background image

10

R

 Инструкция по эксплуатации

Пожалуйста, внимательно прочитайте и сохраните 
приведенные ниже указания перед началом работы с 
прибором.
Питьевой фонтан 

Vital Falls

  - фонтан со свежей водой для 

вашего животного. Многие кошки и собаки предпочитают 
движущуюся питьевую воду. В отличие от стоячей воды в 
миске, она напоминает природные источники воды, такие 
как ручьи и пруды. Некоторые животные даже полностью 
избегают простой миски с водой и тем самым недостаточно 
обеспечены водой.

Vital Falls

 в этом случае является идеальным решением. 

Он обеспечивает проточную воду и стимулирует вашего 
питомца к питью. С помощью пузырей вода обогащается 
кислородом и, естественно, охлаждается. Фильтр 
дополнительно очищает воду.

  Первое использование: 

1.   Подсоедините детали насоса (насос, автостоп, фильтр) к  
 

соединительному элементу, как показано на рисунке 1–4.

2.   Поместите насос в центр керамической чаши так, чтобы  

 

отверстие для воды находилось сверху.

3.   Теперь поместите крышку на чашу и прижмите  

 

 

силиконовую часть крышки к соединительной части насоса  

 

(для этого насос должен находиться точно в центре чаши).

4.   Убедитесь, что кабель выходит из фонтана через    

 

предназначенный для этого воздуховод.

5.   Подсоедините вилку к сетевой розетке, чтобы запустить  

 

питьевой фонтанчик, или подключите его к источнику  

 

энергии с помощью USB-кабеля.

 

  Пожалуйста, обратите внимание:

•  Никогда не оставляйте насос без воды или при слишком  
 

низком уровне воды.

•  Перед каждым обслуживанием питьевого фонтана    
 

отключайте его от электросети.

•  Не прикасайтесь к движущимся частям.
•  Пожалуйста, не используйте устройство на открытом  
 воздухе.
•  Для отключения питания не тяните за кабель, а вместо  
 

этого пользуйтесь вилкой.

•  Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или 
 

вилкой, после неисправности, после падения или    

 

повреждения каким-либо другим способом.

•  Следите за тем, чтобы сетевой штекер не был мокрым.  
 

Полезно использовать розетку, расположенную выше, чем  

 

питьевой колодец.

•  Пожалуйста, обратите внимание, что это устройство не  
 

следует утилизировать с помощью бытовых отходов.  

 

Введите его в соответствующий вид устройств для    

 утилизации.
•  Насос (#24450-30), угольный фильтр (#24451) и разъёмы  
 

(#24450-40) можно приобрести отдельно в качестве  

 

запасных частей. 

  Знакомство питомца с фонтаном:

Для облегчения приучения пугливого питомца к водопаду 
Vital, поместите, например, на край фонтана угощение. 
Таким образом, ваш питомец соединит фонтан 

Vital Falls

 с 

положительными эмоциями.

  Очистка:

Когда 

Vital Falls

 используется животным, воду следует 

менять не реже одного раза в два дня. Фильтр и насос 
следует очищать один раз в неделю (в зависимости 
от частоты использования). При использовании этого 
устройства несколькими животными воду следует менять 
соответственно чаще.
Насос легко извлекается для очистки, пластиковые части и 
фильтр достаточно протереть для очистки.
Сам фонтан изготовлен из керамики и, следовательно, мыть 
можно в посудомоечной машине.
При высокой жесткости воды рекомендуется использовать 
не газированную, а минеральную воду. Если вы все же 
используете водопроводную воду, то для предотвращения 
накипи необходимо более частое очищение насоса. В 
противном случае необходимо время от времени придется 
освобождать насос от накипи.

Summary of Contents for 24450

Page 1: ...struzioni per l uso N Gebruiksaanwijzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt ...

Page 2: ...2 1 4 2 5 6 3 ...

Page 3: ...ich Gewöhnung Um sehr schreckhafte Tiere an den Vital Falls zu gewöhnen verteilen Sie z B ein paar Leckerlis auf dem Rand des Trinkbrun nens So verbindet Ihr Tier den Vital Falls mit einer positiven Erfahrung Reinigung Wird der Vital Falls von einem Tier genutzt sollte das Wasser mindestens alle zwei Tage gewechselt werden Filter und Pumpe sollten je nach Gebrauchshäufigkeit einmal wöchentlich ger...

Page 4: ... prévue à cet effet 5 Pour mettre en marche la fontaine branchez l appareil à une prise de courant ou bien connectez le à un câble USB Veuillez noter Ne laissez jamais la pompe tourner sans eau ou avec un niveau d eau trop bas Débranchez l appareil avant de faire l entretien Ne touchez pas aux parties amovibles N utilisez pas l appareil à l extérieur Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l ap...

Page 5: ...naturale Se si utilizza l acqua dura del rubinetto la pompa deve essere pulita più spesso per evitare la formazione del calcare Altrimenti sarà necessario trattare la pompa con un decalcificatore di tanto in tanto N Gebruiksaanwijzing Lees de volgende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname van het apparaat aandachtig door en bewaar hem Drinkfontein Vital Falls is dé verswater d...

Page 6: ...t annat sätt Se till så att adaptern inte blir blöt och inte är inkopplad om den skulle vara det Det rekommenderas att använda ett uttag som är placerat högre än dricksfontänen Observera att denna enhet inte ska kasseras med hushållsav fallet Ta det till en avfallsanläggning som motsvarar enhetskategorin Den medföljande pumpen 24450 30 och aktivt kolfilter 24451 samt kopplingsstyckena 24450 40 fin...

Page 7: ...a central tal y como señalado en la imagen 1 4 2 Coloque la bomba en el centro del cuenco de cerámica con la salida de agua apuntando hacia arriba 3 Ahora coloque la tapa en el cuenco y presione la pieza de silicona de la tapa por encima de la pieza conectora de la bomba para ello la bomba necesita estar justo en el centro del cuenco 4 Asegúrese de que el cable salga de la fuente por el conducto p...

Page 8: ...o do bebedouro Assim o animal irá associar a utilização do bebe douro a uma experiencia positiva Limpeza Se o bebedouro fonte Vital Falls for utilizado por apenas um animal a água deve ser substituída no mínimo a cada dois dias O filtro e a bomba devem ser limpos uma vez por semana dependendo da frequência de utilização do aparelho Se o be bedouro for utilizado por vários animais os períodos de li...

Page 9: ... čerpadla čerpadlo auto stop filtr ke konektoru jak je znázorněno na obrázku 1 4 2 Umístěte čerpadlo do středu keramické mísy s vývodem vody nahoře 3 Nyní umístěte víčko na misku a stiskněte silikonovou část víčka přes konektor čerpadla čerpadlo musí být přesně ve středu misky 4 Ujistěte se že kabel vychází z fontány přes kanál který je k tomu určen 5 Připojte zástrčku do síťové zásuvky abyste spu...

Page 10: ...сети Не прикасайтесь к движущимся частям Пожалуйста не используйте устройство на открытом воздухе Для отключения питания не тяните за кабель а вместо этого пользуйтесь вилкой Не используйте Vital с поврежденным шнуром питания или вилкой после неисправности после падения или повреждения каким либо другим способом Следите за тем чтобы сетевой штекер не был мокрым Полезно использовать розетку располо...

Page 11: ...11 1 4 2 5 6 3 ...

Page 12: ...jzing S Användningsinstruktioner d Brugsvejledning e Instrucciones de uso P Instruções de utilização p Instrukcja użycia C Instrukce pro použití R Инструкция по эксплуатации 24450 Vital Falls Verpackungen von Elektroartikeln auch inkl Batt TRIXIE Heimtierbedarf Industriestr 32 24963 Tarp GERMANY www trixie de ...

Reviews: