background image

5

Primo utilizzo:

1.  Collegare le parti della pompa (pompa, stop automatico, filtro)  
 

al connettore come mostrato nell’immagine 1–4.

2.  Posizionare la pompa al centro della ciotola in ceramica con la  

 

fuoriuscita dell’acqua verso l’alto.

3.  Ora posizionare il coperchio sulla ciotola e premere la parte  

 

in silicone del coperchio sopra il connettore (è per questo che  

 

la pompa deve essere esattamente al centro della ciotola). 

4.  Assicurarsi che il cavo passi fuori dalla fontanella attraverso  

 

l’apposita canalina.

5.  Per accendere la fontanella d’acqua collegare la spina a una pre 

 

sa di corrente o  collegarla a una fonte di energia tramite il cavo  

 USB.

 

  Avvertenze e precauzioni d’uso:

•  Non fare mai andare la pompa senza acqua o con un livello  
 

d’acqua troppo basso.

•  Staccare la spina dall’apparecchio prima di qualsiasi operazione  
 

di manutenzione.

•  Non toccare le parti in movimento.
•  Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. 
•  Per scollegare l’apparecchio non tirare il cavo di alimentazione  
 

ma la spina. 

•  Non utilizzare 

Vital Falls

 se il cavo di alimentazione o la spina  

 

sono danneggiati, dopo un malfunzionamento, dopo una sua  

 

caduta o dopo qualsiasi altro danneggiamento.

•  Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si bagni e che non  
 

sia attaccato alla spina quando è bagnato. Si consiglia di utiliz 

 

zare una presa di corrente posizionata più in alto della fonta- 

 

nella.  

•  Si precisa che questo apparecchio non deve essere smaltito  
 

insieme ai rifiuti urbani. Utilizzare un sistema di smaltimento  

 

adatto a questa categoria di apparecchi.

•  La pompa inclusa (#24450-30), il filtro a carbone attivo  
 

(#24451) e il connettore (#24450-40) sono disponibili  

 

separatamente come pezzi di ricambio.  

 

  Far familiarizzare l’animale domestico alla    

 fontanella:

Per fare familiarizzare facilmente gli animali timorosi al 

Triple 

Flow

, potete per es. mettere delle leccornie sul bordo del distri-

butore. Questo aiuta il vostro animale domestico a collegare il 
distributore automatico d’acqua a un’esperienza positiva.

Pulizia:

 

L’acqua deve essere sostituita almeno ogni 2 giorni se 

Vital Falls

  

 

viene usata da solo un animale. Filtro e pompa devono essere  

 

puliti una volta alla settimana (in base alla frequenza d’uso).  

 

Pulire a intervalli più brevi se l’apparecchio è usato da più ani 

 mali. 
 

La pompa è facile da rimuovere per la pulizia. Anche le parti in  

 

plastica e il filtro sono altrettanto facili da pulire. 

 

La fontanella è realizzata in ceramica, si può quindi lavare in  

 lavastoviglie. 
 

Per l'acqua dura, si raccomanda di non utilizzare l'acqua del  

 

rubinetto, ma l'acqua minerale naturale. Se si utilizza l’acqua  

 

dura del rubinetto, la pompa deve essere pulita più spesso per  

 

evitare la formazione del calcare. Altrimenti sarà necessario  

 

trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto. 

N

 Gebruiksaanwijzing

Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór 
ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar 
hem.
Drinkfontein 

Vital Falls

 is dé verswater-drinkbron voor uw dier. 

Vele katten en honden geven de voorkeur aan stromend water. 
In tegenstelling tot stilstaand water uit de drinkbak heeft het 
veel weg van natuurlijke waterbronnen, zoals beekjes en vijvers. 
Sommige dieren maken zelfs een grote boog om de standaard 
drinkbak, waardoor ze te weinig water binnenkrijgen. 
De 

Vital Falls

 biedt in dit geval dé ideale oplossing. Hij zorgt 

voor stromend water en stimuleert uw  dier, om te drinken. 
Door de waterbeweging wordt het met zuurstof verrijkt en 
natuurlijkerwijs gekoeld. Het filter zorgt voor extra zuivering 
van het water.   

Ingebruikname:

1.  Verbind de losse onderdelen van de pomp (pomp, auto-stop,  
 

filter) met het verbindingsstuk, zoals op afbeelding 1–4.

2.  Plaats de pomp vervolgens  met de wateruitstromer naar boven  

 

in het midden van de keramische schaal.

3.  Zet de deksel op de schaal en druk daarbij het siliconen   

 

onderdeel van de deksel over het verbindingsstuk van de pomp  

 

(de pomp moet dan wel precies in het midden van de    

 

keramische schaal zitten). 

4.  Let erop, dat de kabel via het betreffende kabelkanaal van de  

 

drinkfontein naar buiten loopt.

5.  Om de drinkfontein aan te zetten, de stekker in het stopcontact  

 

steken of de USB kabel op een stroombron aansluiten.

  Opgelet:

•  Laat de pomp nooit zonder of met een te gering waterpeil  
 draaien.
•  Trek voor elk onderhoud van de drinkfontein de stekker uit het  
 stopcontact.
•  Raak geen roterende delen aan.
•  Het apparaat alleen binnenshuis gebruiken.
•  Als u de stekker uit het stopcontact wilt trekken, trek dan aan de  
 

stekker en nooit aan de kabel.

•  Gebruik de 

Vital Falls

 niet met een beschadigde stroomkabel of  

 

stekker, na een storing, nadat hij óf op de grond is gevallen óf  

 

door andere oorzaak is beschadigd.

•  Let erop dat de stekker niet vochtig wordt en in die staat in het 
 

stopcontact wordt gestoken. Het is raadzaam, om een    

 

stopcontact te kiezen dat hoger ligt dan de standplaats van de  

 drinkfontein.
•  Dit product mag niet via het gewone huisvuil worden afgevoerd.  
 

Lever hem bij een desbetreffend recyclepunt in.

•  De meegeleverde pomp (#24450-30) en het actief koolfilter  
 

(#24450-40) zijn los verkrijgbare reserve onderdelen. 

  Gewenning:

Om hele schrikachtige dieren aan de 

Vital Falls

 te laten wennen, 

legt u verdeeld over de rand van de drinkfontein een paar 
lekkernijen neer, zodat het dier de 

Vital Falls

 met een positieve 

ervaring associeert.
 

Summary of Contents for 24450

Page 1: ...struzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Page 2: ...2 1 4 2 5 6 3 ...

Page 3: ...ich Gewöhnung Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Falls zu gewöhnen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrun nens So verbindet Ihr Tier den Vital Falls mit einer positiven Erfahrung Reinigung Wird der Vital Falls von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich ger...

Page 4: ... prévue à cet effet 5 Pour mettre en marche la fontaine branchez l appareil à une prise de courant ou bien connectez le à un câble USB Veuillez noter Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d eau trop bas Débranchez l appareil avant de faire l entretien Ne touchez pas aux parties amovibles N utilisez pas l appareil à l extérieur Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l ap...

Page 5: ...naturale Se si utilizza l acqua dura del rubinetto la pompa deve essere pulita più spesso per evitare la formazione del calcare Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto N Gebruiksaanwijzing Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar hem Drinkfontein Vital Falls is dé verswater d...

Page 6: ...t annat sätt Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den skulle vara det Det rekommenderas att använda ett uttag som är placerat högre än dricksfontänen Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav fallet Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar enhetskategorin Den medföljande pumpen 24450 30 och aktivt kolfilter 24451 samt kopplingsstyckena 24450 40 fin...

Page 7: ...a central tal y como señalado en la imagen 1 4 2 Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la salida de agua apuntando hacia arriba 3 Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la bomba para ello la bomba necesita estar justo en el centro del cuenco 4 Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto p...

Page 8: ...o do bebedouro Assim o animal irá associar a utilização do bebe douro a uma experiencia positiva Limpeza Se o bebedouro fonte Vital Falls for utilizado por apenas um animal a água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana dependendo da frequência de utilização do aparelho Se o be bedouro for utilizado por vários animais os períodos de li...

Page 9: ... čerpadla čerpadlo auto stop filtr ke konektoru jak je znázorněno na obrázku 1 4 2 Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody nahoře 3 Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka přes konektor čerpadla čerpadlo musí být přesně ve středu misky 4 Ujistěte se že kabel vychází z fontány přes kanál který je k tomu určen 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky abyste spu...

Page 10: ...сети Не прикасайтесь к движущимся частям Пожалуйста не используйте устройство на открытом воздухе Для отключения питания не тяните за кабель а вместо этого пользуйтесь вилкой Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или вилкой после неисправности после падения или повреждения каким либо другим способом Следите за тем чтобы сетевой штекер не был мокрым Полезно использовать розетку располо...

Page 11: ...11 1 4 2 5 6 3 ...

Page 12: ...jzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Reviews: