background image

 
 

Seite / Page 9 of 10                                   ECOC: EG00 ; LOC: AI 

Mono-Shape MK II Pistol Grip 
1372039-1 Rev. B
 

Mono-Shape MK II Pistol Grip 
1372039-1 Rev. B 

 
5. 

Drehen 

Sie 

die 

Rändelschraube 

zur 

Positionierung  der  Kontaktkammern  so,  dass  die 
gewünschte  Kontaktkammer  vor  dem  Stuffer 
positioniert  wird.  Legen  Sie  das  Kabel  von  oben 
zwischen  den  Stuffer  und  die  Kontaktkammer  ein 
bis  es  auf  dem  Kamm  aufliegt  (siehe  Abbildung  9 
und 10). 
 

 

Abbildung 9 

 
 
 
 
 
 
 

 

Abbildung 10 

 
 
 
 
 
 
6.  Führen  Sie  den  Kontaktierungs-Vorgang  aus 
indem  Sie  den  Pistolengriff  bis  zum  Anschlag 
zusammendrücken. 
Öffnen  Sie  den  Pistolengriff  wieder.  Die  integrierte 
Ratsche verhindert ein vorzeitiges öffnen. 
 

 
5.  Turn  the  knurled-head  screw  for  positioning  the 
contact  chambers  in  such  a  way  that  the  desired 
contact chamber is positioned in front of the stuffer. 
Place the cable from above between the stuffer and 
the contact chamber until it is lying on the strip (see 
figure 9 and 10). 
 
 

 

Figure 9 

 
 
 
 
 
 
 

 

Figure 10 

 
 
 
 
 
 
6.  Carry  out  the  contacting  operation  by  pressing 
the pistol grip up to the stop position.  
Open  the  pistol  grip  again.  The  integrated  ratchet 
prevents premature opening. 
 
 

Rändelschraube zur Positionierung 
der Kontaktkammern 

Stuffer 

Kontaktkammer 

Kamm 

Knurled-head screw for positioning 
the contact chambers 

 

Stuffer 

Contact chamber 

Strip 

Summary of Contents for 1372039-1

Page 1: ...1 of 10 ECOC EG00 LOC AI Abbildung 1 Figure 1 Betriebsanleitung Mono Shape MK II Pistol Grip 1372039 1 Operating instructions Mono Shape MK II Pistol Grip 1372039 1 411 18279 24 08 2006 MD Rev B ECR...

Page 2: ...fferinhalt 5 4 Verwendungszweck 5 5 Inbetriebnahme 5 6 Trennen des Deckels vom Geh use 7 7 Anschlagen der Kabel 7 8 Schneiden der Kodierrippen 10 9 Wartung und Instandhaltung 10 Table of contents 1 Us...

Page 3: ...Zustand sowie sicherheits und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden 1 Using the operation manual The operation manual must be constantly within reach of the tool Each person entrusted wit...

Page 4: ...tig oder die Spannungszufuhr zum Werkzeug unterbricht Es ist ausschlie lich spannungsisoliertes Werkzeug zu benutzen Before putting the tool into operation it is always important to check whether all...

Page 5: ...Drehen Sie den Handgriff solange bis der Rastbolzen einrastet und den Handgriff fixiert siehe Abbildung 3 3 Contents of case Figure 2 4 Purpose of use With the hand pliers Mono Shape Mark II 5mm Pitch...

Page 6: ...in dem vorgesehen Koffer zu verstellen dr cken Sie den Rastbolzen und drehen Sie den Handgriff in die urspr ngliche Position siehe Abbildung 4 Abbildung 4 Figure 3 2 In order to re adjust the hand gri...

Page 7: ...n Anschlags an und verschieben Sie ihn im Raster auf die gew nschte L nge siehe Bild 6 Abbildung 6 6 Separating the cover from the housing In order to separate the cover from the plug casing it is bro...

Page 8: ...8 ACHTUNG Achten Sie darauf dass die R ndelschraube zur Klemmung des Steckers fest angezogen ist da dadurch das Steckerraster auf das Aufnahmeraster kalibriert wird 3 First push the plug under the st...

Page 9: ...cken ffnen Sie den Pistolengriff wieder Die integrierte Ratsche verhindert ein vorzeitiges ffnen 5 Turn the knurled head screw for positioning the contact chambers in such a way that the desired conta...

Page 10: ...en durch Sicherungsringe gesichert sind Wird das Werkzeug nicht mehr ben tigt ist es trocken und sauber in dem vorgesehenen Koffer zu lagern 7 Repeat steps 5 and 6 until all required contactings have...

Reviews: