Tylo AIR User Manual Download Page 4

2

UNDERHÅLL

Kontrollera stenmagasinet

Kontrollera stenmagasinet minst en gång per år eller lika många
gånger per år som aggregatet används per vecka.
Exempel: Aggregatet används i snitt 3 gånger i veckan, kontroll-
era stenmagasinet 3 gånger om året.

Temperaturskyddet

Temperaturskyddet i aggregatet är till för att skydda komponenter,
rörelement samt trävirke i bastun från överhettning. Om tempe-
raturskyddet utlöst så bryts spänningen till manöverpanelen. När 
temperaturen i bastun gått ned kan detta återställas. Innan detta 
görs skall orsaken till överhettning klarläggas. Återställningen 
görs genom att man trycker på den röda knappen som sitter inn-
anför plåten strax ovanför huvudströmbrytaren (se Fig 4). Detta 
görs genom att man för in exempelvis en skruvmejsel i hålet på 
plåten och trycker tills det hörs ett klickande ljud.

För att kontrollera stenmagasinet:

1.

    Tag bort all sten ur magasinet.

2.

  Rengör magasinet från småsten, grus och kalk.

3.

  Lägg tillbaka hel, felfri sten och ersätt vid behov med ny sten

 

(se Avsnittet Fyll stenmagasinet, sidan 1).

EFTER ANVÄNDNING

Slå av huvudströmbrytaren

Nedtill på bastuaggregatet fi nns en huvudströmbrytare (se Fig 3).
Denna huvudströmbrytare bör slås av när bastun ej skall vara i
bruk under längre tidsperioder t. ex. några veckor.

VARNING! Om stenmagasinet sätts igen med grus
och småsten kan rörelementen ta skada till följd av
överhettning då luftgenomströmningen inte blir 
tillräcklig.

Symptom

Möjlig orsak

Åtgärd

Aggregatet funge-
rar ej.

Huvudströmbryta-
ren är avslagen.

Slå på huvudström-
brytaren.

Aggregatet funge-
rar ej.

Säkringar i elcen-
tralen har utlösts.

Byt ut/återställ säk-
ringar i elcentralen.

Aggregatet funge-
rar ej.

Det interna tempe-
raturskyddet har 
utlöst.
För mer information
se Avsnittet
Temperaturskyddet.

Kontrollera och åt-
gärda orsaker till att 
temperaturskyddet
utlöst.
Om osäkerhet 
föreligger till varför 
temperaturskyddet
löst ut kontakta 
fackman.

Säkringar/jordfels-
brytare i elcentralen
utlöser så fort 
aggregatet slås på, 
eller under drift.

Aggregatet har ej
använts under en
längre tid så att
rörelementen har 
fått  isolationsfel.

Stäng av aggrega-
tet och använd det
ej. Kontakta fack-
man för undersök-
ning, alternativt
vänd dig till åter-
försäljaren inom 
garantitid.

FELSÖKNING

Felsökning bastuaggregatet

Tabell 1: Felsökning bastuaggregat

Fig 3: Placering av huvudströmbrytaren

1.  Huvudströmbrytaren

Slå på huvudströmbrytaren

Nedtill på bastuaggregatet fi nns en huvudströmbrytare.
Slå på huvudströmbrytaren om den ej är påslagen (se Fig 3).

1

FARA! Övertäckning av bastuaggregatet medför
brandfara.

FARA! Doftessenser etc kan innebära risk för 
antändning om de hälls outspädda på stenmaga-
sinet.

NOTERA! 

Basturummet skall endast användas för 

bastubad!

FARA! Beröring av aggregatets ovandel ger 
brännskador. Tylö rekommenderar att aggre-
gatskydd alltid används.

FARA! Bastubad kan vara påfrestande för perso-
ner med svag hälsa. Rådgör med läkare.

FARA! Se till att barn inte leker nära aggregatet!

Före varje användning

Kontrollera följande
Kontrollera att:
• 

inga olämpliga föremål fi nns i basturummet, på eller i bastu-
aggregatet.

• 

dörr och eventuellt fönster till basturum är stängt.

• 

bastudörren kan öppnas utåt med ett lätt tryck.

Observera

FARA! Personer med nedsatt fysisk eller psykisk
prestationsförmåga, handikapp, eller liten erfarenhet
av eller kunskap om utrustningens användning (t.ex.
barn), får endast använda utrustningen under upp-
sikt av eller enligt instruktioner från den person som
ansvarar för deras säkerhet!

Kör aggregatet för att ta bort nylukt

För att ta bort ”nylukten” från bastuaggregatet:
Värm upp bastun till ca. 90°C i ca. en timme.
Lätt rökutveckling kan förekomma.

Summary of Contents for AIR

Page 1: ...7 04 10 2900 5231 SVENSKA BRUKSANVISNING ENGLISH USER GUIDE DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG FRANÇAIS NOTICE D UTILISATION РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING B TYLÖ AIR ...

Page 2: ...APRÈS L UTILISATION 11 Mettez l interrupteur principal est en position Arret 11 ENTRETIEN 11 Contrôlez le compartiment à pierres 11 DÉPANNAGE 11 Dépannage du poêle de sauna 11 LISTE DES PIÈCES DE RECHANG 12 ROHS RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES 12 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 13 ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ 13 При первом использовании устройства 13 Каждый раз перед использованием 14 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗ...

Page 3: ...å att luftcirkulationen i stenutrymmet blir så bra som möjligt Rörelementen får inte kilas ihop och inte heller kilas fast mot stommen Bastustenarna ska tåla hög värme och de värmeväxlingar som uppstår vid bad kastning rengöras före användning ha en ojämn yta så att vattnet fastnar på stenarnas yta och förångas mer effektivt vara 60 150 mm stora så att luften kan cirkulera i stenutrym met På detta ...

Page 4: ...r mer information se Avsnittet Temperaturskyddet Kontrollera och åt gärda orsaker till att temperaturskyddet utlöst Om osäkerhet föreligger till varför temperaturskyddet löst ut kontakta fackman Säkringar jordfels brytare i elcentralen utlöser så fort aggregatet slås på eller under drift Aggregatet har ej använts under en längre tid så att rörelementen har fått isolationsfel Stäng av aggrega tet o...

Page 5: ...materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem Genom att återanvända nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning bidrar du till att skydda vår miljö Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats 1 2 3 4 5 6 7 ROHS REST...

Page 6: ...low optimum air circulation The heating pipe elements must neither be squeezed together nor against the side The sauna stones must tolerate extreme heat and fluctuations caused by water being poured on them must be cleaned before use must have an uneven surface so that the water clings to the stone surface and evaporates efficiently must be between 60 150 mm in size to allow air circulation in the st...

Page 7: ...directly onto the stones NOTE Do not use the sauna cabin for any purpose other than taking saunas How to check the stone compartment 1 Remove all of the stones from the compartment 2 Remove any small stones gravel and limescale from the compartment 3 Put whole undamaged stones back into place and replace damaged stones as needed see the Filling the stone compartment section page 4 The temperature ...

Page 8: ...gure 10 Symbol The different materials may be recycled as specified by their labelling You can help protect the environment by recycling or reusing the worn out appliances or the materials in them Take the product to a recycling center without the sauna stones or the soap stone jacket if fitted Contact your local authorities for the location of your nearest recycling center 1 2 3 4 5 6 7 ROHS RESTRIC...

Page 9: ...ulation zwischen den Steinen möglichst wenig eingeschränkt ist Die Rohrteile dürfen nicht zusammengedrückt werden oder am Rahmen anliegen Die Saunasteine müssen große Hitze und die beim Aufguss entstehenden Temperatur wechsel aushalten vor der Benutzung gereinigt werden eine unregelmäßige Oberfläche haben damit das Wasser auf der Oberfläche der Steine haftet und effektiver verdampft 60 150 mm groß se...

Page 10: ...Die Sicherung im Sicherungskasten wurde ausgelöst Tauschen Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus Der Ofen funktio niert nicht Der interne Tempe raturschutz wurde ausgelöst Weitere Informatio nen siehe Abschnitt Temperatur schutz Finden Sie die Ursache für das Auslösen des Tem peraturschutzes und beheben Sie das Problem Wenn Sie unsicher sind warum der Temperaturschutz ausgelöst wurde wenden Si...

Page 11: ... Kennzeichnung recycelt werden Durch Wiederverwendung Nutzung des Materials oder son stige Wiederverwertung gebrauchter Geräte tragen Sie zum Umweltschutz bei Das Produkt ist der Recyclingzentrale ohne Saunasteine und evtl Specksteinhülle zuzuführen Wenden Sie sich an die kommunalen Behörden um festzustellen wo sich die nächste Recyclingstelle befindet 1 2 3 4 5 6 7 ROHS RICHTLINIE ZUR BESCHRÄNKUNG...

Page 12: ...re écrasées les unes contre les autres ni contre les bords Les pierres du sauna doivent supporter une forte chaleur et les variations de température auxquelles elles sont soumises lorsqu on les arrose d eau être nettoyées avant l utilisation présenter une surface irrégulière qui puisse retenir l eau de manière à obtenir un meilleur dégagement de vapeur avoir une taille comprise entre 60 et 150 mm ...

Page 13: ...ulation d air sera insuffisante et la surchauffe ainsi générée risque d endommager la résistance Figure 3 Positionnement de l interrupteur principal 1 Interrupteur principal Mettez l interrupteur principal est en position Marche L interrupteur principal est situé en bas du poêle Mettez le en position Marche si ce n est déjà fait voir la figure 3 1 DANGER Le fait de recouvrir le poêle risque de causer ...

Page 14: ...bole Les différents matériaux peuvent être recyclés conformément à leur étiquetage Vous pouvez contribuer à la protection de l environnement en recyclant ou en réutilisant les équipements usagés et leurs matériaux Portez le produit à un centre de recyclage sans les pierres de sauna ni le manteau en pierre à savon éventuel Contactez les autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus p...

Page 15: ...как можно лучше Нагревательные элементы не должны соприкасаться друг с другом и примыкать к каркасу Банные камни должны выдерживать высокую температуру и тепловые изменения которые происходят во время поддавания жара необходимо очищать перед использованием должны иметь неровную поверхность чтобы вода на камнях застревала и испарялась более эффективно должны иметь размер 60 150 мм чтобы воздух мог ...

Page 16: ... основного питания Устройство не работает Перегорели предо хранители в электро сети Замените отремон тируйте предохрани тели в электросети Устройство не работает Сработала внутрен няя температурная защита Для получения дополнительной информации см раз дел Температурная защита Проверьте и ис правьте причины температурной защиты Если вы не уверены в причине сраба тывания темпера турной защиты свяжит...

Page 17: ...Вкл выкл ручка Рисунок 10 Символ Различные материалы могут быть переработаны таким образом как указано на них При переработке использованных материалов или изношенного оборудования вы вносите свой вклад в защиту окружающей среды Устройство возвращается в центр переработки без камней для сауны и других посторонних предметов Пожалуйста свяжитесь с местными властями чтобы узнать местонахождение ближа...

Page 18: ...ję powietrza w pojemniku Grzałki rurkowe nie mogą być przyciśnięte do siebie nawzajem ani do obudowy Kamienie do sauny powinny być odporne na gorąco i zmiany temperatur do których dochodzi podczas polewania zostać wyczyszczone przed użyciem mieć nieregularną powierzchnię która zatrzymuje wodę zwiększając efektywność parowania mieć wielkość od 60 do 150 mm aby umożliwić cyrkulację powietrza w pojem...

Page 19: ... wszystkie kamienie z pojemnika 2 Oczyścić pojemnik z kamyków żwiru i wapiennego osadu 3 Odłożyć z powrotem całe nieuszkodzone kamienie w razie potrzeby uzupełnić nowymi kamieniami patrz punkt Napełnianie pojemnika na kamienie strona 16 PO UŻYCIU Wyłączanie przełącznika głównego W dolnej części pieca do sauny znajduje się przełącznik główny patrz rys 3 Przełącznik główny należy wyłączyć jeżeli sau...

Page 20: ...rzętu pozwalają przyczynić się do ochrony środowiska Produkt należy przekazać do punktu utylizacji odpadów bez kamieni ani ewentualnej płyty steatytowej Aby uzyskać informację o najbliższym punkcie recyklingu prosimy skontaktować się z władzami gminnymi 1 2 3 4 5 6 7 ROHS RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Nieużywanego produktu nie wolno wyrzucać wraz ze zwy...

Page 21: ...mag niet in de knel komen en ook niet tegen het frame worden geklemd De saunastenen moeten bestand zijn tegen hitte en warmteschommelingen die ontstaan bij het overgieten met water vóór gebruik worden schoongemaakt zorg voor een onregelmatig oppervlak zodat het water zich vastzet op het oppervlak van de stenen en effectiever in stoom overgaat elke steen moet 60 150 mm groot zijn zodat de lucht kan ...

Page 22: ...lijke oorzaak Oplossing De kachel werkt niet De hoofdschake laar staat uit Zet de hoofdscha kelaar aan De kachel werkt niet Zekeringen in de meterkast zijn door geslagen Vervang reset de zekeringen in de meterkast De kachel werkt niet De interne tempe ratuurbeveiliging is uitgeslagen Zie Temperatuurbe veiliging voor meer informatie Controleer en ver help de oorzaken waardoor de tem peratuurbeveili...

Page 23: ...togram De verschillende materialen kunnen worden gerecycled volgens de aanduiding erop Door het hergebruiken het benutten van materialen of op andere wijze recyclen van versleten apparaten draagt u bij aan het beschermen van ons milieu Breng het product naar het recyclepunt zonder saunastenen en eventuele spekstenenmantel Neem contact op met lokale instanties als u wilt weten waar het dichtstbijzi...

Reviews: