background image

6

  Reiniging:

Wanneer de 

Vital Falls

 door één dier wordt gebruikt, dient het 

water minimaal om de dag te worden ververst. Filter en pomp 
(afhankelijk van de intensiteit van het gebruik) dienen eenmaal 
per week te worden gereinigd. Bij gebruik door meerdere dieren 
dient dit vaker te gebeuren.
Voor de schoonmaakbeurt de pomp simpelweg verwijderen en 
de plastic onderdelen en het filter reinigen.
De fontein zelf is van keramisch materiaal en dientengevolge 
vaatwasserbestendig.
Als het kraanwater erg hard is, is het raadzaam, om geen 
kraanwater, maar mineraalwater zonder koolzuur te gebruiken. 
Mocht u desondanks kraanwater gebruiken, zal de pomp vaker 
gereinigd moeten worden, om verkalking tegen te gaan. Anders 
zal het apparaat  zo nu en dan ontkalkt moeten worden. 

S

 Användningsinstruktioner

Läs noggrant igenom följande instruktioner innan du använder 
enheten.
Vattenfontän 

Vital Falls

 erbjuder friskt och fräscht vatten 

till ditt husdjur. Många katter och hundar föredrar att dricka 
flödande vatten. I motsats till det stillastående vattnet i en skål, 
liknar det naturliga vattenkällor, såsom bäckar och dammar. 
Vissa husdjur undviker helt enkelt en enkel skål och dricker inte 
tillräckligt med vatten på grund av det.
I det här fallet är 

Vital Falls

 den perfekta lösningen. Det ger flö-

dande vatten och uppmuntrar djuret att dricka. Rörelsen i vatt-
net berikar vattnet med syre samtidigt som det kyler. Ett filter 
som finns inuti pumpen rensar dessutom vattnet från smuts. 

Första användningen:

1.  Anslut pumpens delar (pump, autostopp, filter) till kopplings- 
 

stycket som visas i bild 1–4.

2.  Placera pumpen i mitten av keramikskålen med vattenuttaget  

 

på toppen.

3.  Placera nu locket på skålen och tryck på silikondelen av locket  

 

över pumpens anslutningsdel (pumpen måste vara i mitten för  

 detta).

4.  Se till så att kabeln går ut ur fontänen genom kanalen som är  

 

avsedd för detta.

5.  Anslut kontakten till ett vägguttag för att starta vattenfontänen  

 

eller ansluta till en energikälla med USB uttag.

Obs!:

•  Låt aldrig pumpen vara igång utan vatten eller med en vattenni 
 

vå som är för låg.

•  Dra ur kontakten innan du utför något underhåll.
•  Rör inte de rörliga delar.
•  Använd inte enheten utomhus.
•  Dra inte i sladden för att koppla ur enheten. Dra i stället på  
 adaptern.
•  Använd inte 

Vital Falls

 om strömkabeln eller kontakten är  

 

skadad, om den har funktionsfel, har tappats eller skadats på  

 

något annat sätt.

•  Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om  
 

den skulle vara det. Det rekommenderas att använda ett uttag  

 

som är placerat högre än dricksfontänen.

•  Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav- 
 

fallet. Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar    

 enhetskategorin.
•  Den medföljande pumpen (#24450-30) och aktivt kolfilter  
 

(#24451) samt kopplingsstyckena (#24450-40) finns separat  

 

som reservdelar. 

 

  Bekanta dig med ditt husdjur med fontänen:

För att bekanta lättskrämda husdjur med 

Vital Falls

, placera 

ex. några godisbitar på kanten av fontänen. På så sätt får ditt 
husdjur en positiv upplevelse med 

Vital Falls

.     

 Rengöring:

Om 

Vital Falls

 används av ett husdjur ska vattnet bytas minst 

varannan dag, filtret och pump ska rengöras en gång i veckan 
(beroende på hur ofta enheten används). Om fontänen används 
av fler än ett djur bör pumpen rengöras oftare.  
Pumpen är lätt att ta bort för rengöring, och plastdelarna och 
filtret är lika lätta att rengöra.
Fontänen själv är gjord av keramik och går därför att tvätta i 
diskmaskin. 
För hårt vatten rekommenderas att man inte använder kranvat-
ten, utan istället mineralvatten. Om du använder hårt kranvat-
ten måste pumpen rengöras oftare för att förhindra förkalkning. 
Annars kan det bli nödvändigt att behandla pumpen med en 
avkalkare.

d

 Brugsvejledning

Læs venligst de følgende instruktioner grundigt igennem, inden 
brug af apparatet. Opbevar brugsvejledning for senere brug. 
Drikkebrønden 

Vital Falls

, er en forfriskende brønd for dit dyr. 

Mange katte og hunde foretrækker bevægede vandkilder. I 
modsætning til stående vand i vandskålen, minder dette om 
naturlige vandkilder, som f.eks. åer eller vandløb. Nogle dyr 
accepterer slet ikke stående vandskåle og bliver derfor ikke 
forsørget tilstrækkelig med vand.
I dette tilfælde er 

Vital Falls

 den ideale løsning. Den sørger for 

rindende vand og animerer dit dyr til at drikke. Gennem bevæ-
gelsen i vandet, bliver der tilsat ilt og der foregår en naturlig 
køleproces. Det integrerede kulfilter renser vandet yderligere.  

Ibrugtagning:

1.  Sæt de enkelte pumpedele (pumpe, Auto-Stop, filter) sammen  
 

med forbindelsesstykket, som vist på billede 1–4. 

2.  Placer pumpen, med vandudgangen opad, i midten af    

 keramikskålen. 

3.  Sæt låget på selve skålen og tryk lågets silikonestykke over  

 

pumpens forbindelsesstykke (Hertil er det nødvendigt, at  

 

pumpen står nøjagtigt i midten af keramikskålen).

4.  Vær opmærksom på, at kablet bliver ført ud af brønden  

 

gennem den hertil beregnede kanal.

5.  Sæt stikket i stikkontakten eller USB-kablet til en energikilde,  

 

for at starte drikkebrønden. 

Summary of Contents for 24450

Page 1: ...struzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Page 2: ...2 1 4 2 5 6 3 ...

Page 3: ...ich Gewöhnung Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Falls zu gewöhnen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrun nens So verbindet Ihr Tier den Vital Falls mit einer positiven Erfahrung Reinigung Wird der Vital Falls von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich ger...

Page 4: ... prévue à cet effet 5 Pour mettre en marche la fontaine branchez l appareil à une prise de courant ou bien connectez le à un câble USB Veuillez noter Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d eau trop bas Débranchez l appareil avant de faire l entretien Ne touchez pas aux parties amovibles N utilisez pas l appareil à l extérieur Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l ap...

Page 5: ...naturale Se si utilizza l acqua dura del rubinetto la pompa deve essere pulita più spesso per evitare la formazione del calcare Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto N Gebruiksaanwijzing Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar hem Drinkfontein Vital Falls is dé verswater d...

Page 6: ...t annat sätt Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den skulle vara det Det rekommenderas att använda ett uttag som är placerat högre än dricksfontänen Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav fallet Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar enhetskategorin Den medföljande pumpen 24450 30 och aktivt kolfilter 24451 samt kopplingsstyckena 24450 40 fin...

Page 7: ...a central tal y como señalado en la imagen 1 4 2 Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la salida de agua apuntando hacia arriba 3 Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la bomba para ello la bomba necesita estar justo en el centro del cuenco 4 Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto p...

Page 8: ...o do bebedouro Assim o animal irá associar a utilização do bebe douro a uma experiencia positiva Limpeza Se o bebedouro fonte Vital Falls for utilizado por apenas um animal a água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana dependendo da frequência de utilização do aparelho Se o be bedouro for utilizado por vários animais os períodos de li...

Page 9: ... čerpadla čerpadlo auto stop filtr ke konektoru jak je znázorněno na obrázku 1 4 2 Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody nahoře 3 Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka přes konektor čerpadla čerpadlo musí být přesně ve středu misky 4 Ujistěte se že kabel vychází z fontány přes kanál který je k tomu určen 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky abyste spu...

Page 10: ...сети Не прикасайтесь к движущимся частям Пожалуйста не используйте устройство на открытом воздухе Для отключения питания не тяните за кабель а вместо этого пользуйтесь вилкой Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или вилкой после неисправности после падения или повреждения каким либо другим способом Следите за тем чтобы сетевой штекер не был мокрым Полезно использовать розетку располо...

Page 11: ...11 1 4 2 5 6 3 ...

Page 12: ...jzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Reviews: