TZS First AUSTRIA FA-5114-5 Instruction Manual Download Page 3

4

5

BEDIENUNGSANLEITUNG:
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Vor der Anwendung von Elektrogeräten sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkeh-

rungen immer befolgt werden, darunter:

1.   Alle Anweisungen lesen.

2.    Vor der Anwendung sicherstellen, dass die Spannung im Haushalt mit der auf dem Leistungs-

schild angegebenen Spannung übereinstimmt.

3.    Das Gerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, das Gerät 

nicht richtig funktioniert, zu Boden gefallen oder sonst wie beschädigt ist.

   Das Elektrogerät an den nächsten autorisierten Kundendienst zur Überprüfung, Reparatur 

oder zur elektrischen oder mechanischen Anpassung bringen.

4.    Ist das Gerätekabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst 

oder einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.

5.    Das Gerät ausstecken wenn es nicht verwendet wird, sowie vor dem Anbringen oder Entfer-

nen von Zubehörteilen und vor der Reinigung.

6.   Das Kabel darf nicht über Tischkanten hängen und keine heißen Oberflächen berühren.

7.   Die Motoreinheit des Hackers nicht in Wasser eintauchen, da Stromschlaggefahr besteht.

8.    Wird das Gerät in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen Personen betrieben, müssen 

diese unbedingt beaufsichtigt werden.

9.   Immer darauf achten, dass die Finger nicht in die Nähe der beweglichen Teile kommen.

10.  Ein Schaber darf verwendet werden, aber nur wenn der Mini-Hacker nicht in Betrieb ist.

11. 

Achtung

: Hantieren Sie mit dem Messer sehr vorsichtig, da es sehr scharf ist.

12.  Das Gerät ist für kleine Nahrungsmengen, die Sie möglichst bald verbrauchen sollten, ge-

macht. Mit dem Gerät dürfen keine großen Mengen auf einmal zerkleinert werden.

13.  Um Verletzungen zu vermeiden, setzen sie das Messer erst ein, nachdem Sie den Behälter 

richtig aufgesetzt haben.

14.  Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig eingerastet ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-

men.

15. Versuchen Sie keinesfalls den Verschlussmechanismus des Deckel zu umgehen.

16.  Zubehörteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, können Verletzungen zur Folge ha-

ben.

17. Dieses Gerät für keinen anderen als den vorgesehen

18. Nicht im Freien verwenden.

19. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.

20.  Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit vermin-

derten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung 

und Kenntnis geeignet, es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung des Ge

-

räts durch eine verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.

21.  Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

NUR FÜR HAUSHALTE GEEIGNET
WICHTIGE HINWEISE:

•   Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10sek. Lassen Sie es nach 10sek. für ca. 1min. aus-

kühlen. 

•  Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer leeren Schüssel.

•  Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer Flüssigkeit in der Schüssel.

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH:

1.   Entfernen Sie alle Verpackungsteile, inklusive der Plastikabdeckung für die Messer. Diese 

Abdeckung dient nur als Schutz des Messers während des Transportes.

2.  Waschen Sie die Teile: siehe „Reinigung“.

DEUT

SCH

DEUT

SCH

VERWENDUNG:

1.  Setzen Sie das Messer auf den Stift der Schüssel auf.

2.  Geben Sie die Lebensmittel lt. unterer Tabelle in die Schüssel.

  • Schneiden Sie große Stücke in 1-2cm Stücke.

  •  Geben Sie keine harten Sachen wie z.B. Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade hinein – 

dadurch würden die Messer beschädigt.

3.   Befestigen Sie den Deckel. Stellen Sie sicher, dass der Deckel über den Griffen am Rand der 

Schüssel sitzt.

  • Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Deckel nicht richtig aufgesetzt ist.

4.  Setzen Sie den Motorteil auf.

  • Für den Motorteil gibt es zwei korrekte Positionen.

5.   Stecken Sie das Gerät an. Drücken Sie den Schalter für eine kurze Zeit um eine pulsierende 

Funktion zu erzeugen – dies verhindert das die Zugaben zu stark zerkleinert werden.

  • Entnehmen Sie Teile der Mixtur und setzen Sie den Arbeitsvorgang dann wieder fort.

  • Schalten Sie das Gerät aus und kratzen Sie die Schüssel aus, falls dies notwendig ist.

6.  Stecken Sie das Gerät nach Gebrauch aus und zerlegen Sie es.

REINIGUNG:

•  Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.

•  Vorsicht beim Hantieren mit den Messer, diese sind extrem scharf.

•   Einige Lebensmittel färben ab. Dies hat keinen Einfluss auf das Plastik oder auf das Aroma 

der Lebensmittel.

Motorteil und Antirutschmatte

•  Wischen Sie diesen Teil mit einem feuchten Tuch ab und danach Trockenwischen.

Andere Teile

•  Waschen Sie diese mit der Hand und danach sorgfältig trocknen. 

•  Oder geben Sie die Teile zur Reinigung in die Bestecklade ihres Geschirrspülers.

LAGERUNG

•  Bauen Sie das Gerät zusammen und wickeln Sie das Netzkabel um den Motorteil.

VERARBEITUNGSTABELLE

NAHRUNG  

MAX. FÜLLGEWICHT  

VERARBEITUNG 

Fleisch  

200g  

 Entfernen Sie Knochen, Fett und Knor-

pel. In 1-2cm Stücke schneiden. 

Kräuter (z.B. Petersilie)  50g  

Entfernen Sie die Stängel 

Nüsse (z.B. Mandeln)  

300g  

Entfernen Sie die Stängel 

Käse (z.B. Cheddar)  

100g  

In 1-2cm Stücke schneiden.

Brot  

75g  

In 1-2cm Stücke schneiden.

Hartgekochte Eier  

6  

Halbieren od. vierteln (je nach Größe) 

Zwiebel  

250g  

In 1-2cm Stücke schneiden. 

Biskuit  

150g  

In Stücke brechen 

Weiche Früchte  

300g  

Entfernen Sie die Stängel 

(z.B. Himbeeren)

TECHNISCHE DATEN: 

220-240V • 50/60Hz • 200-400W

Entsorgung

Helfen Sie mit beim Umweltschutz!

Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer Sam-

melstelle für Elektroaltgeräte ab.

Summary of Contents for FA-5114-5

Page 1: ...بدال يجب 4 اخلطر لتجنب وذلك مؤهل فني شخص طريق عن أو املعتمد الصيانة وكيل طريق عن أو مكونات إزالة أو إضافة حالة وفي اجلهاز استخدام عدم حالة في وذلك البريزة املقبس من الفيشة القابس افصل 5 اجلهاز تنظيف قبل ً ا وأيض للجهاز الساخنة األسطح أو الطاولة حواف حول ً ا معلق السلك التترك 6 كهربية لصدمة التعرض في ذلك يتسبب أن املمكن من حيث املاء في املفرمة أو احملرك وحدة التغمر 7 من يعانون الذين األشخاص أو األط...

Page 2: ...OLD USE ONLY IMPORTANT Do not operate the food chopper continuously for longer than 10 seconds Leave to cool for 1 minute in between each 10 seconds operation Do not operate the food chopper if the bowl is empty Never operate the food chopper with liquid in the bowl BEFORE USING FOR THE FIRST TIME 1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the knife blades These covers should b...

Page 3: ...ALTE GEEIGNET WICHTIGE HINWEISE Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10sek Lassen Sie es nach 10sek für ca 1min aus kühlen Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer leeren Schüssel Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer Flüssigkeit in der Schüssel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1 Entfernen Sie alle Verpackungsteile inklusive der Plastikabdeckung für die Messer Diese Abdeckung dient nur als Schutz des ...

Page 4: ...yx produktov vremä raboty pribora ne doløno prevyπat 10 sekund Tak kak on moøet peregret sä Posle kaødogo cikla pribor doløen oxladit sä v tehenii 1 minuty Ne vklühajte pribor esli emkost dlä produktov pusta Ne ispol zujte izmel hitel produktov dlä peremeπivaniä øidkostej PERED ISPOL ZOVANIEM PRIBORA V PERVYJ RAZ 1 Udalite upakovku s pribora i nasadok Ohistite lezviä nasadok ot zawitnogo pokrytiä ...

Page 5: ...znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności 21 Należy pilnować dzieci aby nie bawiły się tym urządzeniem URZĄDZENIE PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO WAŻNE WSKAZÓWKI Urządzenie nie powinno pracować dłużej niż 10 sekund Pozostawić je na ok 1 minutę do ostygnięcia Urządzenie nie powinno pracować przy pustej misce Do miski urządzenia nie powinno się wlewać płynów POLSKI PRZED...

Page 6: ...A VAŽNA UPUTSTVA Nemojte da koristite uređaj duže od 10 sekundi Posle 10 sekundi rada ostavite ga oko 1 minut da se ohladi Nemojte da koristite uređaj sa praznom činijom Nemojte da koristite uređaj ako se u činiji nalazi tečnost PRE PRVE UPOTREBE 1 Uklonite sve delove ambalaže naročito plastičnu oplatu noža Ova oplata služi samo kao zaštita noža u toku transporta 2 Operite delove vidi Čišćenje UPO...

Page 7: ...ierīci PIEMĒROTS TIKAI LIETOŠANAI MĀJSAIMNIECĪBĀ SVARĪGAS NORĀDES Nedarbiniet ierīci ilgāk par 10sek Pēc 10 sekundēm ļaujiet ierīcei aptuveni 1 minūti atdzist Nedarbiniet ierīci ja ir tukša bļoda Nedarbiniet ierīci ja bļodā ir šķidrums PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS 1 Noņemiet visas iepakojuma daļas ieskaitot plastmasas pārsegu nažiem Šis pārsegs kalpo kā aizsardzības līdzeklis transportēšanas laikā 2 No...

Page 8: ...PASTABOS Prietaisą be pertraukos naudokite ne ilgiau nei 10 sekundžių Po 10 sekundžių atvėsinkite jį maždaug 1 minutę Nenaudokite prietaiso su tuščiu indu Nenaudokite prietaiso su skysčiu inde PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ 1 Pašalinkite visas pakuotės medžiagas taip pat ir plastikinę peilio apdangą Ši apdanga skirta tik apsaugoti peilį transportuojant 2 Nuplaukite dalis žr skyrių Valymas NAUDOJIMAS 1 An...

Page 9: ...gim continuu pentru mai mult de 10 secunde Lăsaţi l 1 minut să se răcească între funcţionări de 10 secunde Nu folosiţi tăietorul de alimente dacă bolul este gol Nu folosiţi tăietorul de alimente cu lichid în bol ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1 Îndepărtaţi tot ambalajuk inclusiv apărătoarele de plastic de pe lamele cuţitului Aceste apărătoare trebuiesc aruncate ele servesc protecţia cuţitului doar în ...

Page 10: ...унди го оставете да се охлажда около 1 минута Не използвайте уреда с празна купа Не използвайте уреда с течност в купата ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1 Махнете всички части на опаковката включително пластмасовия предпазител за ножовете Този предпазител служи само за защита на ножовете по време на транспорта 2 Измийте частите виж Почистване БЪΛГАРСКИ РАБОТА С УРЕДА 1 Поставете ножа върху щифта на купата ...

Page 11: ...унд поспіль Давайте їй вистигати протягом 1 хвилини через кожні 10 секунд Не вмикайте шатківницю коли чашка пуста Ніколи не вмикайте шатківницю коли в чашці знаходиться вода ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1 Зніміть всю упаковку включаючи пластикові ковпачки з металевих ножів Ці ковпачки необхідно зняти оскільки вони захищають лезо тільки під час виготовлення та перевезення приладу 2 Помийте прилад див...

Page 12: ...nt pas avec cet appareil UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE INDICATIONS IMPORTANTES N utilisez pas l appareil plus de 10sec Laissez le ensuite refroidir pendant environ 1min N utilisez pas l appareil avec un plat vide N utilisez pas l appareil avec du liquide dans le plat AVANT LA PREMIER UTILISATION 1 Retirez tous les emballages y compris le revêtement en plastique des lames Ce revêtement sert à...

Page 13: ...лы сумен жуыңыз да əбден құрғатыңыз Қаптамасының сыртын сəл дымқыл əрі жұмсақ матамен сүртіңіз Қаптамасын кез келген сұйық затқа матыруға жəне оны сумен жууға тыйым салынады Процессорды біртегіс орнықты жерге орнатыңыз ТАҒАМ ӨНІМДЕРІН ҰСАҚТАУҒА АРНАЛҒАН ПЫШАҚ ШАҒЫН УАТҚЫШ Шағын уатқыш асшөп пен көкөністі ірімшікті жаңғақ түрлерінің көпшілігін кептірілген жеміс жидекті ұсақтау үшін са қолайлы Ет ір...

Page 14: ...e que se enfríe durante 1 minuto entre cada 10 segundos de funcionamiento No ponga en funcionamiento la picadora de alimentos si el bowl está vacío No ponga en funcionamiento la picadora de alimentos con líquido en el bowl ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ 1 Retire todo el embalaje incluyendo las protecciones de plástico de las cuchillas de las cuchillas de picar Estas protecciones deben desecharse ...

Reviews: