background image

PAGE 9 OF 9 

0322 IH-9996

5.  Vérifiez que l'alimentation est coupée au niveau 

du disjoncteur ou du fusible. Faites passer les fils 

d'alimentation par l'entrée du conduit de la plaque 

arrière. Raccordez les fils à l'aide de capuchons de 

connexion. (Voir Figure 3)

6.  Rattachez le couvercle avant sur la plaque arrière. 

Fermez et scellez le boîtier avec les deux vis retirées 

précédemment. (Voir Figure 4) 

FIXATION DE LA BOÎTE DE JONCTION

 

1.  Ouvrez et retirez le couvercle avant de la plaque 

arrière en utilisant un tournevis cruciforme pour 

retirer les vis. (Voir Figure 5) 

2.  Percez quatre trous sur la plaque arrière pour 

l'installation de la boîte de jonction. À l'aide du 

tournevis cruciforme, retirez l'entrée défonçable se 

trouvant au centre. Assurez-vous que l'alimentation 

est coupée. Faites passer les fils d'alimentation par 

l'entrée défonçable. (Voir Figure 6) 

3.  Fixez la plaque arrière sur la boîte de jonction et 

raccordez les fils. (Voir Figure 7)

REMARQUE : Reportez-vous à la Figure 3 pour 
les raccords électriques appropriés.

4.  Rattachez le couvercle avant sur la plaque arrière. 

Serrez fermement les vis pour sceller le tout.  

(Voir Figure 8) 

Figure 7

Figure 8

Figure 4

Figure 6

Entrée défonçable 

(centre)

Figure 3

Conduite 

d'alimentation 

(noir)

Capuchon de 

connexion

Alimentation  

neutre (blanc)

Conduite 

(noir)

Conduite 

(blanc)

Pilote à DEL

Mise à la terre du boîtier (vert)

DEL câblé en 

usine au pilote

Mise à la terre 

de l'alimentation 

(vert)

INSTALLATION SUITE

Figure 5

Plaque 

arrière

Couvercle 

avant

1-800-295-5510

uline.ca

Summary of Contents for H-9996

Page 1: ...fire explosion or electric shock this product should be installed inspected and maintained by a qualified electrician only in accordance with all applicable electrical codes Be certain electrical power is off before and during installation and maintenance For supply connections use wire rated for at least 194 F NOTE Input is 120 277VAC This device complies with part 15 of the FCC Rules Operation i...

Page 2: ...act Uline Customer Service at 1 800 295 5510 for help WARNING Turn off main power at circuit breaker before installing fixture in order to prevent possible electric shock NOTE This light uses the latest in solid state lighting technology for long life low maintenance and high efficiency NOTE This unit can be mounted on a standard photocell to the enclosure to make it completely suitable for street...

Page 3: ...ded to install junction box Using Phillips screwdriver remove center knockout Ensure power is off Feed power supply wires through the knockout hole See Figure 6 3 Mount the back plate to the junction box and connect the wires See Figure 7 NOTE Refer to Figure 3 for proper wire connections 4 Assemble front cover back onto back plate Tighten enclosure screws to seal fixture See Figure 8 Figure 7 Fig...

Page 4: ...xplosión o descarga eléctrica pida a un electricista calificado que instale inspeccione y le dé mantenimiento a este producto de acuerdo con todos los códigos eléctricos aplicables Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada antes y durante la instalación o mantenimiento Para conectarse al suministro use cables clasificados para resistir al menos 90 C 194 F NOTA Entrada es de 120 277 VAC ...

Page 5: ...ue el interruptor de energía principal en el cortacircuitos antes de instalar el aparato para prevenir una posible descarga eléctrica NOTA Esta lámpara utiliza lo último en tecnología de iluminación de estado sólido para larga duración y alta eficiencia con mínimo mantenimiento NOTA Esta unidad puede montarse en una foto celda estándar con carcasa para que sea apta para el alumbrado público NOTA E...

Page 6: ...Use el desarmador de cruz para quitar el orificio central Asegúrese de que la energía este apagada Pase el cableado a través del orificio central Vea Diagrama 6 3 Instale la placa posterior a la caja de conexiones y conecte los cables Vea Diagrama 7 NOTA Vea Diagrama 3 para conexión adecuada de los cables de alimentación 4 Ensamble la cubierta frontal con la placa posterior Apriete los tornillos p...

Page 7: ...ndie d explosion ou de choc électrique cet appareil doit être installé inspecté et maintenu en bon état par un électricien qualifié conformément aux codes électriques en vigueur L alimentation électrique doit être coupée avant et pendant l installation et l entretien Un fil conçu pour une température minimale de 194 F doit être utilisé pour les raccords d alimentation REMARQUE Puissance électrique...

Page 8: ...principale au disjoncteur avant d installer l appareil afin d éviter tout risque de choc électrique REMARQUE Ce luminaire utilise la toute dernière technologie d éclairage à semi conducteurs pour une longue autonomie peu d entretien et une efficacité élevée REMARQUE Cet appareil peut être fixé à une cellule photoélectrique standard sur le boîtier pour un éclairage de rue adapté REMARQUE Une alimen...

Page 9: ...l aide du tournevis cruciforme retirez l entrée défonçable se trouvant au centre Assurez vous que l alimentation est coupée Faites passer les fils d alimentation par l entrée défonçable Voir Figure 6 3 Fixez la plaque arrière sur la boîte de jonction et raccordez les fils Voir Figure 7 REMARQUE Reportez vous à la Figure 3 pour les raccords électriques appropriés 4 Rattachez le couvercle avant sur ...

Reviews: