Trotec TTK 650 S Operating Instructions Manual Download Page 15

Mode d’emploi déshumidificateur d’air TTK 650 S

C-2

FR

02. A lire avant la mise en service

Le  déshumidificateur  à  condensation  TTK  650  S  a  été  construit  selon  l’état
actuel de la technique et satisfait aux exigences des directives européennes et
nationales  en  vigueur.  Les  preuves  de  conformité  nécessaires  ont  été  appor-
tées  et  les  déclarations  et  documents  correspondants  sont  déposés  auprès 
du fabricant. 

Afin de maintenir cet état et d’assurer un fonctionnement sécurisé, vous devez
en  tant  qu’utilisateur  respecter  les  consignes  figurant  dans  le  présent  mode
d’emploi !

• Le présent manuel d’utilisation est un élément constitutif de l’appareil 

et doit toujours être conservé à proximité immédiate du 
lieu d’installation et / ou de l’appareil.

• Avant l’utilisation de l’appareil, vous devez lire attentivement le présent

mode d’emploi et le respecter en tous points.

• Respectez lors de l’utilisation de l’appareil les consignes nationales 

de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.

• Avant sa livraison, l’appareil a subi des contrôles étendus du matériel, 

du fonctionnement et de la qualité.  Néanmoins, cet appareil peut présenter
des risques s’il est utilisé par des personnes non formées ou de façon non
conforme. C’est pourquoi vous devez toujours respecter les consignes 
de sécurité figurant ci-dessous.

Consignes de sécurité

• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux dont l’air est pollué 

d’acétone, d’acides non dilués ou de solvants. 

• L’appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des locaux 

à risques d’explosion. 

• L’appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des locaux dont l’air 

est saturé d’huile, d’essence, de soufre ou de chlore. 

• Pour être utilisé, l’appareil doit être installé à la verticale et de façon stable. 

• L’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau directes 

lors de son utilisation. 

• L’entrée et la sortie d’air doivent toujours être assurées. 

• Le côté aspiration doit toujours être exempt de salissures 

et d’objets mobiles. 

• Ne jamais introduire des objets étrangers dans l’appareil. 

• L’appareil ne doit pas être recouvert ou transporté pendant le service. 

• Tous les câbles électriques à l’extérieur de l’appareil doivent être protégés

de toute détérioration (par ex. par des animaux). 

• Les rallonges du câble d’alimentation doivent être choisies en fonction 

de la puissance absorbée par l’appareil, de la longueur du câble 
et de l’objectif de l’utilisation. 

• Toute utilisation autre que celles figurant dans le présent manuel est 

interdite. En cas de non respect de cette consigne, notre responsabilité 
expire, de même que tout droit de garantie. 

Les interventions sur le groupe de froid et sur l’installation 
électrique ne doivent être effectuées que par une entreprise 

             spécialisée autorisée à cet effet ! 

03. Utilisation conforme

L’appareil est destiné à la déshumidification de l’air ambiant et a été conçu au
niveau de sa structure et de son équipement à des fins de déshumidification
dans un environnement industriel ou professionnel.

Contenu standard de la livraison

• un déshumidificateur TTK 650 S 

• filtres à air

• un flexible d’écoulement

• mode d’emploi

Accessoires disponibles en option

• groupe de pompe à condensat

04. Description de l’appareil 

L’appareil est conçu pour une déshumidification automatique continue de l’air.
Grâce à ses dimensions compactes, il est facile à transporter et à installer.

L’appareil  est  équipé  d’un  groupe  de  froid  hermétique,  d’un  ventilateur  silen-
cieux  et  sans  entretien,  d’un  hygrostat,  d’un  compteur  d’heures  de  service,
d’un  compteur  électrique,  d’un  interrupteur  marche/arrêt  et  d’un  câble  d’ali-
mentation électrique avec prise. 

L’appareil  fonctionne  selon  le  principe  de  la  condensation 

(se  reporter  à  la

Figure A)

. L’air ambiant humide est aspiré par le ventilateur et est acheminé

vers  l’évaporateur  et  le  condensateur  disposé  à  sa  suite.  L’évaporateur  froid
retire la chaleur de l’air ambiant. L’air ambiant est refroidi jusqu’en dessous du
point de rosée et la vapeur d’eau contenue dans l’air se dépose sous forme de
condensat  et / ou  de  givre  ou  de  glace  sur  les  lamelles  de  l’évaporateur.  Le
condensat est évacué par l’écoulement d’eau de l’appareil. 

L’air déshumidifié et refroidi est à nouveau réchauffé par le condensateur (échan-
geur de chaleur) et évacué dans le local par le ventilateur.

L’air sec traité de la sorte se mélange de nouveau à l’air ambiant. En raison de
la circulation permanente de l’air ambiant par l’appareil, l’humidité de l’air dans
le local d’installation est diminuée continuellement.

05. Installation

Respectez impérativement la consigne suivante afin d’assurer le fonctionnement
optimal, économique et sûr de l’appareil 

(se reporter également à la Figure B)

.

• Installez l’appareil à l’horizontale et de façon stable, afin d’assurer 

l’écoulement correct du condensat.

• Installez si possible l’appareil au centre du local, afin d’assurer une 

circulation optimale de l’air.

• Respectez impérativement une distance minimale de 50 cm 

par rapport aux murs.

• Si plusieurs appareils sont installés simultanément, veillez à ce que 

le local soit divisé en tranches de taille similaire.

• Assurez-vous que rien n’empêche la bonne circulation de l’air au niveau de

l’entrée d’air sur l’avant de l’appareil et de l’échappement sur l’arrière.

• N’installez pas l’appareil à proximité de radiateurs ou 

d’autres sources de chaleur.

• Fermez le local à déshumidifier par rapport aux locaux adjacents.

• Maintenez les portes et fenêtres fermées et évitez d’entrer 

ou de sortir trop souvent du local.

Summary of Contents for TTK 650 S

Page 1: ...TRT BATTK650S WM 03 INT Bedienungsanleitung Luftentfeuchter A 1 DE Operating Instructions Dehumidifier B 1 EN Mode d emploi déshumidificateur d air C 1 FR Kullanım Kılavuzu Nem Alıcı D 1 TR TTK 650 S ...

Page 2: ...eise der Hersteller folgend benutzt Die verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet werden Konstruktionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form Farbveränderungen bleiben vorbehalten Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet Wir übernehmen keinerlei Haft...

Page 3: ...Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Entfeuchtung der umgebenden Raumluft und wurde hin sichtlich seiner bauartlichen Konstruktion und Ausstattung für Trocknungs und Entfeuchtungszwecke im industriellen oder gewerblichen Einsatz konzipiert Standard Lieferumfang ein Luftentfeuchter TTK 650 S Luftfilter ein Abflussschlauch Bedienungsanleitung Optional erhältliches Zubehör Kondensatpumpen...

Page 4: ...Kondensat abfließen kann Beachten Sie dabei dass der Abflussschlauch ein permanentes Gefälle aufweist Bei weiteren Distanzen kann auch ein längerer Schlauch des gleichen Typs ver wendet werden 3 3 Kondensatableitung mit automatischer Kondensatpumpe Für alle Einsatzbereiche die in der Regel einen Dauerbetrieb erfordern ist als optionales Zubehör eine automatische Kondensatpumpe erhältlich Wenn eine...

Page 5: ...eschädigt und vor dem Einsetzen trocken sein muss Das Gerät darf nie ohne eingesetzten Luftansaugfilter betrieben werden 09 Gerätetransport Das Gerät ist mit einer Griff Bügelstange ausgestattet die sich für einen ergono mischen Transport wahlweise horizontal oder vertikal arretieren lässt Im Auslie ferzustand ist die Griff Bügelstange horizontal installiert Durch die großen Räder die beidseitigen...

Page 6: ...anschluss 230V 1 50 Hz Überprüfen Sie die bauseitige Netzabsicherung Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschädigungen Das Gerät läuft aber keine Kondensatbildung Kontrollieren Sie die Raumtemperatur Der Arbeitsbereich des Gerätes liegt zwischen 5 und 32 C Kontrollieren Sie die Luftfeuchtigkeit Mind 40 r F Überprüfen Sie die eingestellte Betriebsart Die Luftfeuchtigkeit im Aufstell raum muss oberh...

Page 7: ...Kunststoffschlauchanschluss 31 3 8 Zoll Dichtstopfen 32 Schlauchanschlussverbindungsstück 1 2 Zoll auf 3 8 Zoll 33 Vierfach Steckbuchse 34 Schutzgehäuse 35 Hygrostat Steuerungs Drehschalter 36 Gummifuß 30 x 15 37 Gummifuß 30 x 45 38 gummibereiftes Rad 39 Vierfach Buchsenstecker 40 Elektromagnetventil 41 Stapelecken 42 Start Kondensator 43 Expansionsventil 44 Anschluss für Wasserpumpe 45 Radbefesti...

Page 8: ...B 3 07 Starting Up B 3 Important information before starting up B 3 Starting Up the Unit B 3 Important information regarding operating the unit B 3 Important information regarding starting up the unit for the first time and the different operating modes B 3 Information regarding dehumidfication performance B 4 Automatic defrosting mode B 4 08 Powering Off B 4 Cleaning the Filter B 4 09 Transportin...

Page 9: ...s to be carried out on the refrigerant unit or the electrical circuits may only be performed by an authorised and certified specialist dealer 03 Intended Purpose and Use This unit has been designed and developed to dehumidify the ambient air The unit s specific design and functions make it ideal for drying and dehumidifi cation in industrial and commercial scenarios Standard Scope of Delivery TTK ...

Page 10: ...the unit has been installed Please make sure that the water discharge hose slopes downwards all the way to the drain so that the water can drain off properly You may wish to connect another hose of the same type depending on the distance to the drain 3 3 Using an automatic condensate pump to dispose of the condensate There is an automatic condensate pump available as an optional accessory The pump...

Page 11: ...g the Unit The unit is equipped with a tubular frame handle which can be locked either vertically or horizontally into place for easier transport The tubular frame handle is locked into the horizontal position when it leaves our warehouse Because the TTK 650 S is equipped with large robust wheels recessed grips on either side of the unit and an ergonomically formed adjustable tubular frame handle ...

Page 12: ...st be ensured that the parts that were previously dismantled are all properly put back together again Check the unit to ensure that it works properly and check the electrical system to ensure that is safe Important information regarding recycling The unit is operated with the environmentally friendly ozone neutral refrigerant R 407C The refrigerant oil mixture in the unit must be disposed of in a ...

Page 13: ...h plastic hose adapter 31 3 8 inch sealing stopper 32 Hose connection adapter 1 2 inch to 3 8 inch 33 Quad socket 34 Protective housing 35 Hygrostat control dial 36 Rubber foot 30 x 15 37 Rubber foot 30 x 45 38 Rubber tyred wheel 39 Quad socket plug 40 Solenoid valve 41 Stacking corners 42 Start condensator 43 Expansion valve 44 Connection for water pump 45 Wheel mount 46 Lower front panel 47 Clas...

Page 14: ...4 Distance par rapport aux radiateurs ou à d autres sources de chaleur C Commande C 1 Echappement d air C 2 Tableau de commande C 3 Bouton rotatif de commande C 4 Compteur double pour heures de service et consommation d énergie C 5 Bouton marche arrêt interrupteur marche arrêt C 6 Raccord de tuyau C 7 Tuyau d écoulement d eau D Réglage du mode de fonctionnement D 1 Bouton de réglage sur position a...

Page 15: ...d et sur l installation électrique ne doivent être effectuées que par une entreprise spécialisée autorisée à cet effet 03 Utilisation conforme L appareil est destiné à la déshumidification de l air ambiant et a été conçu au niveau de sa structure et de son équipement à des fins de déshumidification dans un environnement industriel ou professionnel Contenu standard de la livraison un déshumidificat...

Page 16: ...is dans la livraison à la vanne d évacuation d eau de l appareil et placez l autre extrémité du flexible dans l écoulement d eau disponible dans le bâtiment de sorte à per mettre l écoulement du condensat Attention le flexible d écoulement doit présenter une pente continue Sur de grandes distances vous pouvez aussi utiliser un flexible plus long du même type 3 3 Evacuation du condensat à l aide d ...

Page 17: ... le filtre d aspiration d air soit intact et sec avant de le remettre en place L appareil ne doit jamais être utilisé si le filtre d aspiration d air n est pas en place 09 Transport de l appareil L appareil est équipé d une barre à poignée qui peut être bloquée à l horizontale ou à la verticale afin d assurer un transport ergonomique Lors de la livraison la barre à poignée est installée horizontal...

Page 18: ...e raccord d écoulement le ventilateur et le boîtier du ventilateur Remontez correctement tous les éléments démontés préalablement Effectuez un contrôle fonctionnel et un contrôle de sécurité électrique Remarques importantes au sujet du recyclage L appareil fonctionne avec le réfrigérant écologique R 407C qui a une influence neutre par rapport à l ozone Conformément aux dispo sitions légales et ou ...

Page 19: ...ommande 29 Ecrou en plastique de 1 2 de pouce 30 Raccord de tuyau en plastique de 3 8 de pouce 31 Obturateur de 3 8 de pouce 32 Raccord réducteur pour tuyau de 1 2 à 3 8 de pouce 33 Connecteur femelle enfichable quadruple 34 Boîtier de protection 35 Bouton rotatif de commande d hygrostat 36 Pied en caoutchouc 30 x 15 37 Pied en caoutchouc 30 x 45 38 Roue à bandage en caoutchouc 39 Connecteur femel...

Page 20: ... D 4 16 İşletmeden alma D 4 Filtre temizliği D 4 17 Cihazın taşınması D 4 18 Bakım D 4 Kondenser ve evaporatörün temizliği D 5 Geri dönüşümle ilgili önemli uyarılar D 5 19 Arıza giderme D 5 20 Teknik Bilgiler D 5 21 Elektrik devre şeması D 6 22 Yedek parça listesi D 6 23 Yedek parça listesi özeti D 6 İçindekiler A Çalışma şeklinin şematik gösterimi A 1 Nemli oda havası A 2 Evaporatör A 3 Kondenser...

Page 21: ...ili avrupa ve ulusal ilkelerin gereksinimlerini karşılıyor Bu uygunluk kanıtlanmıştır gerekli açıklama ve belgeler üreticide bulunmaktadır Bu durumu korumak ve güvenli bir şekilde çalıştırma için kullanıcı olarak bu talimatları dikkate almanız gerekmektedir Bu kullanma kılavuzu cihazın bir parçasıdır ve cihazın ve kurulduğu yerin yakınında muhafaza edilmelidir Bu kullanım kılavuzu cihazın kullanım...

Page 22: ... yerel koşullara uygun olarak emiş ve üfleme aralık larında yabancı madde olup olmadığı ve emiş filtresinin kirlenmiş olup olmadığı kontrol edilmedilir Tıkanmış veya kirlenmiş ızgaralar ve filtreler derhal temizlen melidir 18 inci kısımda Bakım kısmına bakınız Çalıştırmadan önce önemli uyarılar Kablo uzatmaları yeterli bir hat kesitine sahip olmalıdır Kablo uzatmaları eksiksiz şekilde açılmalı vey...

Page 23: ...rostat kumandasıyla döner kumanda düğmesini kendi ihtiyacı nıza göre kapalı ile sürekli kullanım arasında bir konuma ayarlayablirsiniz şekil D 3 Güncel oda nemini otomatik olarak sabit tutmak için döner kumanda düğmesini yavaşça sola çevirin ve kompresörün kapandığı konumunda tutun şekill D 1 Öngörülen nem seviyesini etkin şekilde sabit tutmak amacıyla entegre higrostat istenilen bağıl hava nemini...

Page 24: ... yüzeyini yoğuşmuş su tavasını fanı ve fan muhafazasını dikkatlice temizleyin Önceden sökülen parçaları tekrar düzgün şekilde monte edin Bir çalışma kontrol ve bir elektrik emniyet kontrolü yapın Geri dönüşümle ilgili önemli uyarılar Cihaz çevreyle dost ve ozon tabakasına zarar vermeyen R 407C ga zıyla çalışmaktadır Yasal veya yerel talimatlar uyarınca cihazda bulu nan yağ gaz karışımı muntazam ol...

Page 25: ... 8 inç plastik hortum bağlantısı 31 3 8 inç tıkamaç 32 1 2 inçden 3 8 inç hortum bağlantı parçası 33 Dörtlü priz 34 Koruma muhafazası 35 Higrostat döner kumanda düğmesi 36 Kauçuk ayak 30 x 15 37 Kauçuk ayak 30 x 45 38 kauçuk kaplama teker 39 Dörtlü dişi konnektör 40 Elektro selenoid valf 41 İstif köşeleri 42 Başlatma kondansatörü 43 Genleşme valfı 44 Su pompası için bağlantı 45 Tekerlek sağlamlaşt...

Page 26: ...Trotec GmbH Co KG Grebbener Str 7 D 52525 Heinsberg Tel 49 2452 962 400 Fax 49 2452 962 200 www trotec com E Mail info trotec com ...

Reviews: