background image

PAGE 11 OF 27 

0621 IH-3838

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

1.  En una pared segura, marque una altura de entre  

140 cm (55") y 170.2 cm (67") usando una cinta de medir 

(o la cinta que se suministra), dependiendo de la altura 
deseada para colocar la unidad. (Vea Diagrama 1)

NOTA: El montaje deberá soportar 45 kg 

(100 lbs.) más el peso de una persona 
apoyada en la unidad. 

2.  Use un nivel 

para dibujar una 
línea horizontal 

a la altura de la 

marca realizada 
en el Paso 1.  

(Vea Diagrama 2)

3.  Alinee la parte 

superior del 
soporte con la 
línea horizontal y 
fije el soporte. Fíjelo 
con los accesorios 
de montaje 
adecuados  

(no incluidos).  
(Vea Diagrama 3)

CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD

INSTALACIÓN

•  La unidad pesa aproximadamente 45 kg (100 lbs.) 

cuando se instala con el cartucho. Es posible que 

necesite ayuda al instalar la estación lavaojos y/o 

para reemplazar el cartucho. 

•   La zona debajo de la unidad debe mantenerse 

despejada para permitir que el depósito de aguas 

residuales caiga durante su uso. 

•  Los empleados deberán recibir capacitación 

sobre el uso de las estaciones lavaojos. 

•   La estación lavaojos tiene como objetivo ofrecer 

primeros auxilios a víctimas que hayan estado 

expuestas a contaminación ocular provocada 

por líquidos, químicos o partículas para ayudar a 

enjuagar las sustancias contaminantes de los ojos. 

En todos los casos, la víctima deberá consultar a un 

médico después del enjuague. 

•  Una persona o un departamento debe 

inspeccionar esta unidad con regularidad  

(se recomienda mantenimiento mensual). 

Los registros de estas inspecciones deberán 

mantenerse por escrito junto a la unidad. 

¡PRECAUCIÓN! No utilice nunca un cartucho que 

haya expirado. El uso de un cartucho vencido 

podría provocar lesiones personales graves o 

enfermedades serias, incluyendo la ceguera. 

•   

Durante la inspección, siga el procedimiento de 

desarme adecuado o comenzará a fluir el líquido. 

Una vez que que comience a fluir, no se puede 

detener y deberá instalarse un nuevo cartucho de 

solución salina. 

¡PRECAUCIÓN! No seguir y cumplir todas las 

advertencias e instrucciones de seguridad 

puede ocasionar lesiones personales graves, 

ceguera o la muerte. 

LA NORMATIVA Z358.1-2014 DE ANSI REQUIERE QUE:

1.  La unidad debe colocarse con la boquilla de 

fluido a no menos de 83.8 cm (33") y no más de 

1.34 m (53")  por encima de la superficie en la que 

el usuario está de pie, y a no menos de 15.2 cm 

(6") de la pared o la obstrucción más cercana. 

2.  Las unidades lavaojos deberán colocarse en áreas 

accesibles que tomen menos de 10 segundos en 

llegar a ellas. La estación lavaojos deberá estar 

colocada en el mismo nivel que el riesgo y el 

camino para llegar a ella deberá estar libre de 

obstrucciones que puedan impedir el uso inmediato 

del equipo. En el caso de un ácido fuerte o un 

cáustico fuerte, la estación lavaojos deberá estar 

ubicada justo al lado del peligro. 

3.  Cada estación lavaojos deberá estar identificada 

con un letrero altamente visible que se suministra 

con la unidad, colocado de forma que el letrero 

sea visible desde el área a la que la estación 

lavaojos presta servicio. La zona alrededor de la 

estación lavaojos deberá estar bien iluminada. 

NOTA: Se recomienda consultar con un 

médico o un profesional apropiado para 

obtener indicaciones sobre la distancia del 

peligro adecuada para instalar la unidad 

lavaojos.

140 – 170.2 cm

(55 – 67")

Diagrama 1

Diagrama 2

Diagrama 3

Summary of Contents for FENDALL 2000

Page 1: ... TOOLS NEEDED Safety Glasses Level Tape Measure Phillips Screwdriver Bit Note Mounting hardware is required to secure bracket to wall not included Drill SAFETY Para Español vea páginas 10 18 Pour le français consulter les pages 19 27 Mounting Bracket Front Panel Inspection Window Inspection Window Tube with Attached Nozzle Emergency Eyewash Sign Alarm and Switch Control Box Assembly 9V industrial ...

Page 2: ...e an expired cartridge Use of an expired cartridge may result in serious personal injury or serious illness including blindness During inspection follow the proper disarmament procedure or else fluid flow will begin Once fluid flow has started it cannot be stopped and a new Saline cartridge must be installed CAUTION Failure to follow and comply with all cautions and safety instructions may result ...

Page 3: ...ure the nozzle and tube are facing downward and the sticker on the front face of the cartridge is facing out See Figure 8 NOTE When lifting the cartridge remember to lift close to your body keeping feet shoulder width apart Bend your knees and keep your back straight lifting with your legs CAUTION The cartridge weighs approximately 75 lbs and may require assistance to lift 3 Hang cartridge on brac...

Page 4: ...erly on activation Make sure the area underneath the eyewash station is kept clear 7 Make sure the drain spout is in its closed left position See Figure 13 8 Move switch into ON position Place front panel back on unit and close side panels See Figure 14 ARMING UNIT 1 Push the blue button and hold for 3 seconds until a beep is heard to disarm the alarm See Figure 15 NOTE To prevent tampering a wire...

Page 5: ...has been used Following 15 minute flush seek immediate medical attention INSTALLATION CONTINUED ARMING UNIT CONTINUED 5 Slide nozzle onto nozzle compartment making sure the tube is not twisted See Figure 19 6 Push headrest back to its original position until an audible click is heard See Figure 20 7 Close door A click will be heard confirming the nozzle is engaged and the alarm is reactivated See ...

Page 6: ...arm See Figure 28 NOTE Short beep once every 10 seconds indicates a low battery 3 Use screwdriver or pen to push on release button See Figure 29 4 While button is pressed in gently pull door open there should be no resistance See Figure 30 5 Inspect nozzle for correct attachment and hose for possible kinking Reposition if needed See Figure 31 NOTE Be sure the nozzle seal is intact 6 To re arm clos...

Page 7: ... screws 1 and 2 to remove the alarm housing cover Refer to sticker on alarm housing for battery maintenance information See Figure 37 5 Remove the existing 9V industrial battery and replace it with a new one Put alarm housing cover back and reinsert screws 1 and 2 See Figures 37 38 WARNING Short beep once every 10 seconds indicates a low battery MAINTENANCE CONTINUED Figure 35 Figure 36 1 2 Figure...

Page 8: ...towards you Push nozzle and tube inside unit under cartridge See Figure 43 5 Remove nozzle cover from nozzle compartment See Figure 44 6 Flip headrest back into position See Figure 45 7 Open side panels by snapping them out of front panel and remove front panel See Figure 46 8 Remove cartridge See Figure 47 EMPTYING WASTE RESERVOIR AND REMOVING CARTRIDGE CONTINUED Figure 40 Figure 41 Figure 42 Fig...

Page 9: ...AGE 9 OF 27 0621 IH 3838 TROUBLESHOOTING OPERATING ISSUE RECOMMENDATIONS Alarm Sounding Make sure door is fully closed Audible click will be heard Replace battery every two years 1 800 295 5510 uline com ...

Page 10: ...SARIAS Lentes de Seguridad Nivel Cinta de Medir Broca para Desarmador Phillips Taladro SEGURIDAD Nota la tornillería en necesaria para asegurar el Soporte de Montaje a la pared no incluida Soporte de Montaje Panel Frontal Ventana de Inspección Ventana de Inspección Tubo con Boquilla Incorporada Letrero de Lavado de Ojos de Emergencia Ensamble de Caja de Control de Alarma e Interruptor Incluye bate...

Page 11: ...a unidad PRECAUCIÓN No utilice nunca un cartucho que haya expirado El uso de un cartucho vencido podría provocar lesiones personales graves o enfermedades serias incluyendo la ceguera Durante la inspección siga el procedimiento de desarme adecuado o comenzará a fluir el líquido Una vez que que comience a fluir no se puede detener y deberá instalarse un nuevo cartucho de solución salina PRECAUCIÓN ...

Page 12: ... que la boquilla y el tubo miran hacia abajo y el adhesivo de la cara delantera del cartucho mira hacia afuera Vea Diagrama 8 NOTA Cuando levante el cartucho recuerde sujetarlo cerca del cuerpo manteniendo la anchura entre pies hombros Doble las rodillas y mantenga la espalda recta levantando con las piernas PRECAUCIÓN El cartucho pesa aproximadamente 34 kg 75 lbs y puede que requiera asistencia p...

Page 13: ...ebajo de la estación lavaojos esté despejada 7 Asegúrese de que el tubo de desagüe esté en la posición cerrada izquierda Vea Diagrama 13 8 Ponga el interruptor en la posición ON ENCENDIDO Vuelva a colocar el panel delantero en la unidad y cierre los paneles laterales Vea Diagrama 14 ARMANDO LA UNIDAD 1 Presione el botón azul y manténgalo presionado durante 3 segundos hasta escuchar el pitido de de...

Page 14: ...nutos de enjuague se requerirá atención médica inmediata CONTINUACIÓN DE INSTALACIÓN CONTINUACIÓN ARMANDO LA UNIDAD 5 Introduzca la boquilla en el compartimento de la boquilla asegurándose que el tubo no esté torcido Vea Diagrama 19 6 Empuje el apoyacabezas a su posición original hasta que escuche un clic Vea Diagrama 20 7 Cierre la puerta Escuchará un clic que confirma que la boquilla está coloca...

Page 15: ...es señal de batería baja 3 Use un desarmador o una pluma para ejercer presión en el el botón de liberación Vea Diagrama 29 4 Mientras que el botón está presionado estire de la puerta con cuidado para abrirla no debería haber resistencia Vea Diagrama 30 5 Inspeccione la boquilla para verificar la sujeción y la manguera por si está enredada Reemplácelas si es necesario Vea Diagrama 31 NOTA Asegúrese...

Page 16: ... quitar la cubierta de la carcasa de la alarma Consulte la etiqueta de la carcasa de la alarma para obtener información sobre el mantenimiento de la batería Vea Diagrama 37 5 Retire la batería 9V existente y reemplácela con una nueva Vuelva a colocar la cubierta de la carcasa de la alarma y vuelva a colocar los tornillos 1 y 2 Vea Diagramas 37 38 ADVERTENCIA Un pitido corto cada 10 segundos es señ...

Page 17: ...ed Empuje la boquilla y el tubo hacia dentro de la unidad por debajo del cartucho Vea Diagrama 43 5 Retire la cubierta del compartimento de la boquilla Vea Diagrama 44 6 Voltee el apoyacabezas hasta quedar en su lugar Vea Diagrama 45 7 Abra los paneles laterales sacándolos del panel delantero y retire el panel delantero Vea Diagrama 46 8 Quite el cartucho Vea Diagrama 47 CONTINUACIÓN DE VACÍAR EL ...

Page 18: ...IH 3838 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES La Alarma está Sonando Asegúrese que la puerta esté bien cerrada El clic debe ser escuchado Reemplace la batería cada dos años 800 295 5510 uline mx ...

Page 19: ...semblée de façon appropriée ARRÊT OUTILS REQUIS Lunettes de sécurité Niveau Ruban à mesurer Mèche de tournevis cruciforme Perceuse SÉCURITÉ Remarque du materiel de fixation est nécessaire pour fixer le support au mur non compris Support de fixation Panneau avant Fenêtre d inspection Bouton d entretien bleu Fenêtre d inspection BoÎte de commende de l alarme et de l interrupteur pile 9 V industriell...

Page 20: ...touche périmée peut entraîner des blessures corporelles ou des maladies graves y compris la cécité Lors de l inspection suivez la procédure de désarmement appropriée sinon le liquide commencera à s écouler Lorsque le liquide commence à s écouler il ne peut pas être arrêté et une nouvelle cartouche de solution saline doit être installée MISE EN GARDE Le défaut de suivre et de respecter toutes les m...

Page 21: ...be sont orientés vers le bas et que l autocollant sur le devant de la cartouche est orienté vers l extérieur Voir Figure 8 REMARQUE Lorsque vous soulevez la cartouche n oubliez pas de la maintenir près du corps en gardant les pieds écartés à la largeur des épaules Pliez vos genoux et gardez votre dos droit lorsque vous soulevez avec vos jambes MISE EN GARDE La cartouche pèse environ 34 1 kg 75 lb ...

Page 22: ... activation Assurez vous que l espace sous la station de lavage des yeux est dégagé 7 Assurez vous que le bec d écoulement est en position fermée à gauche Voir Figure 13 8 Placez l interrupteur à la position ON marche Replacez le panneau avant sur l unité et refermez les panneaux latéraux Voir Figure 14 ARMEMENT DE L UNITÉ 1 Maintenez le bouton bleu enfoncé pendant 3 secondes jusqu à ce qu un sign...

Page 23: ...té utilisé Après 15 minutes de rinçage demandez une assistance médicale immédiate INSTALLATION SUITE ARMEMENT DE L UNITÉ SUITE 5 Insérez la buse dans le compartiment de la buse en vous assurant que le tube n est pas entortillé Voir Figure 19 6 Poussez l appuie tête à sa position initiale jusqu à ce qu un clic audible est émis Voir Figure 20 7 Fermez la porte Un clic audible confirme que la buse es...

Page 24: ... émis pour désarmer le système d alarme Voir Figure 28 REMARQUE Un court signal sonore toutes les 10 secondes indique que la pile est faible 3 Utilisez un tournevis ou un stylo pour pousser sur le bouton de dégagement Voir Figure 29 4 Pendant que le bouton est enfoncé ouvrez délicatement la porte il ne devrait pas y avoir de résistance Voir Figure 30 5 Assurez vous que la buse est bien fixée et le...

Page 25: ...retirer le couvercle du boîtier d alarme Reportez vous à l autocollant sur le boîtier d alarme pour obtenir des renseignements sur l entretien de la pile Voir Figure 37 5 Retirez la pile industrielle de 9 V et remplacez la par une pile neuve Replacez le couvercle du boîtier d alarme et réinsérez les vis 1 et 2 Voir Figures 37 et 38 AVERTISSEMENT Un court signal sonore toutes les 10 secondes indiqu...

Page 26: ...vers vous Poussez la buse et le tube à l intérieur de l unité sous la cartouche Voir Figure 43 5 Retirez le couvercle de la buse du compartiment de la buse Voir Figure 44 6 Replacez l appuie tête en position Voir Figure 45 7 Ouvrez les panneaux latéraux en les détachant du panneau avant et retirez le panneau avant Voir Figure 46 8 Retirez la cartouche Voir Figure 47 VIDER LE RÉSERVOIR D EAU RÉSIDU...

Page 27: ...7 OF 27 0621 IH 3838 DÉPANNAGE PROBLÈME RECOMMANDATIONS L alarme sonne Assurez vous que la porte est complètement fermée Vous entendrez un clic Remplacez la batterie tous les deux ans 1 800 295 5510 uline ca ...

Reviews: