TurMix CX 120 Manual Download Page 14

14

Sicherheitshinweise

Indications pour la sécurité

Avvertenze di sicurezza

Safety information

 

Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben.

 

Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales.

 

Non usare mai l’apparecchio su superfici non uniformi.

 

Never operate appliance on uneven surfaces.

 

Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.

 

Ne pas introduire d’objets et

 

/

 

ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.

 

Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.

 

Do not insert any objects and

 

/

 

or fingers in the appliance apertures.

 

Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.

 

Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).

 

Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).

 

Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

 

Netzstecker ziehen beim Entfernen / Anbringen von Teilen, vor Reinigung /  

Wartung, wenn das Gerät nicht normal funktioniert.

 

Retirer la fiche pendant le démontage / montage de pièces, avant le nettoyage / 

entretien, si l’appareil ne fonctionne pas normalement.

 

Staccare la spina dalla presa quando si smontano / montano dei pezzi, si esegue la 

pulizia / manutenzione dell’apparecchio, l’apparecchio non funziona correttamente.

 

Unplug when removing / fitting parts, before cleaning / maintenance, if the appliance 

does not work normally.

 

Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. 

Gerät nicht im Freien betreiben, nie unbeaufsichtigt stehen lassen.

 

L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. 

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, ne jamais laisser sans surveillance.

 

L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. 

Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, non lasciare mai l’apparecchio incustodito.

 

The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do 

not operate the appliance outside, never use unattended.

 

Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!

 

Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger  

de court-circuit!

 

Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. 

Pericolo di corto circuito!

 

Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!

 

Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.

 

Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques).

 

Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).

 

Never operate damaged appliances (incl. mains cables).

 

Nie unter Spannung stehende Teile berühren.

 

Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.

 

Non toccare i componenti sotto tensione.

 

Never touch live parts.

 

Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).

 

Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnels).

 

Non aprire mai da soli l’apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo 

da personale specializzato).

 

Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).

 

Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen, 

über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.

 

Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas 

le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-

dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.

 

Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con 

le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.

 

Never let mains cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or 

hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.

 

Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben. 

Keine Verlängerungskabel verwenden.

 

Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise 

installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.

 

Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta 

tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.

 

Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the 

correct voltage. Do not use extension cables.

 

Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten 

körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung 

und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für 

deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beauf-

sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

 

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des 

enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expé-

rience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur 

a fourni au préalable des directions ou instructions concernant l’usage de l’appa-

reil. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

 

Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità 

fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d’esperienza e conoscenza, 

a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso 

dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bam-

bini devono essere sorvegliati per garantire che non giochino con l’apparecchio.

 

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge 

unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised 

to ensure that they do not play with the appliance. 

Summary of Contents for CX 120

Page 1: ...Teiera elettrica Tea maker Teekocher Théière électrique CX 120 ...

Page 2: ... service de l appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci dessous Les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi de l appareil ne doivent pas l utiliser Gardez l emballage pour une utilisation ultérieure mais détruisez tous les sacs en plastique qui utilisés comme jouets sont très dangereux pour les enfants Acquistando questo apparecchio ha fatto una buona scelta Con la ...

Page 3: ...N OFF stop the heating process Warmhaltetaste Bouton de maintien au chaud Tasto mantenimento calore Warming function button Handgriff Poignée Manico Handle Teesieb Filtre à thé Filtro per il tè Tea strainer Deckel mit Teesieb Couvercle avec filtre à thé Coperchio con filtro per il tè Lid with tea strainer 2200 2400W Water 1 5 l Tea 1 l CX 120 Deckel zum Wasserkochen mit Öffnungstaste Couvercle pou...

Page 4: ...turtaste Bouton de température enclenché Tasto temperatura impostata Temperature button set Gerät heizt auf Warmhaltefunktion ist eingestellt L appareil chauffe la fonction de maintien au chaud est enclenchée L apparecchio riscalda la funzione di mantenimento del calore è impostata Appliance is heating up warming function is set Gewünschte Temperatur ist erreicht Gerät ist in der Warmhaltefunktion...

Page 5: ...e kept hot for up to 1 hour at the set temperature level for 70 80 and 90 C only Warmhaltefunktion Fonction maintien au chaud Funzione di mantenimento del calore Warming function Vor dem Erstgebrauch Viermal Wasser aufkochen und diese Füllungen ausschütten um Rückstände zu beseitigen Avant la première utilisation faire bouillir de l eau et la jeter répéter l opération quatre fois afin d éliminer l...

Page 6: ...t sur le bouton Marche arrêt l appareil chauffe automatiquement à 100 C Funzione di avvio rapido dopo aver collegato l apparecchio premere direttamente sull inter ruttore di accensione spegnimento l apparec chio riscalda automaticamente fino a 100 C Quickstart function after plugging in imme diately press the ON OFF button appliance automatically heats to 100 C INFO 1 5L WaterMax 1 Deckel zum Wass...

Page 7: ...nce beep beep 1 3 Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l appareil Lasciar raffreddare l apparecchio Leave appliance to cool down 9 Gerät schaltet automatisch aus bleibt in der Warmhaltefunktion L appareil s arrête automatiquement reste en position de maintien au chaud L apparecchio si spegne automaticamente resta nella modalità di mantenimento del calore Appliance switches off automatically rem...

Page 8: ...e brûlure L apparecchio diventa bollente prenderlo sola mente dall apposito manico Pericolo di ustioni Appliance becomes hot touch only the handle danger of getting burnt Schnellstart Funktion Nach dem Einstecken direkt auf Ein Ausschalter drücken Gerät heizt automatisch auf 100 C Fonction Démarrage rapide après avoir branché l appareil appuyer directement sur le bouton Marche arrêt l appareil cha...

Page 9: ...on il filtro per il tè e tirare il filtro verso l alto Put the lid with tea strainer in place pull the tea strainer up Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l appareil Lasciar raffreddare l apparecchio Leave appliance to cool down Krug entnehmen Retirer la verseuse Prelevare il bollitore Remove jug Krug aufsetzen Mettre en place la verseuse Posizionare il bollitore Put the jug in place MAX veill...

Page 10: ...xactitude le temps d infusion et la température de l eau Segue accuratamente il tempo di infusione e la temperatura dell acqua Accurately follow the brewing time and the water temperature Teeart Type de thé Tipo di tè Type of tea Wassertemperatur Température de l eau Temperatura acqua Water temperature Brühzeit Temps d infusion Tempo di infusione Brewing time Oolongtee Thé Oolong Tè Oolong Oolong ...

Page 11: ...ee in einer Teedose aufbewahren da er von Luft Feuchtigkeit Hitze Licht und Gerüchen geschützt werden muss Le thé se conserve dans une boîte à thé car il doit être protégé de l air de l humidité de la chaleur de la lumière et des odeurs Il tè viene conservata in una scatola da tè perché deve essere protetto da aria umidità calore luce e odori The tea is kept in a tea box because it must be protect...

Page 12: ...ergent objet abrasif Non utilizzare detergenti oggetti abrasivi Do not use any abrasive cleaning agents materials Basis nie unter laufendes Wasser halten im Wasser spülen Ne jamais tenir la base sous l eau courante et ne jamais la rincer à l eau Non tenere la base sotto l acqua corrente non sciacquarlo in acqua Never hold base under a running tap nor rinse in water Empfehlung TURMIX Haushalt Entka...

Page 13: ...im Gerät Gerät entkalken Trop de dépôts de calcaire dans l appareil détartrer l appareil Troppi depositi di calcare nell apparecchio decalcificare l apparecchio Too much limescale inside descale the appliance the appliance turns off before the water has boiled das Gerät abschaltet bevor das Wasser kocht l appareil s éteint avant que l eau n ait bouilli l apparecchio si spegne prima che l acqua bol...

Page 14: ...réparations uniquement par des professionnels Non aprire mai da soli l apparecchio le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specializzato Never open appliance yourself repairs may be carried out only by specialists Netzkabel nie herunterhängen lassen am Stecker mit nassen Händen herausziehen über heisse Flächen legen hängen mit Ölen in Berührung bringen Ne jamais laisser pendre le...

Page 15: ...ere inutilizzabile l apparecchio prima di smaltirlo tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale Disable appliances prior to disposal cut off mains cable and bring to an official refuse site Gerät nie mit nassen feuchten Händen benützen Ne jamais utiliser l appareil avec les mains mouillées humides Non utilizzare mai l apparecchio con le mani bagnate umide Never use appliance with wet...

Page 16: ...16 10 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH 8052 Zürich Switzerland Tel 41 0 44 306 11 11 Fax 41 0 44 306 11 12 www turmix ch CH DKB Household Austria GmbH Dückegasse 15 Top 2 A 1220 Wien Austria Tel 43 0 1 203 56 00 Fax 43 0 1 203 56 00 19 www turmix at AT Refined protected by ergonomic communication Ergocomprendere AG Unauthorized use copying is liable to punishment ...

Reviews: