background image

14

SOSTENER LA SOPLADORA 

Antes de hacer funcionar la unidad, párese en la posición de 
funcionamiento y compruebe que:

• 

La unidad esté en la mano derecha y en el lado derecho del 
cuerpo. No bloquee la admisión de aire, lo cual puede afectar 
el rendimiento de la unidad (Fig. 11).

• 

Si la operación levanta polvo, el operador lleva puesta una 
máscara facial o máscara contra el polvo 

• 

La unidad esté en buen estado de funcionamiento 

• 

Los tubos están en su sitio y asegurados 

RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN 

Uso del control de crucero de velocidad variable 

Para períodos de funcionamiento más prolongados y para eliminar la posibilidad de fatiga en los 
dedos. 
1.  Mueva el control de crucero de velocidad variable hacia la posición RÁPIDO para aumentar poco 

a poco la velocidad del motor de la unidad, o mantenerla (Fig. 12).  Cuando se oprima el control 
de crucero de velocidad variable, el gatillo retrocederá hacia la manija.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 

Fig. 11

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la 
tabla. Estos procedimientos deberían también formar parte de cualquier afi nación temporal. 

NOTA:

  

Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o 
habilidades especiales. Si no está seguro sobre estos procedimientos, lleve la unidad a un 
Troy-Bilt o a otro proveedor de servicio califi cado.

NOTA:

  

Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema y los dispositivos de 
control de emisiones pueden ser realizados por un Troy-Bilt u otro proveedor de servicio 
califi cado.

NOTA:

  

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de 
emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/
EPA que viene junto con la unidad.

INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

No se puede exagerar la importancia de verifi car y mantener el 
nivel correcto de aceite en el cárter. Inspeccione el nivel de aceite 
antes de cada uso: 
1.  Detenga el motor y deje que el aceite drene hacia el cárter. 
2.  Coloque el motor en una superfi cie a nivel. 
3.  Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite antes 

de retirarlo. Mantenga el mugre, los recortes de césped, etc. 
fuera del motor.

4.  Quite el tapón de llenado de aceite

(Fig. 14). 

5.  Mire dentro del orifi cio de llenado de aceite (use una linterna 

de ser necesario). El aceite deberá estar tocando apenas la 
parte inferior de la rosca (Fig. 13). 

6.  Si el nivel de aceite no está tocando la parte inferior de 

la rosca del orifi cio de llenar aceite, añada una pequeña 
cantidad de aceite en el orifi cio de llenado de aceite y vuelva 
a comprobar (Fig. 13). Repita este procedimiento hasta que el 
nivel de aceite llegue a la parte inferior de la rosca en el orifi cio 
de llenado de aceite. 

NOTA:

 

No deje rebosar la unidad. 

NOTA:

 

Asegúrese de que el sello anular esté colocado en el 
tapón de aceite al comprobar y cambiar el aceite (Fig. 14). 

CÓMO CAMBIAR EL ACEITE 

Cambie el aceite cuando el motor todavía esté caliente. El aceite 
fl uirá libremente y arrastrará más impurezas.
1.  Quite el tapón de llenado de aceite. 
2.  Vierta el aceite del orifi cio de llenado de aceite en un recipiente 

inclinando la unidad en una posición vertical (Fig. 15). Deje 
sufi ciente tiempo para que drene completamente.

3.  Seque todos los residuos de aceite de la unidad y limpie todo 

el aceite que pueda haberse derramado. Deseche el aceite 
conforme a las regulaciones federales, estatales y locales.

4.  Vuelva a llenar el cárter con 2.03 onzas fl uidas (60 ml) de 

aceite SAE 30 SF, SG, SH (Fig. 17). 

NOTA:

 

Use la botella y la boquilla que guardó desde la 
primera vez que las utilizó para medir la cantidad 
correcta de aceite.  El nivel de 2.03 onzas (60 ml) está 
aproximadamente en la línea de llenado de la etiqueta 
de la botella (Fig. 16). 

5.  Revise el nivel. Vea 

Cómo comprobar el nivel de aceite

6.  Después que esté lleno, vuelva a colocar el tapón de aceite. 

 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 

Limpieza del fi ltro de aire 

Si no da mantenimiento al fi ltro de aire, la garantía será 
ANULADA. 
1.  Para abrir la tapa del fi ltro de aire, empuje hacia adentro la 

lengüeta que está en el lado izquierdo de la tapa y hale la tapa 
del fi ltro de aire ligeramente hacia afuera y para la derecha 
(Fig. 18). 

2.  Quite el fi ltro de aire (Fig. 18). 
3.  Lave el fi ltro con detergente y agua. Asegúrese de enjuagar 

bien el fi ltro y déjelo secar. 

4.  Aplique aceite de motor SAE 30 limpio para recubrir 

ligeramente el fi ltro. 

5.  Apriete el fi ltro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. 
6.  Vuelva a colocar el fi ltro. 

NOTA:

 

Si opera la unidad sin el fi ltro de aire, la garantía será ANULADA. 

7.  Para volver a colocar la tapa del fi ltro de aire, sitúe los ganchos del lado derecho de la tapa del 

fi ltro de aire en las ranuras que están en el lado derecho de la placa posterior (Fig. 18). 

8.  Gire la tapa hacia la izquierda y ciérrela haciendo presión de manera que la lengüeta de la tapa del 

fi ltro de aire caiga en la ranura de la placa posterior (Fig. 18). 

Fig. 15

Fig. 17

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

 FRECUENCIA  

MANTENIMIENTO REQUERIDO

 CONSULTE

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a aceitar el fi ltro de aire

 p. 14

Después 
primeras 10 
horas

Cambie el aceite
Verifi que la separación entre el brazo oscilante y la válvula y ajuste

p. 14
 p. 15

Cada 40 horas

Cambie el aceite
Verifi que la separación entre el brazo oscilante y la válvula y ajuste
Verifi que la condición y separación de la bujía de encendido

p. 14
 p. 15
p. 15

ADVERTENCIA:

 Para evitar lesiones personales 

graves, apague siempre la unidad y deje que se 
enfríe antes de limpiarla o darle mantenimiento. 

Fig. 13

Tubería

de llenado 

de aceite

Fig. 16

Nivel de 

llenado 

Fig. 14

Sello 

anular

Tapón de 

aceite

Agujero

de llenado 

de aceite  

Fig. 18

Tapa del fi ltro de 

aire

Ranura

 Filtro de aire

Lengüeta 

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 
NOTA:

 

Al arrancar la unidad, asegúrese de que no esté dirigida 
hacia personas presentes o residuos sueltos. 

1.  Compruebe el nivel de aceite en el cárter. Consulte el tema 

Cómo comprobar el nivel de aceite

2.  Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y 

sin plomo. Consulte 

Cómo llenar la unidad de combustible

NOTA:

 

No hay necesidad de arrancar la unidad. El control de 
Encendido/Apagado está en la posición ENCENDIDO ( I ) 
en todo momento.

3.  Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces, 

lentamente. Deberá verse alguna cantidad de combustible 
en la pera del cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la 
pera, oprima la pera hasta que se vea el combustible.

4.  Coloque la palanca del obturador en la 

Posición 1

 (Fig. 9). 

NOTA:

 

La unidad debe arrancarse en vacío. No apriete el 
gatillo hasta que el paso 8 (Fig. 8). 

5. 

No apriete el gatillo.

 Colóquese en la posición de arranque 

(Fig. 10). Tire de la cuerda de arranque 5 veces en un 
movimiento controlado.

6.  Coloque la palanca del obturador en la 

Posición 2

 (Fig. 9). 

7. 

No apriete el gatillo.

 Tire de la cuerda de arranque 3 a 5 

veces en un movimiento controlado para arrancar el motor.

8.  Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero, 

y permitir que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos.

9.  Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a 

la 

Posición 3

 (Fig. 9) y continuar el calentamiento del motor 

por un período adicional de 60 segundos. La unidad se puede 
usar durante este tiempo.

SI... 

el motor no arranca, regrese al paso 3.

 

SI... 

el motor no arranca después de unos cuantos intentos, 
coloque la palanca del obturador en la 

Posición 3

 y tire de la cuerda de arranque 3 a 

8 veces en un movimiento controlado. El motor debe arrancar. Si no lo hace, repita el 
procedimiento.

SI ESTÁ CALIENTE... 

El motor ya está caliente, regrese al paso 6.

INSTRUCCIONES DE PARADA 

1.  Libere el gatillo. Deje que el motor se enfríe dejándolo funcionar en mínima.
2.  Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posición APAGADO (O) 

hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 8).

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA 

ADVERTENCIA:

 Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. Las 

emanaciones de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un lugar cerrado. 

ADVERTENCIA:

  Evite los arranques accidentales. Cerciórese de estar en la posición 

de arranque al tirar de la cuerda (Fig. 10). A fi n de evitar lesiones graves, el operador y la 
unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. 

Fig. 8

Control de Encendido

y Apagado 

Control del 

acelerador 

Fig. 9

Pera del 
cebador 

Palanca del 

obturador 

Fig. 10

Posición

de arranque 

SI UTILIZA EL  ARRANCADOR ELÉCTRICO  

O  EL ACCESORIO OPCIONAL POWER  BIT START™

NOTA: 

Esta unidad puede usar un arrancador eléctrico o un accesorio opcional Power Bit 
Start™.

 

Para utilizar correctamente estos dispositivos, consulte el manual del operador del 
arrancador eléctrico o del accesorio Power Bit Start™. (¡Los accesorios se venden por 
separado! Para informarse más sobre la compra de estos accesorios, vaya a la página 15 
de este manual).

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE 
NOTA:

 

Al arrancar la unidad, asegúrese de que no esté dirigida hacia personas presentes o 
residuos sueltos. 

1.  Compruebe el nivel de aceite en el cárter. Consulte el tema 

Cómo comprobar el nivel de aceite

2.  Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo. Consulte 

Cómo llenar la 

unidad de combustible

NOTA:

 

No hay necesidad de arrancar la unidad. El control de Encendido/Apagado está en la 
posición ENCENDIDO ( I ) en todo momento.

3.  Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces, lentamente. Deberá verse alguna 

cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 9). Si no se ve combustible en la pera, 
oprima la pera hasta que se vea el combustible.

4.  Coloque la palanca del obturador en la 

Posición 1

 (Fig. 9). 

NOTA:

 

La unidad debe arrancarse en vacío. No apriete el gatillo hasta que el paso 8 (Fig. 8).

5.  Agáchese en la posición de arranque (Fig. 10). Coloque el arrancador eléctrico o el accesorio 

opcional Power Start Bit™ en el costado de la unidad. Consulte la sección de Operación del 
manual del operador del Arrancador Eléctrico o Accesorio de Arranque Eléctrico Opcional Power 
Start Bit™.

6. 

No apriete el gatillo.

 Apriete y sostenga el botón de ENCENDIDO (I) del arrancador eléctrico o 

taladro durante 2 segundos.

7.  Coloque la palanca del obturador en la 

Posición 2

 (Fig. 9). 

8. 

No apriete el gatillo.

 Apriete y sostenga el botón de ENCENDIDO (I) del arrancador eléctrico o 

taladro durante 2 segundos, hasta que la unidad arranque.

9.  Desmonte el arrancador eléctrico o taladro de la unidad.
10. Apriete y sostenga el gatillo, o presione el control de crucero, y permitir que el motor se caliente 

durante 30 a 60 segundos.

11.  Continuar oprime el gatillo. Mover la palanca del obturador a la 

Posición 3

 (Fig. 9) y continuar 

el calentamiento del motor por un período adicional de 60 segundos. La unidad se puede usar 
durante este tiempo.

SI... 

el motor no arranca, regrese al paso 3.

 

SI... 

el motor no arranca después de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en 
la 

Posición 3

 y apriete el control del regulador. Apriete y sostenga el botón de ENCENDIDO (I) 

del arrancador eléctrico o taladro a intervalos de 2 segundos hasta que la unidad arranque.

SI ESTÁ CALIENTE... 

El motor ya está caliente, regrese al paso 7.

INSTRUCCIONES DE PARADA 

1.  Libere el gatillo. Deje que el motor se enfríe dejándolo funcionar en mínima.
2.  Oprima y mantenga oprimido el Control de encendido y apagado en la posición APAGADO (O) 

hasta que el motor se detenga por completo (Fig. 8).

2.  Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de 

crucero de velocidad variable hacia la posición LENTO y el 
gatillo regresará a la posición de mancha en vacío (Fig. 12). 

Otras recomendaciones

• 

Siempre sujete la unidad de manera fi rme. 

• 

Se requiere el uso de protección auditiva para reducir el riesgo 
de pérdida auditiva.

• 

Opere los equipos motorizados solamente durante horas 
razonables cuando no moleste a las personas. Aténgase a 
los horarios indicados por los reglamentos de la localidad. 
Usualmente se recomienda el horario entre 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sábado. 

• 

Para reducir los niveles de ruido, haga funcionar la unidad a la velocidad más baja posible a la que 
se pueda realizar el trabajo.

• 

Utilice rastrillos y escobas para afl ojar el mugre antes de comenzar a soplar. 

• 

Tenga cuidado con las personas presentes, ventanas o automóviles abiertos y sople los desechos 
en forma segura. 

• 

Use la extensión del tubo curvo de manera que la unidad pueda trabajar más cerca del suelo. 

• 

Limpie bien después de usar las sopladoras y los demás equipos. Elimine los residuos como se 
debe. 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 

Fig. 12

Control de 

crucero 

 RÁPIDO

 LENTO

Summary of Contents for TB4HB EC

Page 1: ...Warm unit for an additional 60 seconds to complete warm up Unit may be used during this time 1 1 2 Remove all contents from the carton 5 6 7 1 9 10 3 Place the unit on a level surface remove the oil plug from the crankcase and pour the entire bottle of oil into the fill hole Crouch in starting position 8 4 Starting The Unit 11 12 13 14 10 X 5 X 3 5 X Starter Rope Blower Outlet Throttle Control On ...

Page 2: ... engine faster than the speed needed to do the job Do not run the engine at high speed when not in use Always stop the engine when operation is delayed or when walking from one location to another Use only genuine factory replacement parts and accessories for this unit These are available from your authorized service dealer Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury ...

Page 3: ...containing greater than 10 ethanol will likely damage this engine and void the warranty WARNING Gasoline is extremely flammable Ignited vapors may explode Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Do not smoke while filling the tank Keep sparks and open flames at a distance from the area WARNING Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray Never operate the...

Page 4: ...is at the top of its travel by looking in the spark plug hole Fig 21 Both rocker arms move freely and both valves are closed If these statements are not true repeat this step 6 Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve return spring Measure the clearance between the valve stem and rocker arm Fig 22 Measure both the intake and exhaust valves The recommended clearance for both inta...

Page 5: ...0 in the U S 1 800 668 1238 in Canada for more information and purchasing You may also go to www troybilt com or www troybilt ca CLEANING AND STORAGE CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit Do not use strong detergents Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon and solvents such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture...

Page 6: ...nette des gaz Laissez tourner le moteur encore 60 secondes pour terminer le réchauffage Pendant ce temps l appareil peut être utilisé 1 1 2 Retirez tous les éléments du carton 5 6 7 1 9 10 3 Placez l unité sur une surface de niveau enlevez le bouchon du carter de vilebrequin et versez la bouteille entière d huile dans le trou de suffisance Accroupissez vous dans la position de démarrage 8 4 Démarr...

Page 7: ...s de blessures en l utilisant de façon adéquate N essayez pas d atteindre des branches trop éloignées et évitez de vous tenir sur des surfaces trop instables comme une échelle un arbre une pente raide un toit etc Gardez toujours une position stable et un bon équilibre Gardez toujours une prise ferme sur l appareil lorsque vous l utilisez Gardez les mains le visage et les pieds éloignés des parties...

Page 8: ...être utile pour mesurer la quantité d huile correcte lorsque vous la changerez les fois suivantes Reportez vous aux Instructions portant sur la vidange de l huile 1 Dévissez le bouchon du flacon d huile et retirez l opercule sur l ouverture Remettez le bouchon en place et coupez la pointe en entonnoir Fig 4 2 Placez l appareil sur une surface plane et retirez le bouchon d huile Fig 5 3 Versez la t...

Page 9: ... mouvement contrôlé 6 Mettez le levier d étranglement en Position 2 Fig 9 7 Ne pas presser sur la gâchette Tirez sur le cordon du démarreur 3 à 5 fois de suite dans un mouvement contrôlé de démarrer le moteur 8 Pincez et maintenez la gâchette ou appuyez sur la touche control de croisière et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes 9 Continuer à appuyer sur la gâchette Déplacez le l...

Page 10: ...lace Si vous utilisez une clé dynamométrique serrez à 110 120 in lb 12 3 13 5 N m Ne serrez pas trop fort Fig 23 Fig 22 Jauge d épaisseur Écrou de réglage Culbuteur Tige de soupape Fig 24 0 635 mm 0 025 in AVERTISSEMENT Ne jamais gratter sabler ou nettoyer les électrodes de la bougie d allumage Des saletés dans le moteur pourraient endommager le cylindre RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME SOLUTION ...

Page 11: ...pretado el control del regulador Haga funcionar la unidad durante 60 segundos más para completar el calentamiento Se puede usar la unidad durante este tiempo 1 1 2 Saque todo el contenido de la caja 5 6 7 1 9 10 3 Ponga la unidad en una superficie llana quite el enchufe de aceite del cárter del motor y vierta la botella entera de aceite en el agujero del terraplén Colóquese en la posición de arran...

Page 12: ...rate de detener el impelente cuando esté girando No opere la unidad sin tener los protectores en su lugar No ponga ningún objeto en las aberturas No opere la unidad si alguna de las aberturas está obstruida manténgala libre de mugre residuos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire No toque el motor ni el silenciador Estas partes se calientan mucho durante el funcionamiento y se ma...

Page 13: ...a cantidad correcta durante futuros cambios de aceite Vea la sección Cambio de aceite 1 Desenrosque la tapa de la botella de aceite y quite el sello de papel que cubre la abertura Vuelva a colocar la tapa y corte la punta de la boquilla del embudo Fig 4 2 Con la unidad colocada en una superficie plana nivelada quite el tapón del recipiente de aceite Fig 5 3 Vierta la botella de aceite completa en ...

Page 14: ...control de Encendido Apagado está en la posición ENCENDIDO I en todo momento 3 Oprima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces lentamente Deberá verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador Fig 9 Si no se ve combustible en la pera oprima la pera hasta que se vea el combustible 4 Coloque la palanca del obturador en la Posición 1 Fig 9 NOTA La unidad debe arrancarse en vací...

Page 15: ...de la bujía a 0 025 pulgadas 0 635 mm con la ayuda de un calibrador de hoja Fig 24 6 Instale una bujía correctamente espaciada en la culata del motor Déle vueltas con la llave de bujía de 5 8 de pulgada en el sentido de las agujas del reloj hasta que ajuste 7 Vuelva a colocar la tapa de la bujía Si usa una llave dinamométrica use un par de torsión de 110 120 pulgada libra 12 3 13 5 N m No apriete ...

Page 16: ...hande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabili...

Reviews: