background image

DE

  Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 

2

FR

  Mode d‘emploi / Instructions de montage 

3

EN

  Instructions for use / assembly instructions 

4

IT

  Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 

5

ES

  Modo de empleo / Instrucciones de montaje 

6

NL

  Gebruiksaanwijzing / Handleiding 

7

DK

  Brugsanvisning / Monteringsvejledning 

8

PT

  Instruções para uso / Manual de Instalación 

9

PL

  Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 

10

CS

  Návod k použití / Montážní návod 

11

SK

  Návod na použitie / Montážny návod 

12

ZH

  用户手册 / 组装说明 

13

RU

  Руководство пользователя / Инструкция по 

монтажу 

14

HU

  Használati útmutató / Szerelési útmutató 

15

FI

  Käyttöohje / Asennusohje 

16

SV

  Bruksanvisning / Monteringsanvisning 

17

LT

  Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 

18

HR

  Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 

19

TR

  Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 

20

RO

  Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 

21

EL

  Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 

22

SL

  Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 

23

ET

  Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 

24

LV

  Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 

25

SR

  Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 

26

NO

 Bruksanvisning / Montasjeveiledning 

27

BG

  Инструкция за употреба / Ръководство за  

монтаж 

28

SQ

  Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 

29

AR

                                

ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد  

30

Talis S

32220000 / 32228000

Talis S

32020000 / 32020003 / 

32028000 / 32031000 / 

32034000

Summary of Contents for Talis S 32220000

Page 1: ...utató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend Paigaldu...

Page 2: ...igungszwecken eingesetzt werden 6 6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden Montagehinweise Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert gespült und geprüft werden Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird kann der EcoSmart Durchflussbegrenzer der hinter dem Luftsprudler sitzt entfernt werden V...

Page 3: ...ir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle 6 6 Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide Instructions pour le montage La robinetterie doit être installée rincée et contrôlée conformément aux normes valables En cas de problèmes avec le chauffe eau ou bien si le débit d eau doit être plus important il est possible d enlever l EcoSmart limiteur de débit se trouvant...

Page 4: ...bathing hygienic and body cleansing purposes 6 6 The hot and cold supplies must be of equal pressures Installation Instructions The fitting must be installed flushed and tested after the valid norms If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow the EcoSmart flow limiter located behind the aerator can be removed Prior to installation inspect the product...

Page 5: ...tilizzato esclusivamente per l giene del corpo 6 6 Attenzione Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda Istruzioni per il montaggio La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istruzioni riportate Nel caso di problemi con lo scalda acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione si può eliminare il EcoSmart limitatore d...

Page 6: ...poral 6 6 Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse Indicaciones para el montaje El grifo tiene que ser instalado probado y testado según las normas en vigor En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart limitador de caudal situado detrás del aireador Antes del montaje se debe e...

Page 7: ...mreiniging worden gebruikt 6 6 Grote drukverschillen tussen de koud en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden Montage instructies Leidingen doorspoelen volgens Norm De mengkraan vervolgens monteren en controleren Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is kan de EcoSmart doorstroombegrenzer die achter de perlator is gemonteerd makkelijk verwi...

Page 8: ...es til bade hygiejne og rengøringsformål 6 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Monteringsanvisninger Ifølge gældende regler skal armaturet monteres skylles igennem og afprøves Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning kan EcoSmart gennemstrømningsbegrænseren der sidder i perlatoren fjernes Før monteringen skal produktet kontrol...

Page 9: ...ó pode ser utilizado para fins de higiene pessoal 6 6 Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Avisos de montagem A misturadora deve ser instalada purgada e testada de acordo com as normas em vigor Em caso de problemas com o esquentador de água ou se desejar maior débito de água é possível retirar o EcoSmart limitador de caudal situado por trás do emulsor ...

Page 10: ... czyszczenia ciała 6 6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane Wskazówki montażowe Armatura musi być zamontowana przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm W przypadku problemów z przepływowymi podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody można usunąć EcoSmart ogranicznik przepływu znajdujący się za napowietrzaczem Przed m...

Page 11: ...gieny 6 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Pokyny k montáži Armatura se musí montovat proplachovat a testovat podle platných norem Při problémech s průtokovým ohřívačem nebo když je požadován větší průtok může být odstraněno zařízení EcoSmart omezovač průtoku které je umístěno za perlátorem Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu p...

Page 12: ...hygienu 6 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Pokyny pre montáž Armatúra sa musí montovať preplachovať a testovať podľa platných noriem Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je požadovaný väčší prietok vody môže sa demontovať zariadenie EcoSmart obmedzovač prietoku ktoré je umiestnené za perlátorom Pred montážou musíte produkt skontrolova...

Page 13: ...果与连续流热水 器一起使用 则不必作任何调节 符号说明 6 6 安全技巧 6 6 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手 套 6 6 淋浴系统只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 6 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 安装提示 必须按照现行的规定安装 冲洗和测试产品 如果使用即热式热水器时出现问题 或要求更大 的水流量 可以把位于水波器后面的 EcoSmart 流量限制器 拆除 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表面损伤 技术参数 本龙头配有 EcoSmart 流量限制器 工作压强 最大 1 MPa 推荐工作压强 0 1 0 5 MPa 测试压强 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热水温度 最大 80 C 推荐热水温度 65 C 热力消毒 最大 70 C 4 分钟 如果水压达到0 15 MPa以上 汉斯格雅双手柄龙头 可以和液压式或热控式连...

Page 14: ...ь авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру Указания по монтажу Смеситель должен быть смонтирован по действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией проверен на геметичность и безупречность работы Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды то можно удалить EcoSmart ограничитель потока воды который уст...

Page 15: ...gészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni 6 6 A hidegvíz és a melegvíz csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni Szerelési utasítások A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfelelően kell felszerelni átöblíteni és ellenőrizni Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség akkor az EcoSmart átfolyáskorlátozó eltávolíh...

Page 16: ... kylpy hygienia ja puhdistustarkoituksiin 6 6 Suuret paine erot kylmä ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava Asennusohjeet Kaluste on asennettava huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart virtauksenrajoitin poistaa Ennen asennu...

Page 17: ...Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch 6 6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas Monteringsanvisningar Armaturen måste installeras genomspolas och testas enligt gällande föreskrifter Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart flödeskontroll som sitter bakom perlatorn tas bort Det mås...

Page 18: ...išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai Montavimo instrukcija Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto galima pašalinti už aeratoriaus esantį EcoSmart vandens srauto ribotuvą Prieš montuojant būtina patikrinti ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu Sumontavu...

Page 19: ... smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu 6 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Upute za montažu Cijevi moraju biti postavljene isprane i testirane prema važećim normama Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode može se ukloniti EcoSmart limitator protoka lociran iza aeratora Prije montaže mora se prov...

Page 20: ...maçları doğrultusunda kullanılabilir 6 6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa bu basınç farklılıklarının dengelenmesi gerekir Montaj açıklamaları Batarya monte edilmeli geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa perlatörün...

Page 21: ...rea igienei şi curăţarea corpului 6 6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Instrucţiuni de montare Bateria trebuie montată clătită şi verificată conform normelor în vigoare Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă doriţi un debit de apă mai mare puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart limitatorul de debit care se află în spatele suflătoru...

Page 22: ...έσο λουτρού υγιεινής και καθαρισμού του σώματος 6 6 Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται Οδηγίες συναρμολόγησης Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart μει...

Page 23: ...a vzdrževanja higiene in telesne nege 6 6 Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati Instructions pour le montage Armaturo je potrebno montirati splakniti in testirati v skladu z veljavnimi predpisi Če imate probleme s pretočnim grelnikom ali če želite večji pretok vode lahko odstranite EcoSmart omejevalnik pretoka ki se nahaja za perlatorjem...

Page 24: ...eesmärkidel 6 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev tuleb need tasakaalustada Paigaldamisjuhised Seadmestiku paigaldamine läbipesu ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovitakse et vee läbivool oleks suurem tuleks sõela taga asuv EcoSmart veehulgapiiraja eemaldada Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida t...

Page 25: ... 6 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Norādījumi montāžai Jaucējkrāns jāmontē jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens plūsma nav pietiekami spēcīga EcoSmart caurteces ierobežotāju kas atrodas aiz aeratora drīkst noņemt Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produktam transportēšanas laik...

Page 26: ...ranje i ličnu higijenu 6 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Instrukcije za montažu Armatura mora biti postavljena isprana i testirana prema važećim normama Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ili se želi veći protok vode onda EcoSmart ograničavač protoka vode koji je smešten iza aeratora može da se ukloni Pre montaže se mora proveriti da li ...

Page 27: ...og kroppshygiene 6 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstilkoblinger skal utlignes Montagehenvisninger Armaturen skal monteres spyles og sjekkes iht gyldige standarder Ved problemer med gjennomstrømningsovnen eller når man ønsker en større vanngjennomstrømning kan EcoSmart gjennomstrømningsbegrenser fjernes Den sitter bak luftdysene Før montasjen skal produktet sjekkes for transports...

Page 28: ...а и цели на почистване на тялото 6 6 Големите разлики в налягането между изводите за студената и топлата вода трябва да се изравняват Указания за монтаж Арматурата трябва да се монтира промие и провери в съответствие с валидните норми При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по голяма пропускателна способност на водата може да отстраните EcoSmart ограничителя на протичане който се на...

Page 29: ...së trupit 6 6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar Udhëzime për montimin Armatura duhet montuar shpërlarë dhe kontrolluar në bazë të normave të vlefshme Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse dëshironi të keni më shumë qarkullim uji atëherë EcoSmart kufizuesi i qarkullimit të ujit i cili ndodhet pas ajrosësit mund të çmonto...

Page 30: ... 1 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به 0 1 0 5 ميجابسكال ضغط االختبار 1 6 ميجابسكال 1 ميجابسكال 10 بار 147 PSI درجة حرارة الماء الساخن الحد األقصى 80 C درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن 65 C تعقيم حراري الحد األقصى 4 70 C الدقيقة يمكن استخدام خالطات ھانزجروھي مع سخانات تدفق الماء ذات التحكم الھيدروليكي و الحراري مع ضغط تدفق ال يقل عن 0 15 ميجابسكال المنتج مخصص فقط لماء الشرب وصف الرمز لضبط محدد الم...

Page 31: ...31 5 1 4 2 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 2 1 3 58085000 7 Nm 6 ...

Page 32: ...32 10 11 12 50 Ncm 11 9 7 58085000 8 9 11 ...

Page 33: ...33 13 15 14 SW 22 mm 2 min SW 22 mm 2 Nm ...

Page 34: ...34 2 1 3 4 5 6 7 60 C 10 C 0 3 MPa 0 3 МПа 0 3 ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل ...

Page 35: ...35 Talis S 32020000 Talis S 32028000 Talis S 32031000 Talis S 32034000 Talis S 32020003 Talis S 32220000 Talis S 32228000 94139007 94139000 ...

Page 36: ...36 Talis S 32020000 32020003 32026000 32028000 32031000 32034000 Talis S 32220000 32228000 ...

Page 37: ...32092000 96338000 96656000 92730000 96690000 96657000 96016000 95140000 EcoSmart 97206000 450 mm 3 8 97109000 97443000 470 mm 1 2 13185000 95008000 98156000 36x2 96006000 35x2 5 97762000 97608000 97736000 92036000 94139000 94139007 ...

Page 38: ...ό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ dienung öffnen hließen Warm Kalt einigung warm chaud hot caldo caliente warm varmt quente ciepła teplá teplá 热 горячая meleg lämmin varmt karštas Vruća voda sıcak cald ζεστό toplo kuum karsts topla varm топло i ngrohtë اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ edienung öffnen Schließen Warm Kalt Reinigung kalt f...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...www hansgrohe com 04 2012 9 09720 06 P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 32020000 P IX 9360 IA BS5027 X X X 1 42 18974 32026000 P IX 9360 IA 32028000 P IX 9360 IA BS5027 X X 32031000 P IX 9360 IA BS5027 X X 1 42 18974 32034000 P IX 9360 IA BS5027 X X 32220000 P IX 9360 IA BS5027 X X 32228000 P IX 9360 IA BS5027 DIN 4109 P IX 9360 IA ...

Reviews: