background image

10

• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente
aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje,
operación, mantenimiento y reparación.

NORMAS  PARA  LA OPERACIÓN  SEGURA

El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención sobre posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de
seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no
sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

NOTA:

Indica información o instrucciones de vital importancia para la operación o el mantenimiento del
equipo.

NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oregón y
Washington.

Todas las Zonas Forestales de EE.UU., así como los estados de California (Códigos de Recursos

Públicos 4442 y 4443), Oregón y Washington exigen, por ley, que determinados motores de combustión
interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cubiertas de hierba, estén equipados con un parachispas
y se mantengan en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido
con vista a la prevención de incendios. Compruebe con sus autoridades estatales o locales las regulaciones
relacionadas con estos requisitos. Si no cumple estos requisitos podría estar sujeto a responsabilidad civil o
multa. 

Esta unidad viene equipada de fábrica con un parachispas. 

Si necesita reemplazarlo, pídale a su

DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL instalarle la 

Pieza Accesorio #753-06238 del conjunto del silenciador.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

SEGURIDAD GENERAL

• Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la

unidad.

• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o

medicamentos.

• Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no deben usar la unidad. Los

adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisión de un adulto.

• Todos los accesorios de protección y seguridad deben estar correctamente instalados antes de

comenzar a operar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas dañadas. Verifique que no haya

fugas de combustible. Asegúrese de que todos los sujetadores estén en su sitio y asegurados.
Cambie las piezas rajadas, melladas o dañadas de cualquier forma. No opere la unidad con piezas
flojas o dañadas. 

• Inspeccione cuidadosamente el área antes de encender la unidad. Elimine todos los escombros y

los objetos duros o filosos tales como cristales, alambres, etc.

• Aleje a los niños, personas presentes y animales domésticos. Como mínimo, mantenga a todos los

niños, personas presentes y animales domésticos fuera de un radio de 50 pies (15 m); aún así, es
posible que los presentes se arriesguen a los golpes de objetos lanzados. Debe sugerir a los
presentes que usen protección para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad de inmediato. 

• Apriete el control del regulador y compruebe que regrese automáticamente a la posición de

marcha en vacío. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.

• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni dentro de una edificación en la que los

gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta (luces pilotos, etc.) o chispas
(interruptores, motores eléctricos, etc.). 

• Espere a que el motor se enfríe para guardar o transportar la unidad. Cerciórese de asegurar la

unidad al transportarla. 

• Guarde la unidad en un lugar seco, ya sea bajo llave o en alto, a fin de evitar su uso no autorizado

o daño. Manténgala fuera del alcance de los niños.

• No moje nunca ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas,

limpias y sin residuos. Limpie la unidad después de cada uso, lea las Instrucciones de Limpieza y
almacenamiento.

• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si

le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.

• Lleve puestas gafas de seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1–1989 y estén marcadas

como tales. Use siempre protección para los oídos al operar esta unidad.

• No opere nunca la unidad sin haber conectado el equipo adecuado. 
• Para reducir el riesgo de pérdida de la audición relacionada con el o los niveles de ruido, use

siempre protección para los oídos al utilizar esta unidad. 

• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada,

alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima del nivel de
los hombros.

• Use la unidad únicamente a la luz del día o con buena luz artificial.
• Mantenga las superficies exteriores libres de aceite y combustible. 
• Evite los arranques accidentales. Debe estar en la posición de arranque siempre que tire de la

cuerda. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte
las Instrucciones de arranque y apagado.

• Mientras el motor esté funcionando, no coloque el equipo sobre ninguna superficie, excepto un

área limpia y sólida. La toma de aire podría recoger residuos tales como gravilla, arena, polvo,
hierba, etc., los que, al ser lanzados por la abertura de descarga, dañarían la unidad, la propiedad
u ocasionarían lesiones graves a las personas presentes o al operador.

• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el propósito previsto.
• No fuerce el equipo. El equipo funcionará mejor y con menos probabilidad de accidentes a la

velocidad para la que fue diseñado.

• No intente alcanzar demasiado lejos ni lo use parado en superficies inestables como escaleras,

árboles, pendientes pronunciadas, techos, etc. Mantenga siempre una posición y equilibrio
adecuados. 

• Siempre que opere la unidad, agárrela con firmeza. 
• Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes móviles. No toque ni trate de

detener el impelente cuando esté girando. No opere la unidad si los protectores no están en su
lugar. 

• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use si alguna de sus aberturas está bloqueada;

manténgala sin polvo, suciedades o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.

• No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante el

funcionamiento y aun después de apagada la unidad.

• No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria para hacer el trabajo. No ponga a

funcionar el motor a alta velocidad si no lo está usando. 

• Apague siempre el motor cuando la operación se demore o al caminar de un lugar a otro. 
• Use únicamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original en esta unidad. Se

encuentran disponibles en su distribuidor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o
accesorio no autorizado podría causar lesiones graves al usuario, o daños a la unidad, y anular su
garantía.

• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare inmediatamente el motor y busque si hay algún

daño. No ponga a funcionar el equipo antes de reparar el daño. No opere la unidad con piezas
flojas o dañadas. 

• Para evitar el peligro de incendio, reemplace el silenciador y parachispas defectuosos. Mantenga el

motor y el silenciador sin hierbas, hojas, grasa excesiva e incrustaciones de carbón.

SEGURIDAD DEL ACEITE Y COMBUSTIBLE

• Almacene el combustible solamente en los recipientes diseñados y aprobados específicamente

para estos materiales.

• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque. No quite nunca la tapa del

tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor esté caliente. Antes de llenar el
tanque, afloje siempre la tapa lentamente para disipar la presión del mismo. NO fume.

• Eche siempre el combustible en un área exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni

llamas. NO fume.

• No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no está bien asegurada en su lugar.
• Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado. Limpie de inmediato todo

combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la
unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como mínimo del lugar de abasto de combustible. NO
fume.

• Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una habitación o edificio cerrados. Respirar los

vapores de escape puede ocasionarle la muerte. Opere esta unidad solamente en un área exterior
bien ventilada.

SEGURIDAD DE LA CULTIVADORA

• Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que los dientes no estén haciendo contacto con ningún

objeto. 

• Ponga extremo cuidado al dar marcha atrás o retroceder la unidad.
• Limpie la unidad con un limpiador casero para eliminar cualquier acumulación de resina. Engrase

los dientes con aceite de máquina para evitar la corrosión.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •

INFORMACIÓN SOBRE  SERVICIO

TABLA DE CONTENIDO

Información sobre servicio  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Normas para la operación segura  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Información sobre aceite y combustible  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones de arranque y apagado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones de operación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instrucciones de mantenimiento y reparación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Limpieza y almacenamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tabla de localización y solución de problemas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Información sobre garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información
más reciente del producto, existente en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer
cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
Llame al 

1-800-828-5500

en Estados Unidos o al 

1-800-668-1238

en Canadá para conseguir una lista de los

distribuidores de servicio autorizados cerca de usted. Para más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio
Web 

www.troybilt.com 

o

www.troybilt.ca

.

Si tiene alguna dificultad con el ensamblaje de este producto o tiene alguna pregunta relacionada con los
controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta unidad, por favor llame al Departamento de Atención
al Cliente. 

NO DEVUELVA LA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. 

El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado
solamente por un distribuidor de servicios autorizado y aprobado. 

ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

LOS GASES DE ESCAPE DEL MOTOR DE ESTE EQUIPO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS DE LOS

QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA TIENE CONOCIMIENTO PROVOCAN CÁNCER, MALFORMACIONES

CONGÉNITAS U OTROS DAÑOS AL SISTEMA REPRODUCTOR.

ADVERTENCIA:

Al usar la unidad deben seguirse todas las normas de seguridad. Lea

estas instrucciones antes de operarla a fin de garantizar la seguridad del operador y de
cualquier otra persona presente. Guarde estas instrucciones para poder usarlas más adelante.

ADVERTENCIA:

La gasolina es sumamente inflamable y, de prenderse, sus vapores

pueden hacer explosión. Tome las siguientes precauciones:

NORMAS  PARA  LA OPERACIÓN  SEGURA

NOTA-

Esta unidad puede usar un arrancador eléctrico o un accesorio opcional Power Bit Start™ .

Para utilizar correctamente estos dispositivos, consulte el manual del operador del arrancador
eléctrico o del accesorio Power Bit Start™. (¡Los accesorios se venden por separado! Para
informarse más sobre la compra de estos accesorios, vaya a la página 12 de este manual).

LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD. NO HACERLO PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES AL OPERADOR Y/O A LAS
PERSONAS PRESENTES.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-828-5500 EN EE.UU. O AL 1-800-668-1238 EN CANADÁ

SÍMBOLO SIGNIFICADO

ADVERTENCIA:

El no obedecer una advertencia de seguridad puede llevar a que usted u

otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

PRECAUCIÓN:

El no obedecer una advertencia de seguridad puede provocar daños a

la propiedad o que usted u otras personas se lesionen. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar

atención para evitar graves lesiones personales. Puede utilizarse junto a otros símbolos o
pictografías.

PELIGRO:

El no obedecer una advertencia de seguridad traerá como consecuencia que

usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o
pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

Lea el o los manuales del operador y siga todas las advertencias e

instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador
y/o a las personas presentes.

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, fresco y sin plomo

• ACEITE

Consulte el tipo de aceite adecuado en el manual del operador.

• NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD

ADVERTENCIA:

Se ha comprobado que es probable que el combustible con más

de 10% de etanol dañe este motor, lo que anulará la garantía.

• CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA 

ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO

• CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADA 

APAGADO o PARADA

• CONTROL DE OBTURACIÓN

1. • Posición COMPLETA del obturador 
2. • Posición PARCIAL del obturador 
3. • Posición de FUNCIONAMIENTO del obturador

• MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES 

ADVERTENCIA: 

Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y

animales domésticos, a una distancia de 50 pies (15 m) como mínimo del área de
operación.

Summary of Contents for TB146EC

Page 1: ...hoke lever to Position 3 Continue to squeeze throttle Run unit for an additional 60 seconds to complete warm up Unit may be used during this time Start The Unit 16 17 18 Primer Bulb 10 X 3 5 X Primer Bulb Remove Unit From Carton Assemble The Unit Assemble The Unit 1 Remove all contents from the carton 5 Making sure the tine hole is aligned with the outer shaft hole insert the clevis pin and secure...

Page 2: ... parts To reduce fire hazard replace faulty muffler and spark arrestor Keep the engine and muffler free from grass leaves excessive grease or carbon build up OIL AND FUEL SAFETY Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank Never remove the fuel tank cap or add fuel when the eng...

Page 3: ...l Press and hold the electric starter or drill ON I button for 2 second intervals until the unit starts IF WARM If the engine is already warm start the unit with the blue choker lever in Position 2 After the unit starts move the blue choker lever to Position 3 STOPPING INSTRUCTIONS 1 Release the throttle control and allow the engine to cool down by idling 2 Press the On Off Control switch to the O...

Page 4: ... a new gasket Torque the screw to 20 30 in lb 2 2 3 4 N m 10 Check the spark plug and reinstall See Replacing the Spark Plug 11 Replace the spark plug wire 12 Reinstall the engine cover Check alignment of the cover before tightening the screws Tighten screws REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement part 753 05784 or a Champion ref RDZ4H spark plug The correct air gap is 0 025 in 0 635 mm Remove ...

Page 5: ...r Continuez de presser la manette des gaz Placez le levier d étranglement en position 3 Continuez de presser la manette des gaz Laissez tourner le moteur encore 60 secondes pour terminer le réchauffage L appareil peut être utilisé pendant ce temps Démarrer l appareil 16 17 18 Primer Bulb 10 X 3 5 X Poire d amorçage Retirer l appareil du carton Assembler l appareil Assembler l appareil 1 Retirez to...

Page 6: ...ez l herbe les feuilles les couches de graisse excessives et les dépôts de carbone du moteur et du pot d échappement CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L HUILE ET LE CARBURANT Stockez uniquement du carburant dans des conteneurs prévus spécifiquement à cet effet et approuvés pour le stockage de telles substances Coupez toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le réservoir Ne retirez jama...

Page 7: ...ue le moteur démarre 8 Continuez de presser la manette des gaz retirez le démarreur électrique ou la perceuse de l appareil et laissez le moteur se réchauffer pendant 30 à 60 secondes 9 Continuez de presser la manette des gaz placez le levier d étranglement en position 3 et laissez tourner le moteur encore 60 secondes L appareil peut être utilisé pendant ce temps REMARQUE L appareil a suffisamment...

Page 8: ...s 25 heures d utilisation et vérifiez son état 1 Arrêtez le moteur et laissez le refroidir Retirez les six 6 vis situées à l arrière du couvercle du moteur à l aide d un tournevis Torx T 25 ou d un tournevis plat Fig 13 2 Saisissez fermement le fil de la bougie et retirez le capuchon de la bougie 3 Nettoyez bien l espace autour de la bougie Dévissez la bougie de la tête du cylindre à l aide d une ...

Page 9: ...lentarla Siga apretando el regulador Mueva la palanca del obturador a la Posición 3 Siga apretando el regulador Deje funciona ndo la unidad otros 60 segundos para calentarla por completo La unidad se puede usar en este momento Arrancar la unidad 16 17 18 Pera del cebador 10 X 3 5 X Pera del cebador Sacar la unidad de su caja Ensamblar la unidad Ensamblar la unidad 1 Saque todo el contenido de la c...

Page 10: ...nibles en su distribuidor de servicio autorizado El uso de cualquier pieza o accesorio no autorizado podría causar lesiones graves al usuario o daños a la unidad y anular su garantía Si golpea o se enreda con un objeto extraño pare inmediatamente el motor y busque si hay algún daño No ponga a funcionar el equipo antes de reparar el daño No opere la unidad con piezas flojas o dañadas Para evitar el...

Page 11: ...adro de la unidad y deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos 9 Siga apretando el control del regulador ponga la palanca del obturador en la Posición 3 y deje la unidad funcionando 60 segundos más La unidad se puede usar durante este tiempo NOTA Cuando el motor acelera sin fallar la unidad ya se calentó como es debido SI el motor funciona con fallas vuelva a colocar la palanca del obturado...

Page 12: ...óngale de nuevo la tapa a balancín utilizando una junta nueva Apriete el tornillo a 20 30 pulgada libra 2 2 3 4 N m 10 Compruebe la bujía y vuelva a instalarla Vea la sección Cambiar la bujía 11 Vuelva a colocar el cable de la bujía 12 Vuelva a instalar la cubierta del motor Antes de apretar los tornillos revise la alineación de la cubierta Apriete los tornillos CAMBIAR LA BUJÍA Use la pieza de re...

Page 13: ...13 NOTES ...

Page 14: ...14 NOTES ...

Page 15: ...15 NOTES ...

Page 16: ...xpresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Troy Bilt LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le rempl...

Reviews: