background image

10

11

STARTER SET WIRELESS SWITCHING

STARTER SET WIRELESS SWITCHING

IT

1. Sistemare l’interruttore da presa

A

  Inserire l’interruttore da presa in una presa di corrente.

B

  L’interruttore da presa attiverà la modalità pairing per 

6 secondi e il LED all’interno dell’interruttore da presa 

lampeggerà in rosso. 

2. Eseguire il pairing dell’interruttore da presa 

con un trasmettitore

A

  Dopo aver inserito l’interruttore da presa, inviare 

un segnale di accensione (ON) con un canale sul 

trasmettitore Trust Smart Home, mentre è attiva la 

modalità pairing.

B

  L’interruttore da presa emetterà un suono di scatto 

4 volte e il LED si spegnerà, a conferma della corretta 

effettuazione del pairing. L’interruttore da presa può 

memorizzare internamente fino a 32 trasmettitori 

diversi. I trasmettitori in pairing manterranno il 

collegamento anche se l’interruttore da presa viene 

spostato su un’altra presa di corrente.

3. Funzionamento dell’interruttore da presa

A

  Collegare il dispositivo che si desidera gestire con 

l’interruttore da presa e premere sul pulsante 

di accensione (ON) con il canale assegnato sul 

trasmettitore già in pairing, per attivare l’interruttore 

da presa/il dispositivo. Non superare il carico massimo, 

pari a 2300 W.

B

  Premere il pulsante di spegnimento (OFF) con il canale 

assegnato sul trasmettitore già in pairing, per spegnare 

l’interruttore da presa/il dispositivo.

Facoltativo: disattivare il pairing dell’interruttore 

da presa rispetto a un trasmettitore

A

  Scollegare gli eventuali dispositivi connessi ed estrarre 

l’interruttore da presa dalla presa di corrente.

B

  Inserire di nuovo l’interruttore da presa nella presa di 

corrente. La modalità pairing sarà attiva per 6 secondi e 

il LED rosso lampeggerà.

C

  Mentre la modalità pairing è attiva, inviare un segnale 

di spegnimento (OFF) con il canale assegnato sul 

trasmettitore già collegato in pairing, per eliminare il 

pairing.

D

  L’interruttore da presa emetterà un suono di scatto 4 

volte e il LED si spegnerà, a conferma dell’eliminazione 

del pairing.

Facoltativo: cancellare la memoria 

dell’interruttore da presa

A

  Scollegare gli eventuali dispositivi connessi ed estrarre 

l’interruttore da presa dalla presa di corrente.

B

  Inserire di nuovo l’interruttore da presa nella presa di 

corrente. La modalità pairing sarà attiva per 6 secondi e 

il LED rosso lampeggerà.

C

  Mentre la modalità pairing è attiva, inviare un 

segnale di spegnimento gruppo (GROUP-OFF) con un 

trasmettitore, per eliminare il pairing.

D

  L’interruttore da presa emetterà un suono di scatto 

4 volte e il LED si spegnerà, a conferma della 

cancellazione della memoria.

Sostituzione della batteria del trasmettitore

A

  Aprire il vano batteria. 

B

  Inserire una nuova batteria al litio CR2032 da 3V. 

La polarità deve corrispondere ai simboli indicati 

nell’alloggiamento.

C

  Chiudere il vano batteria.

ES

1. Colocar el interruptor de toma de red

A

  Enchufe el interruptor de toma de pared a una toma 

de corriente.

B

  El interruptor activará el modo de emparejamiento 

durante 6 segundos y el LED del interior del interruptor 

parpadeará con un color rojo. 

2. Emparejar el interruptor de toma de pared con 

un transmisor

A

  Después de enchufar el interruptor, envíe una señal de 

encendido mediante un canal de un transmisor Trust 

Smart Home mientras el modo de emparejamiento 

esté activo.

B

  El interruptor hará un sonido de “clic” 4 veces y el LED 

se apagará para confirmar que el emparejamiento se 

ha realizado correctamente. El interruptor de toma 

de pared puede almacenar hasta 32 transmisores 

diferentes en su memoria. Los transmisores 

emparejados se recordarán cuando se traslade el 

interruptor a otra toma de corriente.

3. Funcionamiento del interruptor de toma de 

pared

A

  Conecte el dispositivo que quiera controlar con el 

interruptor y pulse el botón de encendido con el canal 

asignado del transmisor emparejado para encender el 

interruptor o el dispositivo. No exceda la carga máxima: 

2300 W.

B

  Pulse el botón de apagado con el canal asignado del 

transmisor emparejado para apagar el interruptor o 

dispositivo.

Opcional: Desemparejar el interruptor de toma 

de pared de un transmisor

A

  Desconecte cualquier dispositivo que esté conectado y 

retire el interruptor de la toma de corriente.

B

  Vuelva a enchufar el interruptor a la toma de corriente. 

Se activará el modo de emparejamiento durante 6 

segundos y el LED rojo parpadeará.

C

  Mientras el modo de emparejamiento está activo, envíe 

una señal de apagado mediante el canal asignado del 

transmisor emparejado para desemparejarlo.

D

  El interruptor hará un sonido de “clic” 4 veces y el LED 

se apagará para confirmar el desemparejamiento.

Opcional: Borrar la memoria del interruptor de 

toma de pared

A

  Desconecte cualquier dispositivo que esté conectado y 

retire el interruptor de la toma de corriente.

B

  Vuelva a enchufar el interruptor a la toma de corriente. 

Se activará el modo de emparejamiento durante 6 

segundos y el LED rojo parpadeará.

C

  Mientras el modo de emparejamiento está activo, envíe 

una señal de apagado de grupo (GROUP-OFF) con un 

transmisor para desemparejarlo.

D

  El interruptor hará un sonido de “clic” 4 veces y el 

LED se apagará para confirmar que se ha borrado la 

memoria.

Recambio de la pila del transmisor

A

  Abra el compartimiento de la batería. 

B

  Coloque una pila de litio CR2032 de 3V nueva. La 

polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte. 

C

  Cierre el compartimiento de la batería.

Summary of Contents for START-LINE

Page 1: ...USER MANUAL MULTI LANGUAGE START LINE STARTER SET WIRELESS SWITCHING Visit www trust com for the latest instructions ...

Page 2: ...HING STARTER SET WIRELESS SWITCHING Optional Unpair the socket switch from a transmitter Optional Clear the memory of the socket switch 1 3 2 A B LED A B Click 4x ON A B ON OFF A B C D LED OFF Click 4x Click 4x A B C D LED GROUP OFF ...

Page 3: ...4 5 STARTER SET WIRELESS SWITCHING STARTER SET WIRELESS SWITCHING CR2032 ...

Page 4: ...ung des Steckdosenschalters A Stecken Sie den Steckdosenschalter in eine Steckdose B Der Steckdosenschalter aktiviert 6 Sekunden lang den Koppelungsmodus und die LED im Steckdosenschalter blinkt rot 2 Koppelung des Steckdosenschalters mit einem Sender A Senden Sie nach dem Anstecken des Steckdosenschalters ein EIN Signal mit einem Kanal von einem Trust Smart Home Sender während der Koppelungsmodus...

Page 5: ...ment de la pile B Placez une pile au lithium 3 V CR2032 neuve dans le compartiment La polarité doit être identique aux indications du support C Refermez le compartiment de la pile NL 1 De stopcontactschakelaar plaatsen A Steek de stopcontactschakelaar in een stopcontact B De stopcontactschakelaar activeert de koppelingsmodus gedurende 6 seconden en het ledlampje in de stopcontactschakelaar knipper...

Page 6: ...moria Sostituzione della batteria del trasmettitore A Aprire il vano batteria B Inserire una nuova batteria al litio CR2032 da 3V La polarità deve corrispondere ai simboli indicati nell alloggiamento C Chiudere il vano batteria ES 1 Colocar el interruptor de toma de red A Enchufe el interruptor de toma de pared a una toma de corriente B El interruptor activará el modo de emparejamiento durante 6 s...

Page 7: ...ra o desemparelhar D O interruptor de tomada de alimentação vai emitir 4 estalidos e o LED desliga se para confirmar que a memória está apagada Substituir a pilha do transmissor A Abra o compartimento da pilha B Coloque uma nova pilha de lítio CR2032 de 3 V A polaridade deve corresponder aos símbolos no compartimento C Feche o compartimento da pilha NO 1 Sett i kontaktbryteren A Sett kontaktbryter...

Page 8: ...ommer att göra ett klickande ljud 4 gånger och dioden kommer att släckas för att bekräfta att minnet har rensats Vaihda lähettimen paristo A Öppna batterifacket B Aseta uusi 3 voltin CR2032 litiumparisto Pariston napojen tulee vastata pidikkeen symboleja C Stäng batterifacket FI 1 Liitä pistokekatkaisin pistorasiaan A Työnnä pistokekatkaisin pistorasiaan B Pistokekatkaisin kytkeytyy 6 sekunnin aja...

Page 9: ...eren C Luk batterirummet PL 1 Włożyć łącznik gniazdkowy do gniazdka A Podłączyć łącznik gniazdkowy do gniazdka ściennego B Łącznik przejdzie w tryb parowania na 6 sekund a dioda w łączniku zamiga na czerwono 2 Połączyć łącznik gniazdkowy z nadajnikiem A Po podłączeniu łącznika gniazdkowego należy przesłać sygnał ON wybranego kanału na nadajniku Trust Smart Home gdy urządzenie jest w trybie parowan...

Page 10: ... Otevřete přihrádku na baterie B Vložte novou 3V lithiovou baterii CR2032 Polarita by měla odpovídat symbolům v držáku C Zavřete přihrádku na baterie SK 1 Umiestnenie zásuvkového spínača A Zapojte zásuvkový spínač do sieťovej zásuvky B Zásuvkový spínač na 6 sekúnd aktivuje režim párovania a LED v zásuvkovom spínači bude blikať načerveno 2 Spárovanie zásuvkového spínača s vysielačom A Po zapojení z...

Page 11: ... 3V CR2032 Polarita sa musí zhodovať so symbolmi na držiaku C Zárja be az elemtartót RO 1 Amplasaţi întrerupătorul de priză A Introduceţi întrerupătorul de priză într o priză de curent B Întrerupătorul de priză va activa modul de asociere timp de 6 secunde iar LED ul din interiorul întrerupătorului de priză va lumina intermitent roşu 2 Asociaţi întrerupătorul de priză cu un transmiţător A După int...

Page 12: ...телят за електрически контакт ще издаде щракащ звук 4 пъти а светодиодът ще се изключи за да потвърди че паметта е изчистена EL 1 Τοποθετήστε τον διακόπτη πρίζας Α Εισάγετε τον διακόπτη πρίζας σε μια πρίζα ρεύματος Β Ο διακόπτης πρίζας θα ενεργοποιήσει την κατάσταση ζεύξης για 6 δευτερόλεπτα και η ένδειξη LED μέσα στον διακόπτη πρίζας ρεύματος θα αναβοσβήνει κόκκινη 2 Συζεύξτε τον διακόπτη πρίζας ...

Page 13: ...ние выключателя со штепсельным гнездом А Вставьте выключатель со штепсельным гнездом в сетевую розетку B В течение шести секунд в выключателе будет активен режим сопряжения и внутренний светодиодный индикатор будет мигать красным 2 Установление сопряжения между выключателем со штепсельным гнездом и передатчиком А После подсоединения выключателя со штепсельным гнездом передайте сигнал включения по ...

Page 14: ...a baterijo HR 1 Postavljanje prekidača za utičnicu A Utaknite prekidač za utičnicu u strujnu utičnicu B Prekidač za utičnicu aktivirat će način za uparivanje u trajanju od 6 sekundi a LED lampica unutar prekidača za utičnicu zatreperit će crvenim svjetlom 2 Uparivanje prekidača za utičnicu s odašiljačem A Nakon uključivanja prekidača za utičnicu pošaljite signal ON Uključeno s pomoću kanala na oda...

Page 15: ...ндикатор почне блимати C Щоб роз єднати вимикач розетки з передавачем надішліть сигнал GROUP OFF за допомогою передавача поки режим створення пари активний D Вимикач розетки 4 рази видасть звук клацання а світлодіодний індикатор погасне щоб підтвердити очищення пам яті Установлення батареї A Відкрийте відділення для батареї B Postavite novu litijsku bateriju CR2032 od 3 V Polarnost mora odgovarati...

Page 16: ......

Page 17: ...www trust com ...

Reviews: