TrustCare Reddot award Manual Download Page 7

Width    

 

570 mm.

Length    

 

640 mm.

Weight    

 

6.9 kg.

Handle height can be 

adjusted from 760 to 950 mm.

Seat height  

 

600 mm.

Diameter of front wheel  

200 mm.

Diameter of rear wheels  

200 mm.

Max. load in the bag  

12 kg.

7

 

Caractéristiques techniques : 

Testé selon ISO 11199-2 pour un 

poids maximal de l'utilisateur de

     130 kg.

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

1

3

2

Déambulateur d'extérieur Let's Shop.

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau 

déambulateur Let's Shop. Il vous rendra la vie plus 

facile, plus agréable et plus sûre. Afin de vous 

familiariser plus facilement avec le déambulateur, il est 

important de lire attentivement ce manuel d'utilisation.

Le déambulateur vous aide à marcher et à vous 

déplacer à l'extérieur. Vous pouvez également vous 

asseoir dessus pour vous reposer lors d'une promen-

ade. Dans ce cas, ne pas oublier d'actionner le frein 

de stationnement – position 3 sur l'image de droite. 

Pour franchir les trottoirs et autres obstacles, se placer 

perpendiculairement au bord du trottoir pour que le 

déambulateur ne se déstabilise pas au moment du 

franchissement.

Le siège est conçu uniquement pour s'asseoir dessus, 

et non pour transporter, par exemple, des enfants ou 

des objets. Ne pas placer d'objets lourds, comme de 

gros paquets, des meubles ou autres sur le siège.

Entretien.

Nettoyer le déambulateur avec de l’eau tiède et un 

peu de produit d'entretien. Ne pas placer le déambu-

lateur à un endroit où il fait très chaud ou humide.

Garantie.

Nous accordons une garantie d'un an. La garantie ne 

couvre pas les pièces d'usure telles que les câbles et 

les roues.

Ouverture.

(Voir les images de la page 2) Dresser le déambulat-

eur. Ouvrir en écartant les deux côtés l'un de l'autre. 

Vérifier que le déambulateur est entièrement ouvert et 

que le crochet de verrouillage sous le siège est bien 

en prise.

Fermeture.

Lever le siège vers le haut de sorte que le crochet de 

verrouillage se libère et que le déambulateur puisse se 

fermer. Si nécessaire, presser sur les deux côtés pour 

les rapprocher l'un de l'autre.

Réglage en hauteur de la poignée.

Enfoncer les verrous de réglage en hauteur des deux 

côtés. Vérifier la hauteur de poignée voulue et vérifier 

que les verrous sont correctement engagés.

Ouvrir et fermer le sac.

Rabattre le siège vers l'arrière pour ouvrir le sac et 

pouvoir le remplir. Rabattre l'assise quand le sac est 

chargé. Il y a également une poche intérieure pour 

simplifier l'accès.

Fonctions de freinage.

Sur la position 1, le déambulateur peut 

rouler librement. Pour freiner le déambula-

teur, relever la poignée sur la position 2. 

Pour le stationnement, presser sur la 

poignée vers le bas jusqu'à la position 3, qui 

actionne le frein.

Réglage du frein.

Pour ajuster les freins, agir sur la vis de 

réglage située sur la partie inférieure du 

cadre. La tension du câble se règle en 

tournant la vis de réglage (B-C). Si le frein 

est trop desserré, tourner dans le sens (B). 

Si le frein est trop dur, tourner dans le sens 

(C).

largeur    

 

570 mm.

Longueur  

 

640 mm.

Poids    

 

6,9 kg.

Hauteur de poignée réglable 

de 760 à 950 mm.

Hauteur d’assise    

600 mm.

Diamètre des roues avant  

200 mm.

Diamètre des roues arrière   200 mm.

Charge maximale dans le sac 12 kg.

B

A

C

B

A

C

Gauche

Droit

Summary of Contents for Reddot award

Page 1: ...LET S SHOP ...

Page 2: ...1 2 3 4 ...

Page 3: ...gö ringsmedel Ställ inte rollatorn på ställen där det är hett eller fuktigt Garanti Vi erbjuder ett års garanti Garantin täcker inte slit delar som vajrar och hjul Utfällning Se bilder på sidan 2 Ställ rollatorn upp Fäll ut genom att dra sidorna från varandra Kontrollera att rollatorn är helt utfälld och att låskroken under sitsen hakar fast Hopfällning 2 Lyft sitsen uppåt så att låskroken under s...

Page 4: ...ng se billeder på side 2 Stil rollatoren op Fold ud ved at trække siderne fra hinanden Kontrollér at rollatoren er helt foldet ud og at låsekrogen under sædet sidder fast Sammenfoldning Løft sædet opad så låsekrogen under sædet løsnes og rollatoren foldes sammen Tryk siderne mod hinanden alt efter behov Justering af håndtagets højde Tryk låsen til højdejustering ind på begge sider Indstil den ønsk...

Page 5: ... on page 2 place the rollator upright Fold out by pulling the sides apart from eachother Make sure the rollator is completely un folded and that the locking hook under the seat hooks Folding Lift the seat upwards so that the hook under the seat loosens and the rollator collapses Press the sides against each other if necessary Adjustment of handle height Press the height adjustment latch on both si...

Page 6: ... zijden ervan uit elkaar te trekken Controleer of de rollator helemaal is uitgeklapt en of de vergrendelhaak onder de zitting vasthaakt Opklappen Til de zitting omhoog zodat de vergrendelhaak onder de zitting loslaat en de rollator op kan worden geklapt Duw de zijden indien nodig naar elkaar toe Instelling van de handgrepen Druk de vergrendeling voor de instelling van de hoogte aan beiden zijden i...

Page 7: ...s de la page 2 Dresser le déambulat eur Ouvrir en écartant les deux côtés l un de l autre Vérifier que le déambulateur est entièrement ouvert et que le crochet de verrouillage sous le siège est bien en prise Fermeture Lever le siège vers le haut de sorte que le crochet de verrouillage se libère et que le déambulateur puisse se fermer Si nécessaire presser sur les deux côtés pour les rapprocher l u...

Page 8: ...ontrollare che il Rollator sia completamen te spiegato e che il gancio di bloccaggio sotto la seduta sia agganciato Ripiegamento Tirare la seduta verso l alto in modo che il gancio di bloccaggio sotto di essa si sganci e consenta il ripiegamento del Rollator All occorrenza spingere i lati per avvicinarli fra loro Regolazione dell altezza delle maniglie Premere il fermo per la regolazione dell alte...

Page 9: ...takaa rollaattori pystyasentoon Avatkaa vetämällä sivuja poispäin toisistaan Tarkistakaa että rollaattori on täysin avattu ja että istuimen alla oleva lukituskoukku on kiinni Kokoontaittaminen Nostakaa istuinta ylös niin että istuimen alla oleva lukituskoukku irtoaa ja rollaattori taittuu kokoon Painakaa tarvittaessa sivuja toisiaan vasten Kädensijan korkeuden säätäminen Painakaa korkeudensäätösal...

Page 10: ...or aus indem Sie die Seiten nach außen ziehen Vergewissern Sie sich dass der Rollator vollständig ausgeklappt und die Arretierung unter dem Sitz fest eingehakt ist Zusammenklappen Heben Sie den Sitz an um die Arretierung unter dem Sitz zu öffnen Der Rollator kann anschließend zusammengeklappt werden Drücken Sie ggf die Seiten zueinander Höheneinstellung der Handgriffe Drücken Sie an beiden Seiten ...

Page 11: ...onale retningslinjer Dit product moet worden gerecycled in overeenstemming met de nationale richtlijnen Ce produit doit être recyclé conformément aux directives nationales Questo prodotto deve essere riciclato in conformità con le linee guida nazionali MATERIAL Handgrip TPE Handle PA Brake Lever Aluminum Handle Tube Aluminum Seat Frame Steel Frame Aluminum Front Fork Steel Tires TPR Wheel Plate St...

Page 12: ...Let s Sing Let s Step Let s Enjoy Let s Shower Let s Frisbee 12 ...

Page 13: ...Let s Go 13 ...

Page 14: ...Let s Twist Again 14 ...

Page 15: ...NOTES 15 ...

Page 16: ...www trustcare se Rev04 April 2019 63 cm 76 95 cm 60 cm 16 cm 20 cm 57 cm 44 cm 47 cm Max bag load 12 kg Bag capacity 25 L ...

Reviews: