U-Line H-9700 Quick Start Manual Download Page 9

PAGE 9 OF 15 

1221 IH-8928

NOTA: El usuario final es responsable de 
asegurarse de que todos los empleados que 
participen en la operación de esta tolva 

comprendan y sigan estas instrucciones.

Apta para uso en interiores y exteriores en la mayoría 

de las ubicaciones industriales y comerciales comunes. 

La unidad está destinada para usarse junto con un 

montacargas con conductor para volcar desechos no 

peligrosos en contenedores típicos para desechos.
La tolva es autovaciable y cuenta con un ángulo de 

descarga de 70°. Funciona con un cable de liberación 

sostenido por el conductor del montacargas.

NOTA: OSHA 29CFR, Capítulo XVII, Parte 1910.178 

(a)(4) estipula: "El cliente o usuario no llevará a 
cabo ninguna modificación o incorporación que 
afecten la capacidad u operación segura (de 
un montacargas) sin la aprobación por escrito 
del fabricante. Las placas, etiquetas colgantes 
y calcomanías de capacidad, funcionamiento 
e instrucciones de mantenimiento deberán 
cambiarse como corresponda." Además, 

1910.178 (a)(5) estipula que "Si un carrito 

(montacargas) está equipado con aditamentos 
frontales que no sean instalados por la fábrica, 
el usuario deberá pedir que el carrito se marque 
para identificar los aditamentos y mostrar el 
peso aproximado de la combinación del carro 
y el aditamento a la elevación máxima con la 
carga centrada lateralmente."

CARGA

La clasificación de cargo en libras se muestra en la 

etiqueta de capacidad ubicada en la parte posterior 

(montacargas) de la tolva.

¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de sufrir 

lesiones personales graves:

•  Verifique que la caja de volteo esté fija en 

posición completamente vertical antes de 

cargar la tolva. 

•  No exceda las clasificaciones de carga de la 

caja de volteo (si es portátil, la de sus ruedas) 
o llene la tolva por encima de sus laterales. 
Sobrecargar podría resultar en lesiones al 

personal o daños permanentes al equipo.

DESCARGA

¡ADVERTENCIA! Para minimizar el riesgo a usted 
o a otros, siempre observe la tolva y su carga 
con cuidado al transportarla o vaciarla.

1.  Desde la parte posterior de la caja de volteo, 

inserte las horquillas del montacargas en los huecos 

para horquillas de la caja de volteo. Las horquillas 

del montacargas se deben insertar completamente.

2.  Asegure el volquete al portahorquillas del 

montacargas con el sistema de retención integrado. 

Envuelva la cadena de retención alrededor de una 

parte del portahorquillas y fije el gancho de presión 

a la cadena (a través de uno de los eslabones de 

la cadena) lo menos flojo posible.

3.  Coloque el cable de liberación al alcance del 

conductor del montacargas en preparación para 

vaciar.

4.  El vertedero de la caja de volteo no puede vaciar 

a menos que el pestillo esté desbloqueado. Para 

desbloquear el pestillo, jale la pestaña para dedos 

en el extremo superior del soporte de bloqueo del 

pestillo hasta que el soporte desactive la barra del 

pestillo. (Vea Diagrama 7)

5.  Coloque la parte frontal de la caja de volteo en 

posición al lado del contenedor de basura o 

desechos.

6.  Levante e incline el asta para horquilla del 

montacargas hasta que la caja de volteo quede 

a la altura adecuada para permitir que la parte 

frontal de su armazón haga contacto con la parte 

superior del lateral del contenedor.

NOTA: Permita espacio para que la tolva gire 

completamente hacia al frente sin hacer 
contacto con ninguna obstrucción.
¡ADVERTENCIA! Mantenga todo personal 
alejado de la caja de volteo y del área de 
descarga antes de liberar la tolva.

7.  El cable de liberación se puede jalar desde la 

posición del operador del montacargas.

¡ADVERTENCIA! Nunca enrolle el cable de 

liberación de la caja de volteo alrededor de 
ninguna parte del cuerpo.

8.  Incline el mástil del montacargas hacia atrás, 

luego retírese del contenedor de desechos y baje 

la caja de volteo lentamente. La caja de volteo 

automáticamente girará hacia atrás y se bloqueará 

en posición vertical.

FUNCIONAMIENTO

Diagrama 7

Pestaña  

para Dedos

Soporte de 

Bloqueo del 

Pestillo

Palanca del 

Pestillo

Barra del Pestillo

Summary of Contents for H-9700

Page 1: ...6 Ensure that the dumper is locked in place and secured to the fork truck s fork mast before transporting it or raising it off the ground 7 Maintenance and repairs are to be done only by personnel qu...

Page 2: ...e 2 NOTE Install release lever rod from back of hopper forklift side into front dumping side 4 Slide rod into guide ring far enough to ensure it clears the lock release lever NOTE The release lever ro...

Page 3: ...ee Figure 5 7 Slide large clevis pin through bumper plate and fork pocket base Attach large cotter pin 8 Rotate dumping hopper back to the upright position See Figure 6 NOTE Ensure lock release lever...

Page 4: ...nel or permanent damage to the equipment could result from overloading DUMPING WARNING To minimize the risk to yourself and others always carefully watch the hopper and its load when transporting or e...

Page 5: ...ormed by suitably trained personnel with access to the appropriate equipment and tools BEFORE EACH USE Inspect for the following 1 Frayed or damaged pull cable 2 Damage or structural deformation to th...

Page 6: ...miento y las reparaciones se deben realizar solo por personal calificado para el trabajo requerido 8 Use solo partes de repuesto aprobadas de f brica 9 El ensamble se debe llevar a cabo por personal d...

Page 7: ...ci n de la parte posterior de la tolva lado del montacargas en el lado frontal de descarga 4 Deslice la varilla en el anillo gu a lo suficiente hasta despejar el seguro de la palanca NOTA La varilla d...

Page 8: ...grande a trav s de la placa parachoque y la base del hueco para horquillas Fije el pasador de chaveta grande 8 Gire la tolva autovaciable de nuevo a la posici n vertical Vea Diagrama 6 NOTA Aseg rese...

Page 9: ...A Para minimizar el riesgo a usted o a otros siempre observe la tolva y su carga con cuidado al transportarla o vaciarla 1 Desde la parte posterior de la caja de volteo inserte las horquillas del mont...

Page 10: ...es se deben llevar a cabo por personal debidamente capacitado que tenga acceso al equipo y las herramientas adecuadas ANTES DE CADA USO Inspeccione lo siguiente 1 Cable de tracci n deshilachado o da a...

Page 11: ...7 Toute op ration d entretien et de r paration doit tre effectu e uniquement par un personnel qualifi pour r aliser les travaux demand s 8 Utilisez uniquement des pi ces de remplacement approuv es par...

Page 12: ...passer la tige du levier de d gagement de l arri re de la benne c t chariot l vateur sur le c t avant de d chargement 4 Faites glisser la tige dans l anneau de guidage suffisamment loin pour lib rer l...

Page 13: ...Faites glisser la grande goupille de chape travers la plaque de but e et la base du passage de la fourche Fixez la grande goupille fendue 8 Remettez la benne en position verticale Voir Figure 6 REMAR...

Page 14: ...benne au del de ses rebords Une surcharge peut blesser le personnel ou endommager l quipement de fa on permanente D CHARGEMENT AVERTISSEMENT Pour votre s curit et celle d autrui ainsi que pour minimi...

Page 15: ...angers potentiels doivent effectuer le d pannage et les r parations de cet quipement Les r parations doivent tre effectu es par du personnel d ment form ayant acc s l quipement et aux outils appropri...

Reviews: