo;
 FOLHQWHV HQ KRWHOHV PRWHOHV \ RWURV HQWRUQRV GH WLSR

residencial;
HQWRUQRVGHWLSREHGDQGEUHDNIDVWDORMDPLHQWR\GHVD\XQR
Proceda conforme a la sección de mantenimiento y limpieza 

del presente manual para la limpieza.
Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
El aparato solo se debe utilizar con el soporte suministrado. 
'XUDQWHODHODERUDFLµQ\GHVSX«VGHVXXVRDOJXQDVSLH]DVGH

la máquina estarán calientes debido al calor residual. 
Advertencia: ¡posibles lesiones por mal uso!
Este aparato está diseñado para utilizarse a una altitud 

máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto anulará la garantía.
$QWHV GH HQFKXIDU HO DSDUDWR FRPSUXHEH TXH HO YROWDMH GH OD UHG HO«FWULFD HV HO PLVPR TXH HO TXH

aparece indicado en la etiqueta del mismo. 
El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso. 
1RXWLOLFHFRQHFWHRGHVFRQHFWHHODSDUDWRDODUHGGHVXPLQLVWURHO«FWULFRFRQODVPDQRVRORVSLHV

mojados.
No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa.
Nunca utilice su cafetera sin agua.
Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca cualquier avería 

RGD³R\SµQJDVHHQFRQWDFWRFRQXQVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDW«FQLFDRæFLDO3DUDHYLWDUFXDOTXLHUSHOLJUR

no abra el aparato.
6RORHOSHUVRQDOW«FQLFRFXDOLæFDGRGHOVHUYLFLRGHDVLVWHQFLDW«FQLFDRæFLDOGHODPDUFDSXHGHUHDOL]DU

reparaciones o intervenciones en el aparato. 

B&B Trends S.L. QRVHKDFHUHVSRQVDEOHGHQLQJ¼QGD³RTXHVHSXHGDRFDVLRQDUDSHUVRQDVDQLPDOHV

XREMHWRVFRPRUHVXOWDGRGHOLQFXPSOLPLHQWRGHHVWDVDGYHUWHQFLDV

INSTRUCCIONES DE USO

Antes de usar el aparato:

Asegúrese de que todos los embalajes del producto han sido retirados. 
$QWHVGHKDFHUFDI«SRUSULPHUDYH]UHFRPHQGDPRVXVDUODFDIHWHUDGRVYHFHVVRODPHQWHFRQDJXD

para limpiar el sistema.
El aparato se apagará después de 25 minutos.
6LGHVHDVHJXLUXWLOL]DQGRHODSDUDWRSXOVHHOERWµQGHmHQFHQGLGRDSDJDGR}SDUDDSDJDUHODSDUDWR

luego podrá utilizar el aparato con normalidad.

Llenado de agua 

El depósito de agua (7) se debe llenar con agua antes de encender el aparato. 
5HWLUH HO GHSµVLWR GHVPRQWDEOH DEUD VX WDSD  \ OO«QHOR 1XQFD OOHQH HO GHSµVLWR VREUHSDVDQGR OD

marca de nivel «MÁX.» 
Cierre la tapa.
Vuelva a colocar el depósito en el aparato de forma adecuada.

Precalentamiento

Para preparar una taza de un buen café expreso caliente, le recomendamos precalentar el aparato 

antes de hacer el café, incluyendo el embudo, la malla y la taza, para que el sabor del café no se vea 

afectado por las piezas frías. 
Seleccione la malla de una o dos tazas y colóquela (sin añadir café) en el embudo de metal (13).
Tire de la barra de presión hacia atrás y asegúrese de que el embudo se alinee con la ranura de la salida 

GHDJXD$FRQWLQXDFLµQLQVHUWHHOHPEXGRHQODVDOLGDGHDJXDGHVGHODSRVLFLµQm,QVHUWDU}\I¯MHOR

æUPHPHQWH JLU£QGROR HQ VHQWLGR FRQWUDULR D ODV DJXMDV GHO UHORM KDVWD TXH HVW« HQ OD SRVLFLµQ GH

«bloqueo» (Fig.1). 
Coloque una taza en el estante extraíble. 
$VHJ¼UHVHGHTXHHOERWµQUHJXODGRUVHHQFXHQWUDHQODSRVLFLµQGHm$3$*$'2}
Conecte el aparato a la fuente de alimentación.
3XOVHHOERWµQGHHQFHQGLGRDSDJDGRODP£TXLQDHPLWLU£XQSLWLGRODVOXFHVGHORVERWRQHVmWD]D

pequeña» y «taza doble» parpadearán y la máquina empezará a calentarse.
8QDYH]WHUPLQDGRHOSUHFDOHQWDPLHQWRORVLQGLFDGRUHVGHFDI«VHLOXPLQDU£QæMDPHQWH
3XOVHHOERWµQGHmWD]D}HODJXDFDOLHQWHVDOGU£SRUHOHPEXGRHQGLUHFFLµQKDFLDODWD]D
7UDQVFXUULGRXQWLHPSRFXDQGRFRQVLGHUHTXHODVSLH]DV\DHVW£QSUHFDOHQWDGDVSXOVHGHQXHYRHO

ERWµQGHFDI«SDUDGHWHQHUHOçXMRGHDJXD

Cómo hacer café expreso

Añada el café molido a la malla de acero con la ayuda de la cuchara de medición. Luego prense 

fuertemente el café molido con el prensador. Con una cuchara de café molido puede hacer más o 

menos una taza de café de primera calidad.
Tire de la barra de presión hacia atrás y coloque la malla de acero correspondiente para una o dos tazas 

en el embudo metálico.
$VHJ¼UHVHGHTXHHOHPEXGRVHDOLQHHFRQODUDQXUDGHODVDOLGDGHDJXD,QVHUWHHOHPEXGRHQODVDOLGD

GHDJXDGHVGHODSRVLFLµQm,QVHUWDU}\I¯MHORæUPHPHQWHJLU£QGRORHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHO

reloj hasta que esté en la posición de «bloqueo» (Fig.1).         
Coloque una taza en el estante extraíble.
Pulse el botón de café para preparar el café según sea necesario. 
(OWLHPSRGHWUDEDMRSDUDSUHSDUDUXQDVRODWD]DGHFDI«HVGHVHJXQGRVFRPRP£[LPR\ODERPED

de agua dejará de funcionar si el tiempo de trabajo supera los 60 segundos. 

Funciones adicionales - función de memoria de café

8QD YH] TXH OD P£TXLQD KD\D WHUPLQDGR GH SUHFDOHQWDUVH FXDQGR ORV LQGLFDGRUHV OXPLQRVRV GH m

WD]D}\mWD]DV}SHUPDQH]FDQHQFHQGLGRVGHIRUPDæMDPDQWHQJDSXOVDGRHOERWµQGHmWD]D}\HO

embudo comenzará a sacar el café.
&XDQGRVHDOFDQFHODFDQWLGDGGHVHDGDVXHOWHHOERWµQmWD]D}SDUDSDUDUODP£TXLQD\HVFXFKDU£XQ

pitido. Se ha memorizado la longitud del café.
'HVSX«VYXHOYDDSXOVDUHOERWµQGHmWD]D}GHFDI«SDUDSUHSDUDUHOFDI«P£[LPRVHJXQGRVHO

ajuste no estará disponible si supera los 60 segundos)
1RWD&XDQGRHOWLHPSRHVGHPDVLDGRFRUWRQRVHDOPDFHQDU£HQODPHPRULD
Deberá realizar el mismo procedimiento para ajustar la función de memoria de «2 tazas».
3DUD UHVWDXUDU OD FRQæJXUDFLµQ SUHLQVWDODGD 0DQWHQJD SXOVDGRV D OD YH] ORV ERWRQHV GH m WD]D} \

«vapor» durante 3 segundos.
Ambos indicadores se encenderán al mismo tiempo y emitirán un pitido que indicará que se ha 

restablecido el preajuste.

GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O 

DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.

AVISO

LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS 
NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR

DESCRIÇÃO

1.   Luz indicadora
2.   Botão On/Off (Ligar/Desligar) 
3.   Botão "Chávena única"
4   Botão "Chávena dupla"
5.   Botão "Vapor"
6.   Manípulo de controlo
7.   Depósito de água
8.   Tampa do depósito de água
9.   Tabuleiro de gotas
10.  Tubo de vapor
11.   Bocal de espuma
12.  Colher de medição e calcadeira
13.  Pega do funil
14.  Barra de pressão 
 

(prima a malha de aço integrada ao servir para evitar o derrame de resíduos de café)

15.  Funil metálico
16.  Malha em aço inoxidável
17.  Medidor de pressão* 
*Apenas para a CE8030 Milazzo

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6HRFDERHVWLYHUGDQLæFDGRWHPGHVHUVXEVWLWX¯GRSHOR

IDEULFDQWH SHOR UHVSHWLYR DJHQWH GH VHUYL©RV RX SRU

SHVVRDOLJXDOPHQWHTXDOLæFDGRGHPRGRDHYLWDUULVFRV

O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou 

mais sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas 

instruções relativas à utilização do aparelho de forma 

segura e entenderem os perigos envolvidos. 
A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser 

IHLWDVSRUFULDQ©DVDQ¥RVHUTXHWHQKDPPDLVGHDQRVH

que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o 

respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 

8 anos.
Os aparelhos podem ser usados por pessoas com 

FDSDFLGDGHV I¯VLFDV VHQVRULDLV RX PHQWDLV UHGX]LGDV RX

IDOWDGHH[SHUL¬QFLDRXFRQKHFLPHQWRVREVXSHUYLV¥RRXVH

lhes tiverem sido dadas instruções relativas à utilização do 

aparelho de forma segura e entenderem os perigos 

envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho destina-se a uso doméstico. Não se destina a 

ser usado em aplicações como:
 £UHDV GD FRSD GH IXQFLRQ£ULRV HP ORMDV HVFULWµULRV H

outros ambientes de trabalho;
- casas rurais;
 SRU FOLHQWHV HP KRW«LV PRW«LV H RXWURV DPELHQWHV

residenciais;
- ambientes de alojamento e pequeno-almoço.
3DUD OLPSDU SURFHGD GH DFRUGR FRP D VHF©¥R GH

manutenção e limpeza deste manual.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
O aparelho só pode ser utilizado com o suporte fornecido 
'XUDQWH D SUHSDUD©¥R GR FDI« H DSµV D VXD XWLOL]D©¥R

DOJXPDVSDUWHVGDP£TXLQDSRGHPæFDUTXHQWHVGHYLGR

ao calor residual. 
Aviso: a utilização incorreta pode causar ferimentos!
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma 

DOWLWXGHP£[LPDGHDW«bPDFLPDGRQ¯YHOGRPDU

AVISOS IMPORTANTES

A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto resultarão na anulação da garantia.
$QWHVGHOLJDURSURGXWRYHULæTXHVHDWHQV¥RGDUHGHHO«WULFDFRLQFLGHFRPDLQGLFDGDQDHWLTXHWDGR

produto. 
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. 
1¥RXWLOL]HRDSDUHOKRQHPROLJXHRXGHVOLJXHGDFRUUHQWHHO«WULFDFRPDVP¥RVHRXRVS«VPROKDGRV
Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou usar como puxador.
Nunca utilize a sua máquina de café sem água no depósito
(P FDVR GH DYDULD RX GDQRV GHVOLJXH LPHGLDWDPHQWH R SURGXWR GD FRUUHQWH HO«WULFD H FRQWDFWH XP

VHUYL©RGHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDRæFLDO&RPRREMHWLYRGHHYLWDUSRVV¯YHLVVLWXD©·HVGHULVFRQ¥RDEUDR

aparelho.
As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal 

W«FQLFRTXDOLæFDGRGRVHUYL©RW«FQLFRRæFLDOGDPDUFD

B&B Trends, S.L. UHFXVDTXDOTXHUUHVSRQVDELOLGDGHSRUGDQRVTXHSRVVDPVHUSURYRFDGRVDSHVVRDV

animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Antes da utilização:

&HUWLæTXHVHGHTXHWRGDVDVHPEDODJHQVGRSURGXWRIRUDPUHPRYLGDV
$QWHVGHID]HUFDI«SHODSULPHLUDYH]UHFRPHQGDPRVTXHXWLOL]HDP£TXLQDGHFDI«GXDVYH]HVDSHQDV

FRP£JXDSDUDOLPSDURVLVWHPD
O aparelho desligar-se-á após 25 minutos.
6H SUHWHQGHU FRQWLQXDU D XWLOL]DU R DSDUHOKR SULPD R ERW¥R 2Q2II OLJDUGHVOLJDU  SDUD OLJDU R

DSDUHOKR'HSRLVXWLOL]HRDSDUHOKRQRUPDOPHQWH

Enchimento com água 

O depósito de água (7) tem de ser enchido com água antes de ligar o aparelho. 
5HWLUHRGHSµVLWRDPRY¯YHODEUDDUHVSHWLYDWDPSDHHQFKDR1XQFDHQFKDRGHSµVLWRDFLPDGRQ¯YHO

"MAX". 
Feche a tampa.
Coloque novamente o depósito no aparelho.

Preaquecimento

Para fazer uma chávena de café expresso de qualidade, recomendámos que preaqueça o aparelho 

antes de fazer café, incluindo o funil, a malha e a própria chávena, de modo a que o sabor do café não 

seja afetado pelo contacto com superfícies frias. 
Selecione a malha de uma ou duas chávenas e coloque-a (sem adicionar café) no funil metálico (13).
3X[HDEDUUDGHSUHVV¥RSDUDWU£VHFHUWLæTXHVHGHTXHRIXQLOHVW£DOLQKDGRFRPDUDQKXUDQDVD¯GDGD

£JXD(PVHJXLGDLQVLUDRIXQLOQDVD¯GDGD£JXDDSDUWLUGDSRVL©¥R,QVHUWLQVHULUHHQFDL[HRFRP

æUPH]DURGDQGRRQRVHQWLGRFRQWU£ULRDRGRVSRQWHLURVGRUHOµJLRDW«HVWDUQDSRVL©¥RORFNEORTXHD-

do) (Fig. 1). 
Coloque uma chávena na prateleira amovível. 
&HUWLæTXHVHGHTXHRPDQ¯SXORGHFRQWURORHVW£QDSRVL©¥R2))GHVOLJDGR
Ligue o aparelho à alimentação elétrica.
3ULPDRERW¥ROLJDUGHVOLJDU$P£TXLQDLU£HPLWLUXPDYLVRVRQRURDVOX]HVGRVERW·HV8PDFK£YH-

na" e "Duas chávenas" vão começar a piscar a máquina irá começar a aquecer.
$SµVRSUHDTXHFLPHQWRRVLQGLFDGRUHVGRFDI«æFDPSHUPDQHQWHPHQWHDFHVRV
3ULPDRERW¥RFK£YHQD$£JXDTXHQWHLU£HQW¥RçXLUDWUDY«VGRIXQLOSDUDDFK£YHQD
$SµVDOJXPWHPSRTXDQGRFRQVLGHUDUTXHWRGDVDVSDUWHVM£HVW¥RSUHDTXHFLGDVSULPDQRYDPHQWHR

ERW¥RGRFDI«SDUDSDUDURçX[RGH£JXD

Fazer café expresso

$GLFLRQHFDI«PR¯GR¢PDOKDGHD©RFRPDFROKHUGHPHGL©¥R(PVHJXLGDSULPDRFDI«PR¯GRFRPD

FDOFDGHLUD8PDFROKHUGHFDI«PR¯GRSHUPLWHREWHUXPDFK£YHQDGHFDI«GHHOHYDGDTXDOLGDGH
Puxe a barra de pressão para trás e coloque a malha de aço correspondente para uma ou duas chávenas 

no funil metálico.
&HUWLæTXHVHGHTXHRIXQLOHVW£DOLQKDGRFRPDUDQKXUDQDVD¯GDGD£JXD,QVLUDRIXQLOQDVD¯GDGD£JXD

DSDUWLUGDSRVL©¥R,QVHUWLQVHULUHHQFDL[HRFRPæUPH]DURGDQGRRQRVHQWLGRFRQWU£ULRDRGRV

SRQWHLURVGRUHOµJLRDW«HVWDUQDSRVL©¥RORFNEORTXHDGR)LJ
Coloque uma chávena na prateleira amovível.
Prima o botão de café para preparar o café conforme necessário. 
2WHPSRSUHYLVWRSDUDSUHSDUDUXPD¼QLFDFK£YHQDGHFDI««GHVHJXQGRVQRP£[LPRHDERPED

de água para de trabalhar se forem excedidos os 60 segundos. 

Funções adicionais – Função de memorização do café

$SµVDP£TXLQDHVWDUSUHDTXHFLGDTXDQGRRVLQGLFDGRUHVFK£YHQDHFK£YHQDVæFDPSHUPDQHQ-

WHPHQWHDFHVRVPDQWHQKDSUHPLGRRERW¥RFK£YHQDHRIXQLOFRPH©DU£DYHUWHUFDI«
4XDQGRDTXDQWLGDGHSUHWHQGLGDWLYHUVLGRDOFDQ©DGDVROWHRERW¥RFK£YHQDSDUDSDUDUHLU£RXYLUXP

sinal sonoro. A quantidade de café foi memorizada.
'HSRLVSULPDQRYDPHQWHRERW¥RGHFK£YHQDGHFDI«SDUDYROWDUDID]HUFDI«QRP£[LPRVHJXQ-

dos; a função não estará disponível durante mais tempo)
Nota: TXDQGRRSHU¯RGRGHWHPSRIRUGHPDVLDGRFXUWRDPHPµULDQ¥RVHU£DUPD]HQDGD
3DUDDWLYDUDIXQ©¥RGHPHPµULDSDUDFK£YHQDVRSURFHGLPHQWR«VHPHOKDQWH
3DUDUHVWDXUDUDFRQæJXUD©¥RSU«LQVWDODGDPDQWHQKDSUHPLGRVVLPXOWDQHDPHQWHRERW¥RGHFK£YH-

na" e o de vapor durante 3 segundos.
$PERVRVLQGLFDGRUHVVHLU¥RDFHQGHUDRPHVPRWHPSRHVHU£HPLWLGRXPDYLVRVRQRURTXHLU£LQGLFDU

TXHDSUHGHæQL©¥RIRLUHVWDXUDGD

Advertencia: No deje la cafetera desatendida durante la preparación del café cuando esté en 

funcionamiento.
'HVSX«VGHWHUPLQDUGHKDFHUHOFDI«UHWLUHHOHPEXGRPHW£OLFRJLU£QGRORHQHOVHQWLGRGHODVDJXMDVGHO

UHORM\OXHJRYLHUWDORVUHVWRVGHFDI«FRQODPDOODGHDFHURSUHVLRQDGDSRUODEDUUDGHSUHVLµQ'HMHTXH

se enfríen completamente y luego enjuáguelos con agua corriente.

Espumando de leche para Capuchino

Obtendrá una taza capuchino si llena una taza de expreso con leche espumosa. 
3ULPHURSUHSDUHHOH[SUHVRVHJ¼QODVHFFLµQm&•02+$&(5&$)‹(;35(62}
3XOVHHOVHOHFWRUGHYDSRUVHLOXPLQDU£ODO£PSDUDGHOERWµQGHFDI«HVSHUHKDVWDTXHHOLQGLFDGRUGHO

selector de vapor se ilumine.
1RWD 'XUDQWH HO IXQFLRQDPLHQWR HO LQGLFDGRU GH YDSRU VH HQFHQGHU£ \ DSDJDU£ SDUD PDQWHQHU OD

temperatura deseada.
Llene una jarra con unos 100 ml de leche por cada capuchino que se prepare. Se recomienda utilizar 

leche entera a temperatura de refrigerador o ambiente (¡no caliente!). 
1RWDVHUHFRPLHQGDTXHHOGL£PHWURGHODMDUUDQRVHDLQIHULRUDsbPP7HQJDHQFXHQWDTXHODOHFKH

DXPHQWDVXYROXPHQDOGREOHSRUWDQWRDVHJ¼UHVHGHTXHODDOWXUDGHODMDUUDVHDDGHFXDGD
*LUHHOERWµQUHJXODGRUGHYDSRUOHQWDPHQWHHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMHOYDSRUVDOGU£

del espumador.

Nota: 1XQFDJLUHU£SLGDPHQWHHOERWµQGHYDSRU\DTXHHOYDSRUVHDFXPXODU£U£SLGDPHQWHHQSRFR

WLHPSRORTXHSXHGHDXPHQWDUHOULHVJRGHGHUUDPH
&XDQGRæQDOLFHODRSHUDFLµQGHHVSXPDGRJLUHHOERWµQGHYDSRUDODSRVLFLµQP¯QLPD
Nota: Limpie la boquilla de espumado con una esponja húmeda inmediatamente después de que el 

YDSRUGHMHGHJHQHUDUVHcSHURWHQJDFXLGDGRGHQRKDFHUVHGD³R
9LHUWDODOHFKHHVSXPDGDHQHOFDI«H[SUHVR\DSUHSDUDGR'HHVWDIRUPDWHQGU£OLVWRVXFDSXFKLQR

(QG¼OFHORDOJXVWR\VLORGHVHDHVSROYRUHHXQSRFRGHFDFDRHQSROYRVREUHODHVSXPD
Pulse el botón «encendido/apagado» para apagar el aparato y gire el botón regulador de vapor a la 

posición «o».
Nota: recomendamos dejar que la cafetera se enfríe al menos durante 5 minutos antes de volver a hacer 

FDI«'HORFRQWUDULRVXFDI«H[SUHVRSRGU£ROHUDTXHPDGR

Agua caliente

&RQ HVWD IXQFLµQ SXHGH SUHFDOHQWDU VX WD]D GH FDI« SDUD DVHJXUDU TXH OD WHPSHUDWXUD GHO FDI« QR

GLVPLQX\D\DV¯PHMRUDUHOVDERUGHOFDI«
/LPSLHVXWD]DGHFDI«'HVSX«VGHEHEHUVHHOFDI«HVWDFDIHWHUDOHSHUPLWHKDFHUGLUHFWDPHQWHDJXD

caliente para limpiar las tazas. Esto hace que sea más simple y cómodo limpiar las tazas. 
8QDYH]æQDOL]DGRHOSUHFDOHQWDPLHQWRODOX]LQGLFDGRUDGHFDI«VHLOXPLQDU£æMDPHQWH3XOVHHOERWµQ

de café para que la bomba de agua empiece a bombear agua. 
*LUHHOERWµQDm$JXDFDOLHQWH}SDUDTXHVDOJDDJXDFDOLHQWHSRUHOWXERGHYDSRU
Pulse de nuevo el interruptor de café para que no salga más agua caliente. El agua caliente se utiliza para 

FDOHQWDUODWD]DKDFHUW«RHQIULDUHODSDUDWR
Consulte la sección «Cómo hacer café EXPRESO» cuando necesite ajustar el tiempo de trabajo para que 

salga agua caliente.
Nota: ,QLFLDOPHQWHHODJXDFDOLHQWHVHGLVSHUVDU£GHVGHHOWXERGHYDSRU$SUR[LPHODVDOLGDGHOWXERGH

YDSRU D OD SDUHG GH OD WD]D GH FDI« (Q HVWH PRPHQWR WHQJD FXLGDGR \ SURW«MDVH OD SLHO \D TXH ODV

salpicaduras de agua caliente pueden producirle quemaduras.

(VWHSURGXFWRFXPSOHFRQOD'LUHFWLYD(XURSHD(8UHODWLYDDORVDSDUDWRVHO«FWULFRV

\ HOHFWUµQLFRV FRQRFLGD FRPR 5$(( UHVLGXRV GH DSDUDWRV HO«FWULFRV \ HOHFWUµQLFRV TXH

HVWDEOHFHHOPDUFROHJDODSOLFDEOHHQOD8QLµQ(XURSHDSDUDODHOLPLQDFLµQ\UHXWLOL]DFLµQGH

los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire el producto a la basura. Diríjase al 

centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano.

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Aviso: não deixe a máquina de café sem supervisão durante a preparação de café.
$SµV WHUPLQDU D SUHSDUD©¥R GR FDI« UHWLUH R IXQLO PHW£OLFR URGDQGRR QR VHQWLGR GRV SRQWHLURV GR

UHOµJLRHHOLPLQHRVUHV¯GXRVGHFDI«FRPDPDOKDGHD©RSUHVVLRQDGDSHODEDUUDGHSUHVV¥R'HL[H

HVWDVSDUWHVDUUHIHFHUFRPSOHWDPHQWHHHPVHJXLGDODYHFRP£JXDFRUUHQWH

Fazer espuma de leite/cappuccino

6HDGLFLRQDUHVSXPDGHOHLWHDXPFDI«H[SUHVVRLU£REWHUXPDFK£YHQDGHFDSSXFFLQR
3ULPHLURSUHSDUHXPFDI«H[SUHVVRGHDFRUGRFRPDVLQVWUX©·HVGDVHF©¥R)$=(5&$)‹(;35(662
Prima o seletor de vapor e a luz do botão de café acender-se-á. Aguarde até o indicador do seletor de 

vapor ser acender.
1RWDGXUDQWHRIXQFLRQDPHQWRRLQGLFDGRUGRVHOHWRUGHYDSRUOLJDVHHGHVOLJDVHFLFOLFDPHQWHSDUD

manter a temperatura pretendida.
Encha um recipiente com cerca de 100 ml de leite por cada chávena de cappuccino que pretender 

SUHSDUDU‹UHFRPHQG£YHOXWLOL]DUOHLWHJRUGRUHIULJHUDGRRX¢WHPSHUDWXUDDPELHQWHPDVQ¥RTXHQWH
Nota: é recomendável que o diâmetro do recipiente não seja inferior a 70±5 mm. Tenha também em 

DWHQ©¥R TXH R OHLWH LU£ GXSOLFDU R VHX YROXPH SRU LVVR FHUWLæTXHVH GH TXH D DOWXUD GR UHFLSLHQWH «

VXæFLHQWH
Rode lentamente o manípulo de controlo do vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: irá 

sair vapor do dispositivo de espuma.
Nota: QXQFDURGHRPDQ¯SXORGHYDSRUUDSLGDPHQWHM£TXHLVWRSRGHU£FDXVDUDDFXPXOD©¥RGHYDSRUH

poderá aumentar o risco de derramamento. 
4XDQGRWHUPLQDUGHID]HUHVSXPDURGHRPDQ¯SXORGHYDSRUSDUDDSRVL©¥RPLQ
Nota:OLPSHRERFDOGHHVSXPDFRPXPDHVSRQMDK¼PLGDLPHGLDWDPHQWHDSµVGHL[DUGHVDLUYDSRUPDV

tenha cuidado para não se queimar!
Deite a espuma de leite no café expresso preparado anteriormente. Agora o seu cappuccino está pronto. 

$GRFHDJRVWRHVHSUHWHQGHUSROYLOKHFRPFDFDXHPSµ
Prima o botão "On/Off" (ligar/desligar) para ligar ou desligar o aparelho e rode o manípulo de controlo 

de vapor para a posição "o".
Nota: é recomendável deixar que a máquina de café arrefeça pelo menos durante 5 minutos antes de 

ID]HUFDI«QRYDPHQWH&DVRFRQWU£ULRDP£TXLQDGHFDI«SRGHU£HPLWLUXPRGRUDTXHLPDGR

Usar água quente

&RPHVWDIXQ©¥RSRGHSUHDTXHFHUDVXDFK£YHQDSDUDJDUDQWLUTXHRFDI«Q¥RDUUHIHFHUDSLGDPHQWH

,VWRLU£PHOKRUDURVDERUGRFDI«
/LPSHDVXDFK£YHQD$SµVEHEHUFDI«SRGHXVDUDIXQ©¥RGH£JXDTXHQWHSDUDOLPSDUDVFK£YHQDV

Esta é uma forma mais simples e prática de limpar as chávenas. 
4XDQGR R SUHDTXHFLPHQWR HVWLYHU FRQFOX¯GR R LQGLFDGRU GH FDI« æFD SHUPDQHQWHPHQWH DFHVR (P

VHJXLGDSULPDRERW¥RGHFDI«HDERPEDGH£JXDFRPH©DDGHLWDU£JXD
5RGHRPDQ¯SRWZDWHU£JXDTXHQWHHHPVHJXLGDVDLU££JXDTXHQWHGRWXERGHYDSRU
3DUDSDUDUGHVHUYLU£JXDTXHQWHSULPDQRYDPHQWHRERW¥RGHFDI«$£JXDTXHQWH«XWLOL]DGDSDUD

DTXHFHUDFK£YHQDID]HUFK£RXDUUHIHFHURDSDUHOKR
Consulte o funcionamento descrito na secção "Fazer café EXPRESSO" quando precisar de ajustar o 

tempo de funcionamento para fazer água quente.
Nota: GHLQ¯FLRD£JXDTXHQWHVDLU£FRPEDVWDQWHSUHVV¥RHSRGHU£FDXVDUVDOSLFRV0DQWHQKDRWXERGH

YDSRUHQFRVWDGR¢VXSHUI¯FLHODWHUDOGDFK£YHQD7HQKDHVSHFLDOFXLGDGRFRPRVSRVV¯YHLVVDOSLFRVXPD

vez que poderão causar queimaduras.

Producción de vapor para calentar líquidos
$VHJ¼UHVHGHTXHHOERWµQUHJXODGRUHVW£HQODSRVLFLµQGHm$3$*$'2}
Pulse el botón de «encendido/apagado» para encender el aparato. 
Espere hasta que la luz de calentamiento deje de parpadear.
Sumerja el tubo en el líquido que vaya a calentar. 
*LUHHOERWµQGHYDSRUOHQWDPHQWHHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORM6DOGU£YDSRUGHOWXER
&XDQGRVHDOFDQFHODWHPSHUDWXUDGHVHDGDJLUHHOERWµQGHYDSRUDODSRVLFLµQP¯QLPD
Pulse el botón de «encendido/apagado» para apagar el aparato. 

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

No olvide retirar el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. 
/LPSLHHOH[WHULRUFRQXQSD³RVXDYH\VHFRFXDQGRODFDIHWHUDHVW«PRMDGDQXQFDHPSOHHSXOLPHQWR

para metales.
Los elementos extraíbles se deben lavar con agua caliente y jabón. Enjuáguelos antes de volver a 

colocarlos. 
([WUDLJDHOHPEXGRPHW£OLFRJLU£QGRORHQVHQWLGRFRQWUDULRDODVDJXMDVGHOUHORMWLUHORVUHVWRVGHFDI«

GHOLQWHULRU\OXHJRO¯PSLHORFRQXQSURGXFWRGHOLPSLH]D\æQDOPHQWHHQMX£JXHORFRQDJXDOLPSLD
Nunca utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza de la máquina. 
Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente. 

Produção de vapor para aquecer líquidos

&HUWLæTXHVHGHTXHRPDQ¯SXORGHFRQWURORHVW£QDSRVL©¥R2))'(6/,*$'2
Prima o botão "On/Off" (Ligar/Desligar) para ligar o aparelho. 
Aguarde até a luz parar de piscar.
,QVLUDRWXERGHYDSRUQRO¯TXLGRTXHSUHWHQGHDTXHFHU
Rode lentamente o manípulo de vapor no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O vapor sairá do 

tubo.
4XDQGRDWHPSHUDWXUDSUHWHQGLGDIRUDOFDQ©DGDURGHRPDQ¯SXORGHYDSRUSDUDDSRVL©¥RPLQ
Prima o botão "On/Off" (Ligar/Desligar) para desligar o aparelho. 

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

1¥RVHHVTXH©DGHUHWLUDUDæFKDGDWRPDGDHO«WULFDDQWHVGHOLPSDURDSDUHOKR

Limpe o exterior com um pano macio e seco enquanto a máquina de café estiver húmida. Nunca utilize 

produtos para polir metais.

As partes amovíveis devem ser lavadas em água morna com sabão. Enxague-as antes de voltar a 

utilizar. 

Retire o funil metálico rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e elimine os resíduos 

GHFDI«TXHSRVVDPH[LVWLUQRLQWHULRU(PVHJXLGDODYHRIXQLOPHW£OLFRHHQ[DJXHFRP£JXDOLPSD

Nunca coloque qualquer uma das partes do aparelho na máquina de lavar loiça. 

*XDUGHDP£TXLQDGHFDI«QXPORFDOVHFRHQ¥RGHPDVLDGRTXHQWH

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-Manual-CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO.pdf   8   24/2/21   10:54

Summary of Contents for CE8020 CAPRI

Page 1: ...8030 MILAZZO manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instru es EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung j v j jv v jv h cJj J cbqbo bumobppl bUMOM...

Page 2: ...2 6 12 13 14 15 16 1 5 4 3 7 8 9 10 11 17 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 2 24 2 21 10 54...

Page 3: ...sito de agua 9 Bandeja de goteo 10 Tubo de vapor 11 Boquilla de espumado 12 Cuchara de medici n y prensador 13 Asa del embudo 14 Barra de presi n la malla de acero hace presi n con la misma al verter...

Page 4: ...n o se les ha proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de IRUPD VHJXUD DV FRPR KDEHU FRPSUHQGLGR ORV SHOLJURV TXH conlleva su uso Los ni os no deben jugar con el aparato Este electrodom...

Page 5: ...HYLWDU FXDOTXLHU SHOLJUR no abra el aparato 6ROR HO SHUVRQDO W FQLFR FXDOL FDGR GHO VHUYLFLR GH DVLVWHQFLD W FQLFD R FLDO GH OD PDUFD SXHGH UHDOL DU reparaciones o intervenciones en el aparato B B Tr...

Page 6: ...de caf de primera calidad Tire de la barra de presi n hacia atr s y coloque la malla de acero correspondiente para una o dos tazas en el embudo met lico VHJ UHVH GH TXH HO HPEXGR VH DOLQHH FRQ OD UDQ...

Page 7: ...sponja h meda inmediatamente despu s de que el YDSRU GHMH GH JHQHUDUVH cSHUR WHQJD FXLGDGR GH QR KDFHUVH GD R 9LHUWD OD OHFKH HVSXPDGD HQ HO FDI H SUHVR D SUHSDUDGR H HVWD IRUPD WHQGU OLVWR VX FDSXFKL...

Page 8: ...QWH HQ VHQWLGR FRQWUDULR D ODV DJXMDV GHO UHORM 6DOGU YDSRU GHO WXER XDQGR VH DOFDQFH OD WHPSHUDWXUD GHVHDGD JLUH HO ERW Q GH YDSRU D OD SRVLFL Q P QLPD Pulse el bot n de encendido apagado para apagar...

Page 9: ...8 Tampa do dep sito de gua 9 Tabuleiro de gotas 10 Tubo de vapor 11 Bocal de espuma 12 Colher de medi o e calcadeira 13 Pega do funil 14 Barra de press o prima a malha de a o integrada ao servir para...

Page 10: ...RX VH lhes tiverem sido dadas instru es relativas utiliza o do aparelho de forma segura e entenderem os perigos envolvidos As crian as n o devem brincar com o aparelho Este aparelho destina se a uso d...

Page 11: ...YLWDU SRVV YHLV VLWXD HV GH ULVFR Q R DEUD R aparelho As repara es ou interven es a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal W FQLFR TXDOL FDGR GR VHUYL R W FQLFR R FLDO GD PDUF...

Page 12: ...D TXDOLGDGH Puxe a barra de press o para tr s e coloque a malha de a o correspondente para uma ou duas ch venas no funil met lico HUWL TXH VH GH TXH R IXQLO HVW DOLQKDGR FRP D UDQKXUD QD VD GD GD JXD...

Page 13: ...ota OLPSH R ERFDO GH HVSXPD FRP XPD HVSRQMD K PLGD LPHGLDWDPHQWH DS V GHL DU GH VDLU YDSRU PDV tenha cuidado para n o se queimar Deite a espuma de leite no caf expresso preparado anteriormente Agora o...

Page 14: ...sair do tubo 4XDQGR D WHPSHUDWXUD SUHWHQGLGD IRU DOFDQ DGD URGH R PDQ SXOR GH YDSRU SDUD D SRVL R PLQ Prima o bot o On Off Ligar Desligar para desligar o aparelho MANUTEN O E LIMPEZA 1 R VH HVTXH D G...

Page 15: ...O NQRE DWHU WDQN DWHU WDQN FRYHU 9 Drip tray 10 Steam wand 11 Frothing nozzle 12 Measuring spoon and tamper 13 Funnel handle 14 Press bar press steel mesh with it when pour coffee residue to avoid its...

Page 16: ...liance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance 7KLV DSSOLDQFH LV LQWHQGHG WR EH XVHG LQ KRXVHKROG W LV QRW intended to be use in applications such...

Page 17: ...repairs or procedures on the device B B Trends S L GLVFODLPV DOO OLDELOLW IRU GDPDJHV WKDW PD RFFXU WR SHRSOH DQLPDOV RU REMHFWV IRU WKH non observance of these warnings INSTRUCTIONS FOR USE Before u...

Page 18: ...QLQJ LW FRXQWHUFORFNZLVH XQWLO LW LV DW WKH ORFN SRVLWLRQ Fig 1 Place a cup on the removable shelf Press the coffee button to prepare coffee as needed 7KH ZRUNLQJ WLPH IRU EUHZLQJ VLQJOH FXS RI FRIIHH...

Page 19: ...WKH VWHDP FRQWURO NQRE WR R SRVLWLRQ Note ZH UHFRPPHQG WR DOORZ WKH FRIIHH PDNHU WR FRRO GRZQ DW OHDVW IRU PLQ EHIRUH PDNLQJ FRIIHH again Otherwise burnt odor may occur in your espresso coffee Produci...

Page 20: ...VLWLRQ 3UHVV WKH RQ RII EXWWRQ WR VZLWFK WKH DSSOLDQFH RII MAINTENANCE AND CLEANING R QRW IRUJHW WR UHPRYH WKH SOXJ IURP WKH VRFNHW EHIRUH FOHDQLQJ WKH DSSOLDQFH LSH RXWVLGH ZLWK VRIW GU FORWK ZKHQ FR...

Page 21: ...VHUYRLU G HDX RXYHUFOH GX U VHUYRLU G HDX 3ODWHDX G JRXWWHPHQW 10 Buse vapeur 11 Buse de moussage 12 Cuill re mesure et tasseur 3RLJQ H GX OWUH HQWRQQRLU 3RUWH OWUH DSSX H VXU OD JULOOH HQ DFLHU ORUVT...

Page 22: ...XLWHV RX XQ PDQTXH G H S ULHQFH HW GH FRQQDLVVDQFHV VL HOOHV VRQW VXSHUYLV HV RX VL GHV LQVWUXFWLRQV FRQFHUQDQW O XWLOLVDWLRQ GH O DSSDUHLO OHFWURP QDJHU G XQH PDQL UH V UH OHXU RQW W GRQQ HV HW TX HO...

Page 23: ...SULVH VHFWHXU GH O DSSDUHLO ORUVTXH YRXV avez les mains et ou les pieds mouill s 1H WLUH SDV VXU OH FRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ SRXU OH G EUDQFKHU HW QH O XWLOLVH SDV FRPPH SRLJQ H 1 XWLOLVH MDPDLV YRWUH P...

Page 24: ...OHV YR DQWV GHV ERXWRQV m XQH WDVVH HW deux tasses clignotent et la machine commence chauffer 8QH IRLV OH SU FKDXIIDJH WHUPLQ OH YR DQW GX FDI VDOOXPH HQ FRQWLQX Appuyez sur le bouton 1 tasse et de l...

Page 25: ...FDWHXU GX V OHFWHXU GH YDSHXU VDOOXPH HW V WHLQW SRXU maintenir la temp rature d sir e 5HPSOLVVH XQH FDUDIH G HQYLURQ bPO GH ODLW SRXU FKDTXH FDSSXFFLQR O HVW UHFRPPDQG G XWLOLVHU GX ODLW HQWLHU WHPS...

Page 26: ...D WDVVH GH FDI 3DU FRQV TXHQW SUHQH VRLQ GH YRXV SURW JHU GHV FODERXVVXUHV G HDX FKDXGH FDU O HDX ERXLOODQWH SHXW HQWUD QHU GHV EU OXUHV VXU OD SHDX Production de vapeur pour chauffer les liquides cha...

Page 27: ...GHOO DFTXD 9 Vassoio sgocciolatore 10 Lancia a vapore 8JHOOR SHU PRQWDODWWH 12 Cucchiaino misuratore e pressino 0DQLFR GHOO LPEXWR 14 Barra di pressione XVDUOD SHU SUHPHUH LO OWUR LQ DFFLDLR TXDQGR VL...

Page 28: ...za e conoscenza a condizione che vengano fornite ORUR DGHJXDWH VXSHUYLVLRQH H LVWUX LRQH ULJXDUGR DOO XWLOL R GHOO DSSDUHFFKLR LQ XQ PRGR VLFXUR H FKH DEELDQR FRPSUHVR i pericoli correlati YLHWDWR O X...

Page 29: ...FTXD DOO LQWHUQR Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di cortocircuito o danno e contattare XQ VHUYL LR GL DVVLVWHQ D WHFQLFD X FLDOH 3HU HYLWDUH TXDOVLDVL SHULFROR QRQ D...

Page 30: ...LQD O DFTXD FDOGD VFRUUHU IXRUL GDOO LPEXWR QHOOD WD LQD RSRGLFK TXDQGR OH SDUWL VDUDQQR DEEDVWDQ D SUH ULVFDOGDWH SUHPHUH GL QXRYR LO SXOVDQWH FDII SHU LQWHUURPSHUH LO XVVR G DFTXD Preparazione di ca...

Page 31: ...are Si raccomanda di usare latte intero alla temperatura del frigorifero o ambiente non caldo Nota si raccomanda che il diametro della caraffa non sia inferiore a 70 5mm e si consideri che il latte DX...

Page 32: ...WWHQ LRQH DOOD SURWH LRQH GDJOL VFKL L GL DFTXD FDOGD che possono provocare ustioni a contatto con la pelle Produrre vapore per scaldare liquidi VVLFXUDUVL FKH OD PDQRSROD GL FRQWUROOR VLD QHOOD SRVL...

Page 33: ...ste Eine Tasse 7DVWH ZHL 7DVVHQ 5 Dampftaste UHKNQRSI DVVHUWDQN DVVHUWDQNGHFNHO 9 Tropfschale 10 Dampfstab 11 Schaumd se 12 Messl ffel und Stampfer 13 Trichtergriff 3UHVVVWDE XP HVWKDOWHQ GHV 6WDKOVLH...

Page 34: ...sen benutzt ZHUGHQ ZHQQ VLH LQ VLFKHUHU HLVH EHDXIVLFKWLJW RGHU unterwiesen wurden und wenn sie die damit verbundenen HIDKUHQ YHUVWHKHQ LQGHU G UIHQ QLFKW PLW GHP HU W VSLHOHQ LHVHV HU W LVW I U GHQ H...

Page 35: ...YHUPHLGHQ GDUI GLH Maschine nicht ge ffnet werden 1XU TXDOL LHUWHV WHFKQLVFKHV 3HUVRQDO GHV R LHOOHQ WHFKQLVFKHQ XQGHQGLHQVWHV GHU 0DUNH GDUI Reparaturen oder Eingriffe an dieser Maschine vornehmen B...

Page 36: ...IHH LHKHQ 6LH GHQ 3UHVVVWDE QDFK KLQWHQ XQG OHJHQ 6LH GDV MHZHLOLJH 6WDKOVLHE I U HLQH RGHU ZHL 7DVVHQ LQ den Metalltrichter ein FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV GHU 7ULFKWHU PLW GHU 9HUWLHIXQJ LP DVVHUDXVODVV X...

Page 37: ...XFKWHQ 6FKZDPP DEHU DFKWHQ 6LH GDUDXI VLFK GDEHL QLFKW X YHUEUHQQHQ LH HQ 6LH GLH DXIJHVFK XPWH 0LOFK DXI GHQ XEHUHLWHWHQ VSUHVVR HU DSSXFFLQR LVW IHUWLJ 6 HQ 6LH LKQ QDFK HVFKPDFN XQG EHVWUHXHQ 6LH G...

Page 38: ...HQ 8KU HLJHUVLQQ DPSI WULWW DXV GHP DPSIVWDE DXV 6REDOG GLH JHZ QVFKWH 7HPSHUDWXU HUUHLFKW LVW GUHKHQ 6LH GHQ DPSIUHJOHU LQ GLH 0LQLPDOSRVLWLRQ U FNHQ 6LH GLH LQ XV 7DVWH XP GLH 0DVFKLQH DXV XVFKDOWHQ...

Page 39: ...39 UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 CE8030 Milazzo C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 39 24 2 21 10 54...

Page 40: ...40 8 8 8 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 40 24 2 21 10 54...

Page 41: ...41 2000 B B Trends S L C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 41 24 2 21 10 54...

Page 42: ...25 2 7 8 MAX 13 1 5 2 1 1 60 60 42 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 42 24 2 21 10 54...

Page 43: ...43 1 2 1 1 1 60 60 2 1 3 100 70 5 2 o 5 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 43 24 2 21 10 54...

Page 44: ...44 2012 19 ESPRESSO C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 44 24 2 21 10 54...

Page 45: ...45 2012 19 EU WEEE C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 45 24 2 21 10 54...

Page 46: ...46 60 60 3 100 5 70 o 5 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 46 24 2 21 10 54...

Page 47: ...25 2 7 8 13 1 5 2 1 60 60 47 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 47 24 2 21 10 54...

Page 48: ...48 B B TRENDS S L 8 2000 C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 48 24 2 21 10 54...

Page 49: ...49 CE8030 Milazzo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8 8 UFESA C M Y CM MY CY CMY K AF Manual CAFETERA EXPRESSO CE8020 CAPRI Y MALAZZO pdf 49 24 2 21 10 54...

Page 50: ...adquiri el aparato RELAT RIO DE GARANTIA A B B TRENDS SL garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante o per odo estabelecido pela legisla o em vigor no pa s de ve...

Page 51: ...oint of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE B B TRENDS S L garantit la conformit de ce produit pour l usage auquel il est destin pendant la p riode tablie par la l gislation en vigueur d...

Page 52: ...i assistenza tecnica al di fuori del territorio spagnolo si prega di inviare la richiesta al punto vendita presso cui stato acquistato l articolo GARANTIEBERICHT B B TRENDS S L garantiert die Konformi...

Page 53: ...ten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle bei der Sie das Ger t gekauft haben B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B B B TRENDS S L B B TRENDS S L EC 44 1999 B B TRENDS S L B B...

Page 54: ...NICA SDAT bbtrends es TRENDS S L atalu a 24 a N Oller 08130 B 86880473 bbtrends es SE TEC SER 34 93 560 67 05 sat B B C C P I C C I F www j v j jv v jv h cJj J cbqbo bumobppl bUMOM mof v j i wwlK RQ O...

Page 55: ...j v j jv v jv h cJj J cbqbo bumobppl bUMOM mof v j i wwlK RQ OQLOLON NMWRQ...

Page 56: ...ENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Espa a www bbtrends es Ver 02 2022 j v j jv v jv h cJj J cbqbo bumobppl bUMOM mof v j i wwlK RQ OQLOLON...

Reviews: