background image

6

FR

Façade feu de cheminée

Symboles utilisés

Ce symbole indique des risques possibles.

Risque de brûlure ! Surface brûlante.

Porter des gants de protection contre d’éventuelles 

blessures mécaniques.

Remarque avec informations et conseils.

Utilisation

Cette façade simule un feu de cheminée optiquement et 

acoustiquement. Elle doit être utilisée exclusivement avec le 

chauffage Truma S 5004 / S 5004 E (NL). 

Instructions de montage

 

Seul du personnel spécialisé et formé a le droit de 

monter les produits  Truma, de les réparer et d’effectuer 

la vérification du fonctionnement en respectant les 

instructions de montage et le mode d’emploi ainsi que 

les règles reconnues de la technique. On entend par 

personnel spécialisé des personnes qui, en raison de 

leur formation professionnelle initiale et de formations 

ultérieures, de leurs connaissances et expériences 

avec les produits  Truma et les normes en vigueur, 

sont en mesure d’effectuer correctement les travaux 

nécessaires et de reconnaître les dangers possibles.

Avant des travaux, lire soigneusement et respecter les instruc-

tions de montage.

Montage de la façade feu de cheminée

En cas de chauffage Truma S 5004 / S 5004 E (NL), la façade 

peut être remplacée par une façade avec feu de cheminée. 

 

– Enlèvement de la façade

 

– Établir une connexion électrique 12 V

 

– Poser une façade feu de cheminée

Enlèvement de la façade

Enlever la façade uniquement quand le chauffage est 

arrêté et froid.

Dans le cas d’une façade avec feu de cheminée, dé-

brancher le câble connecteur avant l’enlèvement.

Pour déverrouiller la façade, pousser simultanément les deux 

leviers de verrouillage (1) vers l’extérieur. Faire pivoter ensuite 

la façade vers l’extérieur et la soulever hors des attaches 

inférieures.

1

Figure 1

Connexion électrique 12 V

Les conduites électriques, appareils de commutation et 

de commande pour les appareils de chauffage doivent 

être disposés dans le véhicule de telle sorte que leur fonc-

tionnement irréprochable ne puisse pas être entravé dans des 

conditions de fonctionnement normales. Toutes les conduites 

menant à l’extérieur doivent être posées de manière étanche 

aux projections d’eau sur l’ouverture.

Selon la variante, un fusible (3,15 AT) est intégré au câble 

connecteur fourni.

Câble connecteur avec fusible (3,15 AT)

Connecter l’appareil au réseau électrique de bord protégé par 

fusibles (système électrique central 10 A). Veiller à la polarité.

Câble connecteur sans fusible 

Connecter l’appareil au réseau électrique de bord protégé par 

fusibles (système électrique central 3,15 AT). Veiller à la polarité.

Poser le câble connecteur vers l’avant. 

 

Le câble ne doit pas reposer sur l’échangeur thermique.

Il est interdit de raccorder d’autres consommateurs au câble 

connecteur.

En cas d’utilisation de transformateurs, veiller à ce que la 

tension de sortie soit située entre 11 V et 15 V et l’ondu-

lation de tension alternative < 1,2 Vcc.

Brancher le câble connecteur sur la platine (X1) sur l’arrière de 

la façade. Enfoncer la fiche jusqu’à son enclenchement.

Summary of Contents for Ultraheat S 5004

Page 1: ...tructions FR Instructions de montage IT Istruzioni di montaggio NL Inbouwhandleiding DA Monteringsanvisning SV Monteringsanvisning CS ES FI NO PL SL Verkleidung Kaminfeuer Seite 02 Page 04 Page 06 Pagina 08 Pagina 10 Side 12 Sida 14 Page 16 ...

Page 2: ...f mögliche Gefahren hin Verbrennungsgefahr Heiße Oberfläche Schutzhandschuhe gegen mögliche mechanische Verletzungen tragen Hinweis mit Informationen und Tipps Verwendungszweck Diese Verkleidung simuliert optisch und akustisch ein Kamin feuer Sie darf ausschließlich mit der Heizung Truma S 5004 S 5004 E NL betrieben werden 1 Bild 1 Elektrischer Anschluss 12 V Elektrische Leitungen Schalt und Steue...

Page 3: ...en ken 2 bis die Verriegelung hörbar einrastet Durch Ziehen an der Verkleidung den festen Sitz kontrollieren 1 2 Bild 3 Technische Daten Spannungsversorgung SELV Safety Extra Low Voltage 12 V Schutzklasse III Leistungsaufnahme 12 W Ruhestrom 1 mA Gewicht ca 2 8 kg Technische Änderungen vorbehalten ...

Page 4: ...ess the heater is switched off and has cooled down In the case of a flame effect cover unplug the con nector cable before removing the cover The cover is unlocked by pushing the two locking levers 1 outwards simultaneously It can be swivelled out and lifted from the lower bearings 1 Figure 1 12 V electrical connection Electrical lines switching and control equipment for heaters must be in location...

Page 5: ...swivel in 2 until catch audibly engages Pull cover to make sure that it is se curely attached 1 2 Figure 3 Technical data SELV power supply Safety Extra Low Voltage 12 V Protection class III Power consumption 12 W Quiescent current 1 mA Weight approx 2 8 kg Subject to technical changes ...

Page 6: ...chauffage est arrêté et froid Dans le cas d une façade avec feu de cheminée dé brancher le câble connecteur avant l enlèvement Pour déverrouiller la façade pousser simultanément les deux leviers de verrouillage 1 vers l extérieur Faire pivoter ensuite la façade vers l extérieur et la soulever hors des attaches inférieures 1 Figure 1 Connexion électrique 12 V Les conduites électriques appareils de ...

Page 7: ...aire pivoter vers l intérieur 2 jusqu au clic de verrouillage Tirer sur la façade pour s assurer qu elle est bien fixée 1 2 Figure 3 Caractéristiques techniques Alimentation en tension SELV Safety Extra Low Voltage 12 V Classe de protection III Puissance absorbée 12 W Courant au repos 1 mA Poids env 2 8 kg ...

Page 8: ... Pericolo di ustione Superficie molto calda Indossare guanti di protezione per prevenire possibili lesioni dovute a parti meccaniche Nota con informazioni e raccomandazioni Scopo d impiego Questo pannello simula il fuoco di un camino sia visivamente che acusticamente Esso deve essere utilizzato esclusivamen te con la stufa Truma S 5004 S 5004 E NL Istruzioni di montaggio Il prodotto Truma deve ess...

Page 9: ...o 2 finché si blocca in posizione con uno scatto Con trollare che il pannello sia fissato correttamente provando a tirarlo 1 2 Fig 3 Specifiche tecniche Alimentazione di tensione SELV Safety Extra Low Voltage 12 V Classe di protezione III Potenza assorbita 12 W Corrente di riposo 1 mA Peso ca 2 8 kg Salvo modifiche tecniche ...

Page 10: ...erkhandschoenen tegen mogelijk mechanisch letsel Opmerking met informatie en tips Gebruiksdoel Deze ommanteling simuleert optisch en akoestisch een haardvuur en mag uitsluitend samen met de kachel Truma S 5004 S 5004 E NL worden gebruikt Inbouwhandleiding Alleen vakkundig en geschoold personeel vaktechnisch geschoold personeel mag met inachtneming van de inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing en ...

Page 11: ...ken 2 tot de vergrendeling hoorbaar vastklikt Door aan de ommanteling te trekken controleren of deze goed vastzit 1 2 Afbeelding 3 Technische gegevens Voedingsspanning SELV Safety Extra Low Voltage 12 V Veiligheidsklasse III Vermogensopname 12 W Ruststroom 1 mA Gewicht ca 2 8 kg Technische wijzigingen voorbehouden ...

Page 12: ...kablet Ved brug af netdele skal man sørge for at udgangs spændingen er mellem 11 og 15 V og at vekselspændin gen er 1 2 Vss Monter tilslutningskablet på printkortet X1 på bagsiden af beklædningen Sæt stikket i indtil det går i hak Monteringsanvisning Kun fagkyndigt og uddannet personale fagfolk må ved overholdelse af monterings og brugsanvisningen og de aktuelt anerkendte tekniske regler montere o...

Page 13: ...ving ind 2 indtil låsen går tydeligt i hak Kontroller at beklædningen sidder korrekt ved at trække i den 1 2 Fig 3 Tekniske data Spændingsforsyning SELV Safety Extra Low Voltage 12 V Kapslingsklasse III Effektforbrug 12 W Hvilestrøm 1 mA Vægt ca 2 8 kg Ret til tekniske ændringer forbeholdes ...

Page 14: ...isk för brännskador Het yta Använd skyddshandskar mot potentiella mekaniska skador Anvisning med information och tips Användningsändamål Denna panel simulerar visuellt och akustiskt en kaminbrasa Den får endast användas med värmaren Truma S 5004 S 5004 E NL Monteringsanvisning Endast sakkunnig och utbildad personal fackpersonal får montera reparera och göra en funktionskontroll av Truma produkten ...

Page 15: ...pärren hakar i med ett klickljud Genom att sedan dra i pane len kan du kontrollera att den sitter stadigt 1 2 Bild 3 Tekniska data Spänningsförsörjning SELV Safety Extra Low Voltage 12 V Skyddsklass III Effektförbrukning 12 W Viloström 1 mA Vikt ca 2 8 kg Rätt till tekniska ändringar förbehålls ...

Page 16: ...ringen kunt u contact opnemen met het Truma Servicecentrum of met een van onze erkende servicepartners zie www truma com Voor een snelle bediening dient u apparaattype en serienummer zie typeplaat gereed te houden DA Ved fejl kontaktes Trumas serviceafdeling eller en af vores autoriserede servicepartnere se www truma com Sørg for at have oplysninger om apparattype og serienummer se typeskiltet kla...

Reviews: