Seite /
Page
6 of 12
Tyco ERGOCRIMP Matrize
411-18258 Rev A
Tyco ERGOCRIMP Die
411-18258 Rev A
3. Holding the contact by the mating end, insert the
contact - insulation barrel first - through the front
of the tool and into the appropriate crimp section.
4. Position the contact so that the mating end of the
contact is on the contact support side of the tool,
and that the open "U" of the wire and insulation
barrels face the top of the tool. Place the contact
up into the nest so that the movable locator drops
into the slot in the contact. Refer to Illustration 3.
Butt the front end of the wire barrel against the
movable locator.
CAUTION
Make sure that both crimpflanks of the
insulation barrel are started evenly into the
crimping section. Do NOT attempt to crimp an
improperly positioned contact.
3. Halten Sie den Kontakt im Kontaktierbereich fest
und schieben Sie ihn von der Zangenvorderseite
mit der Isolationscrimphülse voran in die Zange.
4. Positionieren Sie den Kontakt so, daß sich der
Kontaktierbereich des Kontaktes auf der Seite der
Kontaktabstützung befindet und die Crimpflanken
(U-Form) des Draht- und Isolationscrimps nach
oben gerichtet sind. Plazieren Sie den Kontakt so
in der Aufnahme, daß die bewegliche Kontakt-
positionierung in den Schlitz zwischen Kon-
taktierbereich und Drahtcrimphülse eintaucht.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, daß die beiden Crimp-
flanken des Isolationscrimps im Crimpbereich
gleichmäßig geführt werden. Versuchen Sie
NICHT, einen ungenau positionierten Kontakt
zu crimpen.
Zangenvorderseite
Front of Tool
Zangenrückseite
Back of Tool
Abisolierlänge
Strip lenght
Kontakt (typ.)
Contact (Typ)
Positionierung in
Drahtanschlag-
Schlitz
Locator in Wire stop slot
Leitung bis auf Anschlag
eingeführt
Wire inserted to stop
Bild / Illustration 3
5. Halten Sie den Kontakt in Position und drücken
Sie die Zangengriffe soweit zusammen, bis der
Ratschenmechanismus entsprechend verriegelt
und der Kontakt in der Zange gehalten wird.
Achten Sie darauf, daß Sie die Isolations- und
Drahtcrimpflanken NICHT deformieren.
6. Führen Sie die abisolierte Leitung bis zum An-
schlag (Positionierung) in die Isolations- und
Drahtcrimphülse (Bild 3).
7. Halten Sie die Leitung in dieser Stellung und
drücken Sie die Zangengriffe zusammen, bis der
Ratschenmechanismus auslöst bzw. öffnet. Las-
sen Sie die Zange vollständig öffnen und entneh-
men Sie den gecrimpten Kontakt.
5. Hold the contact in position and squeeze the tool
handles together until ratchet engages sufficiently
to hold the contact in position. Do NOT deform
insulation barrel or wire barrel.
6. Insert stripped wire into contact insulation and
wire barrel until it is butted against the wire stop.
(Illustration 3.)
7. Holding the wire in place, squeeze tool handles
together until ratchet releases. Allow tool handles
to open and remove crimped contact.