инструмент.
в рабочее положение.
n
Извлечение рабочего инструмента SDS-
max
(рис.
С
)
Переключатель режима работы (
4
) установить в положение
«Долбление». При этом держатель рабочего инструмента будет
ВНИМАНИЕ:
Сразу же после окончания работы рабочий
зафиксирован в одном положении.
инструмент может быть горячим. Избегать непосредственного
контакта с ним и использовать соответствующие защитные
Переключатель режима работы (
4
) во время долбления должен
рукавицы.
обязательно находиться в положении «Долбление».
ź
Сдвиньте обойму патрона (
3
) назад и выньте рабочий
n
Включение / выключение
инструмент из патрона.
ź
Для включения электроинструмента необходимо нажать
ź
Рабочий инструмент после извлечения следует очистить.
включатель (
9
) и поддерживать в нажатом состоянии.
ź
Для выключения электроинструмента, следует отпустить
включатель (
9
).
n
Перегрузочное сцепление
В случае заедания (защемления) или блокировки инструмента,
привод шпинделя перфоратора отключается. В связи с
возникающими при этом силами, электроинструмент необходимо
обязательно держать обеими руками и занять устойчивое рабочее
положение.
В случае блокировки электроинструмента, необходимо выключить
его и освободить рабочий инструмент. Во время включения
заблокированного перфоратора возникает момент сильного
отброса.
Указания по работе электроинструмента
ź
При работе с устройством достаточно только умеренно
n
Переключение режима работы
прижимать. Сильное нажатие не повышает произво-
ВНИМАНИЕ:
Изменение режима работы осуществлять только
дительность, а снижает время эксплуатации устройства.
при выключенном электроинструменте! В противоположном
ź
В случае глубоких отверстий необходимо время от времени
случае может произойти повреждение электроинструмента.
извлекать сверло из отверстия с целью устранения каменного
Используя переключатель режима работы (
4
), можно выбрать
мела.
режим работы электроинструмента.
Для смены режима работы необходимо нажать кнопку снятия
ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД:
блокировки (
5
) и установить переключатель режима работы в
Перфоратор следует хранить в месте, недоступном для детей,
необходимое положение, до слышимого звука срабатывания
содержать в чистоте, защищать от влаги и попадания пыли.
защёлки.
Условия хранения должны исключать возможность механических
повреждений и влияния атмосферных условий.
Ударное сверление
(рис.
1
):
Установить переключатель (
4
) на сим-
ВНИМАНИЕ!
Прежде, чем приступить к
вол - .
регулировке, техническому обслуживанию или
техническому уходу следует извлечь штепсель
-
ную вилку перфоратора из сетевой розетки.
Установить переключатель (
4
) на сим-
Внешние пластмассовые элементы могут быть очищены при
вол - .
помощи влажной ткани и деликатного чистящего средства.
В положении «Долбление» в момент
ВНИМАНИЕ:
ЗАПРЕЩЕНО применять для чистки растворители.
включения устройства количество
ударов автоматически увеличится;
После сверления в бетоне, в условиях сильной запыленности
благодаря этому во время долбления
рекомендуется выполнить продувку сжатым воздухом (с
электроинструмент работает с повы-
максимальным давлением 0,3 МПa) вентиляционных отверстий и
шенной мощностью.
патрона для рабочего инструмента. Это предотвратит повреждение
В с л у ч а е р а б о т ы п р и н и з к о й
подшипников и устранит пыль, блокирующую приток воздуха,
температуре, электроинструмент
охлаждающего электродвигатель.
начнёт работать с полной ударной
производительностью только по
истечении определённого времени.
Изменение положения зубила
(рис.
3
):
Вставить зубило в держатель рабочего инструмента.
Переключатель режима работы (
4
)
повернуть в положение - .
Повернуть держатель рабочего инструмента, устанавливая зубило
n
n
Смена смазки
Техническое обслуживание включает также периодическую смену
смазки механизма передачи.
Смену смазки необходимо производить через каждые 40-50 часов
работы. Первым признаком убыли смазки является слабый удар.
Как только это будет замечено, рекомендуется выполнить
разогрев перфоратора, запуская его в работу и оставляя
19
1
2
C
3
1
2
3
Долбление (блокада вращения)
(рис.
2
):
Summary of Contents for TMM1050X
Page 2: ...2 A max SDS 1 2 B 3 1 3 2 1 5 4 6 11 9 10 8 12 7 13...
Page 15: ...RCD 15 TMM1050X...
Page 16: ...16 a a...
Page 17: ...n 1 a SDS max 1 1 1 1 1 17...
Page 19: ...n SDS max 4 4 3 n 9 9 n n 4 5 1 4 4 0 3 a 3 4 n n 40 50 19 1 2 C 3 1 2 3 2...
Page 20: ...5 6 13 LubritenEPS1 60 90 34 03 228 10 n 20 PROFIX...
Page 40: ......