background image

elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare 

quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non 

lasciare il cavo penzoloni.

•  Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere 

utilizzato soltanto per gli scopi previsti.

•  Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.

•  Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.

•  Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*).

•  Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della 

vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa 

deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.

•  L’apparecchio è conforme agli standard sui campi elettromagnetici 

(EMF). Se utilizzato in modo corretto e secondo le istruzioni del manuale, 

l’apparecchio è sicuro secondo i controlli effettuati fino al momento.

•  Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il 

cavo non possa rimanere impigliato.

•  L’uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare lesioni e 

invalidare la garanzia.

•  Sfilare la spina dalla presa prima di sostituire parti durante la 

manutenzione.

•  Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o 

apparecchio in acqua o altri liquidi.

•  Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati 

oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare 

pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico 

autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.

•  L’utente non deve lasciare il dispositivo incustodito quando è collegato 

all’alimentazione.

•  Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un 

lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non 

afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa .

•  E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga 

in contatto con gli alimenti.

•  Quest’apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili 

come:

-   Staff delle aree cucine in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.

-   Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.

-   Ambienti di tipo Bed and breakfast 

-   Fattorie

•  I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino 

con l’apparecchio.

*     Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o 

dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente per 

eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire 

personalmente l’apparecchio all’riparazione.

descrizione delle Parti 

1.  Base

2.  Manopola alimentazione

3.  Funzione tritaghiaccio

4.  Funzione frullato

5.  Funzione impulso

6.  Trasmissione

7.  Ciotola

8.  Coperchio

9.  Tubo di alimentazione

10. Spingitori

11. Interblocco di sicurezza

12. Controller velocità 

13. Ciotola tritatutto

14. Coperchio con funzione di 

riempimento

15. Coperchio frullatore

16. Ciotola frullatore

17. Guarnizione

18. Fermac lame

19. Lama da taglio

20. Utensile per impasti

21. Disco per sminuzzare 

grossolanamente/affettare fette 

spesse

22. Disco per sminuzzare finemente/

affettare fette sottili

23. Disco per tagliare a bastoncino 

(stile Julienne)

24. Spremiagrumi

25. Frusta

26. Spatola

PriMa del PriMo utilizzo

•  Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola 

protettica o plastica dall’apparecchio.

•  Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti 

removibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.

•  Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la 

tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima 

di collegare il dispositivo. Tensione: 220V-240V 50Hz)

•  Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e assicurare uno spazio 

libero minimo di 10 cm intorno al dispositivo.  Questo dispositivo non è 

adatto ad essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.

•  Le lame del disco di taglio e sminuzzatura e lo sminuzzatore della lama sono 

molto affilate; non toccarle per evitare serie lesioni.

utilizzo 
il robot da cucina (fiG. 1)

Questo robot da cucina è dotato di due interruttori di sicurezza, assicurarsi di 

avere completato i passaggi seguenti per un'installazione corretta.

inserire l'asta removibile nel dispositivo. (passaggio a)
avvitare la ciotola sopra l'asta removibile sul dispositivo. (passaggio B)

•  NOTA: la ciotola deve sbloccare il primo interruttore di sicurezza. Tenere il 

manico rivolto verso il retro e ruotare la ciotola in senso orario fino a sentire 

un clic e finché il manico non è rivolto a destra.

•  Inserire uno degli accessori sull'asta, ad esempio: lama, gancio per impasti, 

dischi per affettare o frusta.

•  Inserire gli ingredienti nella ciotola.

Mettere il coperchio sulla ciotola. (passaggio c)

•  NOTA: il coperchio deve sbloccare il secondo interruttore di sicurezza. 

Assicurarsi che il bordo prolungato sul coperchio si inserisca nel manico 

della ciotola fino a sentire un clic.

spremiagrumi (fiG 2.)

•  Usare lo spremiagrumi per le spremute. Al posto del coperchio inserire 

il colino sulla ciotola, collocare il cono sopra l'asta removibile finché non 

raggiunge la posizione corretta.

•  NOTA: il colino deve sbloccare il secondo interruttore di sicurezza. 

Assicurarsi che il bordo prolungato sul colino si inserisca nel manico della 

ciotola fino a sentire un clic.

frullatore (fiG. 3)

•  Inserire la guarnizione nell'unità della lama assicurandosi che la guarnizione 

sia posizionata correttamente. Se questa è danneggiata o  non inserita 

correttamente potranno verificarsi delle perdite.

•  Avvitare il frullatore sull'unità della lama.

•  Inserire gli ingredienti nel frullatore e coprire con il coperchio.

inserire il frullatore sul dispositivo e ruotarlo in senso orario per 

bloccarlo. (passaggio d)

NOTA: non usare mai il bricco con ingredienti bollenti (oltre 60°C) o asciutti e 

non usarlo mai per più di 1 minuto alla volta.

tritatutto piccolo (fiG. 4)

•  Inserire la guarnizione nell'unità della lama assicurandosi che la guarnizione 

sia posizionata correttamente. Se questa è danneggiata o  non inserita 

correttamente potranno verificarsi delle perdite.

•  Inserire gli ingredienti nella ciotola del tritatutto.

•  Avvitare la ciotola del tritatutto sull'unità della lama.

•  Inserire la ciotola del tritatutto sul dispositivo e ruotarla in senso orario per 

bloccarla.

•  NOTA: non usare il dispositivo per più di 30 secondi alla volta.

•  Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 

niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.

•  Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania 

urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju 

urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce 

przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go 

wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.

•  Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i tylko 

zgodnie z przeznaczeniem.

•  Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.

•  Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

•  Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i 

wykwalifikowanego naprawa(*).

•  Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w 

domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo 

elektryczne musi być swobodnie chronione, a wartość natężenia prądu musi 

wynosić co najmniej 16 A lub 10 A.

•  Urządzenie to jest zgodne ze wszystkimi standardami w zakresie pól 

elektromagnetycznych (EMF). Zgodnie z dostępnymi obecnie dowodami 

naukowymi użytkowanie tego urządzenia jest bezpieczne, o ile jest ono 

obsługiwane właściwie i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszym 

podręczniku użytkownika.

•  Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy 

uważać, aby kabel się nie zaplątał.

•  Korzystanie z akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta, może prowadzić 

do obrażeń ciała, a także spowoduje unieważnienie posiadanej gwarancji.

•  Przed wymianą części zamiennych lub podjęciem czynności konserwacyjnych 

urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.

•  Aby chronić siebie przed porażeniem prądem, nie należy zanurzać kabla, 

wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.

•  Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy 

urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. 

Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić 

upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie.

•  Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest podłączone 

do prądu.

•  Urządzenia  tego  nie  należy  używać  w  łazience  ani  w  pobliżu  zlewu 

wypełnionego  wodą.  Jeśli  urządzenie  wpadnie  do  wody,  pod  żadnym 

pozorem  nie  można  dotykać  bezpośrednio  urządzenia;  należy  najpierw 

wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.

•  Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ styka 

się z żywnością.

•  To urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu podobnych 

zastosowań w miejscach takich jak:

-   Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy

-   Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu

-   Ośrodkach oferujących noclegi ze śniadaniem

-   Gospodarstwach rolnych

•  Należy dokładnie sprawdzać i nadzorować, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.

*   Kompetentny i wykwalifikowany naprawa: dział posprzedażny producenta, 

importer lub inna osoba, która jest wykwalifikowana, zatwierdzona i kompetentna 

do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych osób ma na 

celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego przypadku 

urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej elektryków.

oPis części

1.  Podstawa

2.  Pokrętło zasilania

3.  Funkcja rozdrabniania lodu

4.  Funkcja koktajlu

5.  Funkcja pulsacji

6.  Napęd

7.  Pojemnik malaksera

8.  Pokrywka

9.  Lej wsypowy

10. Popychacz 

11. Zamek bezpieczeństwa

12. Regulator prędkości

13. Pojemnik młynka

14. Pokrywka z funkcją napełniania

15. Pokrywka miksera

16. Pojemnik miksera

17. Pierścień uszczelniający

18. Zbierak do tarcz + tarcze

19. Ostrze rozdrabniające 

20. Mieszadło do ciasta

21. Gruba tarcza krojąca/ 

rozdrabniająca

22. Cienka tarcza krojąca/ 

rozdrabniająca

23. Tarcza do krojenia ziemniaków na 

frytki (w stylu Julienne)

24. Wyciskacz do owoców cytrusowych

25. Ubijak piany

26. Łopatka

Pezrd PierWsze użytKoWanie 

•  Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć 

naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.

•  Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części 

wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.

•  Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed 

podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu 

odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240 V 50 Hz).

•  Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 

cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest odpowiednie do 

instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz. 

•  Ostrza tarczy do krojenia i siekania oraz ostrze siekające są bardzo ostre; nie 

należy ich dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami ciała.

użytKoWanie 
Malakser (rys. 1)

Malakser jest wyposażony w 2 przełączniki bezpieczeństwa; upewnij się, że 

wykonujesz poniższe kroki prawidłowej instalacji.

umocuj wałek napędowy na urządzeniu. (krok a)
nakręć pojemnik na wałek napędowy urządzenia. (krok B)

•  Uwaga: pojemnik musi uwolnić pierwszy przełącznik bezpieczeństwa. 

Rączka pojemnika powinna być skierowana do tyłu, wtedy obróć pojemnik 

zgodnie ze wskazówkami zegara, aż usłyszysz kliknięcie, a rączka znajdzie się 

po prawej stronie.

•  Zamontuj na wałku napędowym jedną z nakładek, na przykład: ostrze 

rozdrabniające, mieszak hakowy do ciasta, tarcze krojące lub ubijak piany. 

•  Włóż składniki spożywcze do pojemnika.

nałóż pokrywkę  na pojemniku malaksera.  (krok c)

•  Uwaga: pokrywka musi uwolnić drugi przełącznik bezpieczeństwa. Upewnij 

się, że wysunięta część pokrywki jest zwrócona w kierunku rączki pojemnika 

oraz że usłyszysz kliknięcie.

Wyciskacz do owoców cytrusowych (rys. 2)

•  Używaj wyciskacza do robienia soków. Na pojemniku  zamiast pokrywki 

zamontuj sitko wyciskacza. Nałóż główkę wyciskacza na wałek napędowy do 

samego końca. 

•  Uwaga: główka wyciskacza musi uwolnić drugi przełącznik bezpieczeństwa. 

Upewnij się, że wysunięta część sitka jest zwrócona w kierunku rączki 

pojemnika oraz że usłyszysz kliknięcie.

Mikser (rys. 3)

•  Umieść pierścień uszczelniający na część z ostrzami, upewniając się, że 

uszczelka leży prawidłowo. Jeśli pierścień uszczelniający jest uszkodzony lub 

nie jest założony prawidłowo, urządzenie będzie przeciekać.

•  Nakręć mikser na część z ostrzami. 

•  Włóż składniki spożywcze do miksera i przykryj pokrywką.

umieść mikser na urządzeniu i obróć zgodnie ze wskazówkami zegara, 

aby go zablokować.  (krok d) 

UWAGA: nigdy nie używaj dzbanka do obróbki gorących (powyżej 60 °C) lub suchych 

składników; nigdy też nie włączaj go jednorazowo na dłużej niż 1 minutę.

Mały rozdrabniacz (rys. 4)

•  Umieść pierścień uszczelniający na część z ostrzami, upewniając się, że 

uszczelka leży prawidłowo. Jeśli pierścień uszczelniający jest uszkodzony lub 

nie jest założony prawidłowo, urządzenie będzie przeciekać.

•  Włóż składniki do pojemnika rozdrabniacza.

•  Nakręć rozdrabniacz na część z ostrzami.

•  Umieść rozdrabniacz na urządzeniu i obróć zgodnie ze wskazówkami 

zegara, aby go zablokować. 

•  UWAGA: nigdy nie włączaj jednorazowo na dłużej niż 30 sekund. 

cortador pequeno (fiG. 4)

•  Encaixe o anel de vedação na unidade de lâmina certificando-se de que 

a vedação fica correctamente posicionada. Se o anel de vedação estiver 

danificado ou se não estiver correctamente posicionado, ocorrerá fuga.

•  Coloque os ingredientes na taça de corte.

•  Aperte a taça de corte na unidade de lâmina.

•  Coloque a taça de corte no dispositivo e rode no sentido dos ponteiros do 

relógio para trancar. 

•  NOTA: nunca opere durante mais do que 30 segundos de cada vez. 

taBela 1.

ferramenta/

acessório

img. função

velocidade

cap.

máx.

tempo 

KB

tempo de 

descanso

Faca com 

lâmina

4

Cortar carne/ 

Cortar vegetais

Mín. -  Máx.

500g.

30 seg.

1 min.

Gancho para 

amassar (faca 

de plástico)

4

Confecção 

de massa/ 

Misturar 

massa

Mín.

500g. de 

farinha/ 

80ml. de 

água

30 seg.

1 min. 

Discos para 

cortar em 

fatias/cortar às 

tiras/cinzelar

1

Cortar às 

fatias/cortar às 

tiras/cinzelar 

comida e 

vegetais, 

como 

cenouras, 

pepinos, etc.

Méd. – Máx.

1200ml.

1 min.

2 min.

Misturador

3

Confeccionar 

compotas, 

batidos, 

sopas, etc.

Méd. – Máx.

1500ml.

1 min.

2 min.

Componentes 

para espremer 

citrinos

2

Sumo de 

citrinos

Mín.

1200ml.

1 min.

2 min.

Componentes 

para moer/

triturar

5

Para 

especiarias, 

grãos de café, 

etc. 

Méd. – Máx.

120g. 

20 seg. 

1 min.

Componentes 

para bater

6

Claras de ovo Máx.

2-6 ovos

3 min.

3 min.

Modos diferentes

Nota: cada modo é um modo semi-automático pelo que tem de desligar o 

dispositivo manualmente, o tempo máximo de utilização para cada função é 1 min.

Batido

Ao utilizar a função de batido, o dispositivo funcionará na velocidade máxima. 

Gelo

Ao utilizar a função de gelo, o dispositivo funcionará durante 2 segundos e 

descansará durante 4 segundos.

agitar

Ao utilizar a função agitar, o dispositivo funcionará apenas se premir o botão, 

quando libertar o botão, o dispositivo parará automaticamente. 

liMPeza e Manutenção

•  Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça. 

•  Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de limpeza 

ásperos e abrasivos, escovas metálicas ou esfregões de palha-de-aço, que 

danificam o aparelho.

•  Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O 

aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.

atenção:

•  Os componentes não podem ser lavados na máquina. Se forem expostos ao 

calor ou detergentes cáusticos ficarão deformados ou descolorados.

•  Os componentes que entraram em contacto com alimentos podem ser 

limpos com água e detergente.

•  Deixe as peças secarem totalmente antes de voltar a montar o dispositivo.

•  Aplique uma pequena quantidade de óleo vegetal nos parafusos depois 

destes secarem.

Garantia

•  Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar 

o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a qual foi criado. 

Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a 

data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.

•  Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website 

de serviço: www.service.tristar.eu

orientações Para a Protecção do Meio aMBiente

Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos 

no final do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para 

reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo 

indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua 

atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho 

podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para 

dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às 

autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.

embalagem

A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado.

Produto

Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva 

europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e 

Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente 

processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências 

negativas no ambiente e na saúde humana.

declaração de conformidade ec

Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade 

com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº 2006/95/EC, 

os requisitos de protecção da Directiva EMC 2004/108/EC "Compatibilidade 

electromagnética" e os requisitos da Directiva 93/68/EEC”. Este aparelho está 

concebido para entrar em contacto com alimentos e está em conformidade 

com a Directiva CE 1935/2004/EEC.

PL

 Instrukcja obsługi

Drogi kliencie, 
Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy 

przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować  

urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady 

dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie 

zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz 

uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości. Mamy nadzieję, że użytkowanie 

urządzenia przyniesie Państwu wiele przyjemności.

instruKcje dotyczące BezPieczeństWa

•  Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby z 

ograniczonymi fizycznymi, czuciowymi oraz mentalnymi możliwościami 

lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały nadzorowane lub 

poinstruowane, jak użyć urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją 

ewentualne ryzyko. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieciom nie 

wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że 

ukończyły 8 lat i są nadzorowane.

•  Trzymać urządzenie wraz z przewodem z dala od dzieci poniżej 8 roku życia.

•  Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie 

instrukcję obsługi. Należy zachować niniejszą instrukcję, kartę gwarancyjną, 

paragon oraz, o ile to możliwe, pudełko z wewnętrznym opakowaniem. 

•  Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) 

o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, 

a także przez osoby pozbawione doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby 

odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo zapewnią nadzór lub udzielą 

instrukcji dotyczących używania tego urządzenia. 

taBela 1

narzędzie/

przystawka

rysu- 

nek

funkcja

Prędkość Maksy-

malna 

objętość

czas 

pracy

czas 

odpo- 

czynku

Ostrze noża

4

Rozdrabnianie 

mięsa/ 

Krojenie 

warzyw

Min. -  

Maks.

500 g

30 

sek.

1 min.

Mieszak 

hakowy do 

ciasta (nóż 

plastikowy)

4

Robienie 

ciasta/ 

Wyrabianie 

ciasta

Min.

500 g 

mąki 280 

ml wody

30 

sek.

1 min. 

Tarcze krojące/

rozdrabniające/

krojące w słupki

1

Krojenie/

rozdrabnianie/

krojenie w 

słupki owoców 

i warzyw 

takich, jak 

marchewki, 

ogórki, itp.

Śr.  - 

Maks.

1200 ml

1 min.

2 min.

Mikser

3

Robienie 

dżemu, koktajli 

mlecznych, 

zupy, itp.

Śr.  - 

Maks.

1500 ml

1 min.

2 min.

Przystawki 

wyciskacza 

do owoców 

cytrusowych

2

Wyciskanie 

soku z 

owoców 

cytrusowych

Min.

1200 ml

1 min.

2 min.

Przystawki 

młynka

5

Do przypraw, 

kawy, itp. 

Śr.  - 

Maks.

120 g 

20 

sek. 

1 min.

Przystawki 

ubijaka do 

piany

6

Białko

Maks.

2-6 jajek

3 min.

3 min.

różne tryby

Uwaga: każdy tryb jest półautomatyczny, musisz więc manualnie wyłączyć 

urządzenie; maksymalny czas użycia każdej funkcji to 1 min.

Koktajl 

W funkcji koktajlu urządzenie pracuje z maksymalną prędkością. 

lód

W funkcji lodu urządzenie pracuje przez 2 sekundy i odpoczywa przez 4 

sekundy.

Pulsacja

W funkcji pulsacji urządzenie pracuje tylko, gdy naciśnięty jest przycisk, a kiedy 

uwolnisz przycisk, urządzenie się automatycznie zatrzyma. 

czyszczenie i KonserWacja

•  Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i 

poczekać aż całkowicie ostygnie. 

•  Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy 

nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków do 

szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia. 

•  Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. 

Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.

PrzestroGa

•  Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarce do mycia 

naczyń. Wystawione na ciepło czy działanie żrących środków czyszczących 

mogą ulec deformacji lub odbarwieniu.

•  Elementy stykające się bezpośrednio z żywnością można myć w wodzie z 

dodatkiem środka myjącego.

•  Przed ponownym złożeniem urządzenia należy umożliwić jego częściom 

dokładne ich wyschnięcie.

•  Ewentualnie na suche śruby można nałożyć delikatną warstwę oleju 

roślinnego.

GWarancja

•  Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, 

jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został 

przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie 

zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą 

sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.

•  W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić 

nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu

Wytyczne W zaKresie ochrony środoWisKa

Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać 

wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane 

w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i 

elektronicznych.  Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i 

na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których 

wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych 

urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w 

ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki 

należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.

opakowanie

Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu 

wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu.

Produkt

Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/

EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). 

Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu 

możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie.

deklaracja zgodności ec

To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z 

założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) 

nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC 

„Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/

EEC. To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 1935/2004/EEC, może wchodzić w 

kontakt z żywnością.

IT 

Manuale utente

Caro cliente, 
Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. 

La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa 

utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni 

necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo 

apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, 

le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi. Ci auguriamo che ottenga grandi 

soddisfazioni dall’utilizzo di questo apparecchio.

istruzioni iMPortanti Per la sicurezza

•  L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone 

con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza 

e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo 

l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi 

coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la 

manutenzione dell’utente non deve essere effettuata da bambini a meno 

che non siano maggiori di 8 anni e supervisionati.

•  Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini minori 

di 8 anni.

•  Leggere attentamente il manuale istruzioni prima di mettere in 

funzione l’apparecchio. Conservare istruzioni, certificato di garanzia, 

ricevuta di acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno.  

•  L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) 

con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza 

e conoscenza, se non sotto la supervisione e le istruzioni sull’uso 

dell’apparecchio fornite dalla persona responsabile della loro sicurezza. 

•  Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni 

conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.

•  Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature 

falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido 
supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa 
responsável pela sua segurança.

•  Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser 

considerado responsável pelo dano.

•  Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos, 

certifique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para isso, deve 
seleccionar um local de armazenamento para o aparelho onde as crianças 
não cheguem. Certifique-se de que o cabo não está pendurado para baixo.

•  Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os 

fins para os quais foi concebido.

•  O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
•  Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
•  Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado 

e competente (*).

•  Verifique se a tensão do aparelho corresponde à corrente eléctrica de 

sua casa. Tensão indicada: 220-240 V CA 50Hz. A tomada deve ser de, 
pelo menos, 16 A ou 10 A de baixa protecção.

•  Este aparelho está em conformidade com todos os padrões relativos a 

campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado de forma adequada e 
de acordo com as instruções deste manual de instruções, o aparelho é 
seguro com base em provas científicas disponíveis actualmente.

•  Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certifique-se de que nunca 

fica preso.

•  A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 

pode provocar ferimentos e invalidará qualquer garantia que possa ter.

•  Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças 

sobresselentes ou para manutenção.

•  Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o 

aparelho em água ou noutro líquido.

•  Não utilize este aparelho com um cabo ou ficha danificado ou quando o 

aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro dano. Para 
evitar perigos, certifique-se de que o cabo ou a tomada danificados são 
substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare o aparelho sozinho.

•  O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o 

mesmo está ligado à corrente.

•  Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um 

lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, 
em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente.

•  É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma 

vez que entra em contacto directo com alimentos.

•  Este dispositivo é para ser usado em aplicações domésticas e 

semelhantes tais como:

-   Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros 

ambientes de trabalho.

-   Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
-   Ambientes de dormida e pequeno almoço.
-   Quintas.

•  As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o 

aparelho.

*   Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante 

ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, aprovada e 
competente para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De 
qualquer das formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.

descrição dos coMPonentes

1.  Base

2.  Botão de alimentação

3.  Função para picar gelo

4.  Função para batidos

5.  Função para agitar

6.  Transmissão

7.  Taça para cortar

8.  Tampa

9.  Tubo de alimentação

10. Impulsores de comida

11. Travamento de segurança

12. Controlador de velocidade

13. Copo do moinho

14. Cobertura da tampa com função de 

reabastecimento

15. Tampa do misturador

16. Taça do misturador

17. Anel de selagem

18. Suporte do copo + lâminas

19. Lâmina para cortar

20. Ferramenta para amassar

21. Disco para cortar às fatias/tiras 

grossas

22. Disco para cortar às fatias/tiras 

finas

23. Disco de cinzelar fino (estilo 

juliana)

24. Espremedor de citrinos

25. Batedor

26. Espátula

antes PriMeira utilização 

•  Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de 

protecção ou o plástico do aparelho.

•  Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças 

amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.

•  Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certifique-se de que a tensão 

indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.  

Tensão: 220 V-240 V 50 Hz.

•  Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um 

mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo 

não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.

•  As lâminas do disco cortante e da lâmina cortante são muito afiadas. Evite 

qualquer contacto físico, podem causar ferimentos graves.

utilização 
o preparador de alimentos (fiG. 1)

Este preparador de alimentos está equipado com 2 interruptores de 

segurança, pelo que certifique-se de que executou os seguintes passos para 

uma instalação correcta.

encaixe o eixo destacável no dispositivo. (passo a)

encaixe a taça sobre o eixo destacável no dispositivo. (passo B)

•  NOTA: a taça tem de encaixar no primeiro interruptor de segurança.  

 

Mantenha o manípulo apontado para a parte posterior e rode a taça no 

sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um clique e o manípulo ficar a 

apontar para a direita.

•  Encaixe um dos acessórios sobre o eixo, por exemplo: faca com lâmina, 

gancho para amassar, discos para cortar às fatias ou wiskbatedor. 

•  Coloque os ingredientes na taça.

coloque a tampa na taça. (passo c)

NOTA: a tampa tem de destrancar o segundo interruptor de segurança. 

Certifique-se de que a borda esticada no coador fica virada para o manípulo da 

taça até ouvir um clique.

Batedor de citrinos (fiG. 2)

•  Utilize o batedor de citrinos para fazer sumo. Em vez da tampa, encaixe 

o coador na taça, coloque o cone sobre o eixo amovível até descair 

totalmente. 

•  NOTA: o coador tem de destrancar o segundo interruptor de segurança. 

Certifique-se de que a borda esticada no coador fica virada para o manípulo 

da taça até ouvir um clique.

Misturador (fiG. 3)

•  Encaixe o anel de vedação na unidade da lâmina certificando-se de que 

a vedação fica correctamente posicionada. Se o anel de vedação estiver 

danificado ou se não estiver posicionado correctamente ocorrerá fuga .

•  Aperte o misturador na unidade da lâmina. 

•  Coloque os ingredientes no misturador e coloque a tampa.

coloque o misturador no dispositivo e rode-o no sentido dos ponteiros do 

relógio para trancar. (passo d) 

NOTA: nunca utilize o jarro para ingredientes quentes (acima dos 60 °C) ou 

secos e nunca opere durante mais do que 1 minuto de cada vez. 

taBella 1.

utensile/

accessorio

im. funzione

velo.

capacità 

massima

tempo 

KB 

tempo 

di riposo

Lama

4

Tagliare 

carne/ Tritare 

vegetali

Min. -  

Max.

500g.

30 sec.

1 min.

Gancio per 

impasti (lama 

in plastica)

4

Preparazione 

impasti/ 

Impastatura

Min.

500g. 

Farina/ 

280ml. 

acqua

30 sec.

1 min. 

Dischi per 

affettare/

sminuzzare/

tagliare a 

bastoncino

1

Affettare/

sminuzzare/

tagliare a 

bastoncino 

cibi e vegetali 

come carote, 

cetrioli ecc.

Med. – 

Max.

1200ml.

1 min.

2 min.

Frullatore

3

Realizzare 

marmellate, 

frappè, zuppe 

ecc.

Med. – 

Max.

1500ml.

1 min.

2 min.

Componenti 

per 

spremiagrumi

2

Spremute di 

frutta

Min.

1200ml.

1 min.

2 min.

Componenti 

per macinare/

tritare

5

Per spezie, 

caffè ecc.

Med. – 

Max.

120g. 

20 sec.  1 min.

Componenti 

per frusta

6

Montare a 

neve

Max.

2-6 uova

3 min.

3 min.

Modalità diverse

Nota: ogni modalità è semiautomatica pertanto è necessario spegnere il 

dispositivo manualmente, il tempo massimo di uso per ogni funzione è 1 minuto.

frullato

Usando la funzione frullato il dispositivo lavora alla massima velocità.

tritaghiaccio

Usando la funzione tritaghiaccio il dispositivo lavora per 2 secondi e si ferma 

per 4 secondi.

impulso

Usando la funzione impulso il dispositivo funziona solo premendo il pulsante, 

quando il pulsante viene rilasciato il dispositivo si ferma automaticamente.

Pulizia e Manutenzione

•  Prima della pulizia scollegare l'apparecchio e attendere che si raffreddi. 

•  Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti 

aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo. 

•  Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è 

lavabile in lavastoviglie.

attenzione: 

•  I componenti non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Se esposti al 

calore o ai detergenti caustici potrebbero scolorire o danneggiarsi.

•  I componenti  che entrano in contatto con gli alimenti possono essere puliti 

in acqua saponata.

•  Lasciar asciugare le parti completamente prima di riassemblare il dispositivo.

•  Applicare una piccola quantità di olio vegetale o simile sulle viti dopo che si 

sono asciugate. 

Garanzia

•  Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto 

viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato 

realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, 

scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il 

codice del prodotto.

•  Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web: 

www.service.tristar.eu

linee Guida Per la Protezione aMBientale

Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I 

rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta 

per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. 

Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono 

in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio 

possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla 

protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in 

merito ai punti di raccolta.

confezione

La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente.

Prodotto

Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla 

Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche ed 

Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili 

conseguenze negative all’ambiente e alla salute.

dichiarazione ec di conformità

L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle 

norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i 

requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/EC "Compatibilità 

elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC. L’apparecchio 

è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti secondo la Direttiva 

EC 1935/2004/EEC.

SV

 Bruksanvisning

Käre kund, 
Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen 

noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual 

innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och 

underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta 

resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha 

mycket glädje av att använda denna apparat.

viKtiGa säKerhetsanordninGar

•  Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med 

nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och 

kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående användning 

av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med 

apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte göras av barn om 

de inte är äldre än 8 och övervakas.

•  Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år.

•  Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Förvara 

dessa anvisningar, garantibeviset, inköpskvittot och, om möjligt, 

förpackningen (även innerförpackningen) på en säker plats.

•  Denna apparat är ej avsedd att användas av personer (inkl. barn) med 

nedsatta sinnesförmågor, eller nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller 

som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte är under tillsyn av eller 

erhållit anvisningar om apparatens användning av en person som är 

ansvarig för deras säkerhet.

•  Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av 

tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.

•  För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig att aldrig 

lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats för apparaten 

som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte hänger nedåt.

•  Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för 

det syfte den är konstruerad för.

•  Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.

•  Använd aldrig apparaten oövervakad.

•  Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*).

•  Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets 

huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste 

vara minst 16 A eller 10 A trög säkring.

Summary of Contents for MX-4163

Page 1: ...ingskabel aan op het stopcontact Let op controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit Voltage 220V 240V 50 60Hz Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik LET OP De mess...

Page 2: ... eléctricos asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada No utilice el dis...

Page 3: ...ku życia Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi Należy zachować niniejszą instrukcję kartę gwarancyjną paragon oraz o ile to możliwe pudełko z wewnętrznym opakowaniem Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych a także przez osoby pozbawione doświadczeni...

Page 4: ...ič není určen k použití osobám včetně dětí se sníženou psychickou motorickou či mentální způsobilostí nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí dokud nebudou vedeni či zaškoleni v používání tohoto spotřebiče osobou jenž je odpovědná za jejich bezpečnost Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím z...

Reviews: