background image

12

13

F

F

AVERTISSEMENT. 

Veuillez lire toutes 

les consignes de sécurité et toutes 

les instructions. Le non-respect des 

instructions et consignes de sécurité peut 

entraîner un risque de décharge électrique, 

d’incendie et/ou se traduire par des blessures 

graves.

  Veuillez conserver ces instructions et 

consignes de sécurité pour référence 

ultérieure.

1. SECURITE SUR LA ZONE DE TRAVAIL 

a. Maintenir une zone de travail propre et bien 

éclairée. Des zones encombrées et mal 

éclairées sont sources d’accidents.

b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans 

des environnements explosifs, tels qu’à 

proximité de liquides, de gaz ou de poussières 

inflammables. Les outils électriques 

produisent des étincelles susceptibles 

d’enflammer la poussière ou les vapeurs 

présentes.

c. Eloigner les enfants et les passants pendant 

l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci 

peuvent provoquer une perte d’attention et 

faire perdre la maîtrise de l’appareil.

2. SECURITE ELECTRIQUE 
 AVERTISSEMENT. 

La plaque signalétique 

figurant sur votre outil peut présenter des 

symboles. Ces symboles constituent des 

informations importantes relatives au produit 

ou des instructions concernant son utilisation.

a. Les prises des outils électriques doivent 

correspondre aux prises du secteur. Ne 

modifiez jamais la prise en aucune façon. 

N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils 

électriques mis à la terre. Des prises non 

modifiées, adaptées aux boîtiers de prise de 

courant, réduiront les risques de décharge 

électrique.

b. Eviter le contact corporel avec les surfaces 

mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, 

cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de 

décharge électrique est plus important si votre 

corps est mis à la terre.

c. Ne pas exposer votre outil électrique à la 

pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans 

un outil électrique augmentera le risque de 

décharge électrique.

d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. 

N’utilisez jamais le cordon électrique pour 

porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. 

Conservez le cordon électrique à l’écart de 

la chaleur, de l’essence, de bords tranchants 

ou de pièces rotatives. Un cordon électrique 

endommagé ou entortillé accroît le risque de 

décharge électrique.

e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé 

à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge 

appropriée à une utilisation en extérieur. Cela 

réduit le risque de décharge électrique.

f. Si une utilisation de l’outil dans un 

environnement humide ne peut être évitée, 

utilisez une alimentation protégée par un 

disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un 

disjoncteur différentiel réduit le risque de 

décharge électrique.

3. SECURITE DES PERSONNES 

a. Ne pas utiliser d’outil électrique en état 

de fatigue ou sous l’influence de drogues, 

d’alcool ou de médicaments. Un moment 

d’inattention pendant l’utilisation d’un outil 

électrique peut se traduire par des blessures 

graves.

b. Toujours porter des équipements de 

protection appropriés : le port de lunettes 

de protection, de masques à poussières, de 

chaussures de sécurité antidérapantes, d’un 

casque de sécurité et de protections antibruit, 

selon le travail à effectuer, réduit le risque de 

blessures aux personnes.

c. Evitez tout démarrage accidentel. Assurez-

vous que l’interrupteur marche-arrêt soit 

en position d’arrêt avant de brancher l’outil 

sur l’alimentation secteur. Porter un outil 

électrique tout en maintenant le doigt posé sur 

l’interrupteur ou brancher un outil électrique 

dont l’interrupteur est sur la position de 

marche est source d’accidents.

d. Enlever toute clé ou tout instrument de 

réglage avant de mettre l’outil électrique en 

marche. Une clé ou un instrument de réglage 

laissé fixé à un élément en rotation de l’outil 

électrique peut entraîner des blessures 

physiques.

e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de 

portée. Se tenir toujours en position stable et 

conserver l’équilibre. Cela permet de mieux 

contrôler l’outil électrique dans des situations 

inattendues.

f. Porter des vêtements et chaussures 

appropriés. Ne pas porter de vêtements 

amples ou des bijoux pendants susceptibles 

d’être happés par la machine. Porter des 

chaussures appropriées antidérapantes, et, 

dans la mesure du possible, des chaussures 

à coques de protection. Les cheveux longs 

doivent être couverts ou attachés vers 

l’arrière.

g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés 

au raccord d’équipements d’extraction et 

de récupération de la poussière/sciure, 

s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés 

correctement. L’utilisation de ces dispositifs 

peut réduire les risques dus à la poussière.

4. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS 

ELECTRIQUES 

a. Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser 

l’outil électrique approprié au travail à 

effectuer. Un outil électrique adapté et 

employé au rythme pour lequel il a été conçu 

permettra de réaliser un travail de meilleure 

qualité et dans de meilleures conditions de 

sécurité.

b. Ne pas utiliser un outil électrique dont 

l’interrupteur marche-arrêt est hors service. 

Tout outil électrique dont la commande ne 

s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt 

est dangereux et doit être réparé.

c. Débranchez l’outil électrique avant d’effectuer 

tout réglage, changement d’accessoire 

ou avant de le ranger. De telles mesures 

préventives réduiront les risques de 

démarrage accidentel.

d. Les outils électriques sont dangereux dans les 

mains d’utilisateurs inexpérimentés. Ranger 

les outils électriques inutilisés hors de portée 

des enfants et ne pas permettre l’utilisation de 

cet outil aux personnes non habituées à son 

maniement ou n’ayant pas lu les présentes 

instructions. 

e. Veiller à l’entretien des outils électriques. 

Vérifier que les éléments rotatifs soient bien 

alignés et non grippés. S’assurer de l’absence 

de pièces cassées ou endommagées 

susceptibles de nuire au bon fonctionnement 

de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, 

le faire réparer avant toute utilisation. De 

nombreux accidents sont dus à l’utilisation 

d’outils électriques mal entretenus.

f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. 

Des outils de coupe bien entretenus, 

aux tranchants bien affûtés, sont moins 

susceptibles de se gripper et sont plus faciles 

à contrôler.

g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et 

les outils à monter, etc., conformément à ces 

instructions et selon l’utilisation prévue pour 

le type d’outil donné, en tenant compte des 

conditions de travail et de la tâche à réaliser. 

Toute utilisation de cet outil électrique autre 

que celle pour laquelle il a été conçu peut 

entraîner des situations à risque.

5. TRAVAUX D’ENTRETIEN

a. Ne faire réparer votre outil électrique que par 

un réparateur qualifié utilisant uniquement des 

pièces de rechange identiques. Cela permettra 

d’assurer la sûreté continue de cet outil 

électrique.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Securite

Securite / Assemblage

ASSEMBLAGE

Etape 1

Dépliez les bras dépliables (3) et tournez les 

loquets de montage (4) de sorte qu’ils soient 

bien dans l’alignement des bras.

Etape 2

Introduisez-les dans le premier ensemble de 

trous de montage du Superjaws, jusqu’à ce 

que les butées (5) l’arrêtent contre la structure 

métallique du Superjaws. 
Le plateau peut se monter d’un côté comme 

de l’autre du Superjaws

.

Etape 3

Tournez les loquets de montage de 45° pour 

fixer le tout.

Etape 4

Insérez le plateau (2) entre les bras dépliables.
Si vous souhaitez monter un second plateau-

support, installez-le de l’autre côté et utilisez 

un autre ensemble de trous de montage.
Si vous utilisez le Superjaws dans la position 

offrant le maximum de capacité de serrage 

(mâchoire inversée), il est possible de placer 

le bras de support (1) plus haut, de sorte qu’il 

soit de niveau avec la base de la mâchoire 

mobile. Desserrez les boutons pivotants (6) 

pour pouvoir séparer les écarteurs (7) et 

pouvoir tourner l’écarteur supérieur de 90°. 

Resserrez ensuite les boutons.

Summary of Contents for SJA420

Page 1: ...420 Operating and Safety Instructions Bedienings en veiligheidsvoorschriften Instructions d utilisation et consignes de s curit Gebrauchs und Sicherheitsanweisung Istruzioni Per L uso E La Sicurezza I...

Page 2: ...3 7 6 4 2 1 Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 12 MONTHS from the date of o...

Page 3: ...ht in moving parts f If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of these devices can reduce dust related h...

Page 4: ...ders 2 4 5 3 7 6 4 2 1 Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel binnen 12 MAANDEN na de datum van de oorspronkelijke aankoop materiaal of fabricagefout...

Page 5: ...kte kleding Draag geen loshangende kleding of sieraden Houd haren kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen g Als er onderdelen voor stofafvoer en stofverzameling worden meegeleverd slu...

Page 6: ...7 Ecarteurs 2 4 5 3 7 6 4 2 1 Si toute pi ce de ce produit s av rait d fectueuse du fait d un vice de fabrication ou de mat riau dans les 12 MOIS suivant la date d achat Triton Precision Power Tools s...

Page 7: ...en position stable et conserver l quilibre Cela permet de mieux contr ler l outil lectrique dans des situations inattendues f Porter des v tements et chaussures appropri s Ne pas porter de v tements...

Page 8: ...dukts dass Triton das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird falls sich Teile dieses Produkts innerhalb von 12 Monaten ab Originalkaufdatum infolge feh...

Page 9: ...er teteilen fern g Wenn Einrichtungen zum Anschluss von Staubabzug oder Sammelvorrichtungen vorhanden sind sorgen Sie daf r dass diese ordnungsgem angeschlossen und verwendet werden Die Verwendung der...

Page 10: ...www tritontools com e inserire i propri dettagli A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente i suoi dettagli saranno inclusi nella lista di distribuzione che sar utilizzata per invia...

Page 11: ...to mantenere i piedi poggiati su superfici solide e un punto di appoggio sicuro Un buon equilibrio consente di avere il massimo controllo sull elettroutensile nelle situazioni inaspettate f Evitare di...

Page 12: ...s pivotantes 2 7 Espaciador 2 4 5 3 7 6 4 2 1 Para registrar su garant a visite nuestro sitio web en www tritontools com e introduzca sus datos Estos datos ser n incluidos en nuestra lista de direccio...

Page 13: ...a en situaciones inesperadas f Utilice ropa y calzado adecuados No lleve ropa floja corbatas joyas o cualquier otro objeto que pudiese quedar atrapado Lleve calzado antirresbaladizo o cuando se precis...

Reviews: