background image

Pozor:

•  Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí. Když jsou vystaveny teplu či 

leptavým čističům, mohou ztratit tvar a barvu.

•  Součásti přicházející do kontaktu s potravinami lze čistit v mýdlové vodě.

•  Před smontováním přístroje ponechte součásti oschnout.

•  Prosím, aplikujte malé množství oleje na šroubky poté co uschly.

záruKa

•  Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je 

produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl 

být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno 

datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.

•  Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní 

internetové stránky: www.service.tristar.eu

sMěrnice Pro ochranu životního Prostředí

Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného 

komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují 

elektrické přístroje a spotřební elektronika.  Tento symbol na zařízení, v 

návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. 

Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat.  Recyklací použitých 

domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního 

prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní 

úřady.

obal

Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně.

výrobek

Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o 

Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné 

recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a 

lidské zdraví.

Prohlášení o shodě ec

Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními 

prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí 

EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 

93/68/EEC. Tento spotřebič je navržen pro styk s potravinami a je zkonstruován 

v souladu s nařízením EC 1935/2004/EEC.

SK 

Návod na použitie

Vážený zákazník, 
Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. 

Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo 

najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a 

údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku 

vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám 

používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.

BezPečnostné PoKyny

•  Prístroj môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie, osoby 

s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými 

schopnosťami alebo bez patričných skúseností a znalostí, pokiaľ su 

pod dohľadom  alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja 

bezpečným spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvám. Deti sa 

nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, 

ktoré sú mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.

•  Udržujte prístroj a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 

rokov.

•  Pred použitím tohto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod 

na použitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a 

ak je možné aj kartón vnútorného balenia.

•  Toto zariadenie nie je určené na používanie osobám (vrátane detí) so 

zníženou psychickou, motorickou či mentálnou spôsobilosťou, alebo 

s nedostatkom skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či zaškolení 

v používaní tohto zariadenia osobou, ktorá je zodpovedná za ich 

bezpečnosť. 

•  V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je 

zodpovedný za prípadné poškodenie.

•  Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými 

zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez 

dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde 

naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom 

dolu.

•  Toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom, na ktorý 

bolo vyrobené.

•  Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.

•  Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.

•  Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*).

•  Uistite sa, že napätie uvedené na štítku zariadenia odpovedá napätiu 

v elektrickej sieti domácnosti. Menovité napätie: ST220-240 V 50 Hz. 

Zásuvka musí byť chránená poistkou typu 16 A alebo 10 A.

•  Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom 

elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne 

manipulované v súladu s návodom, je spotrebič bezpečný v závislosti 

na dnešných vedeckých poznatkoch.

•  Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa, 

že sa kábel nemôže zaseknúť.

•  Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže 

zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.

•  Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky.

•  Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí 

kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.

•  Toto zariadenie nepoužívajte s poškodeným prívodným káblom 

alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým 

spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je 

poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*). 

Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.

•  Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju 

bez dozoru. 

•  Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s 

vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho 

nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

•  Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza 

do styku s jedlom.

•  Toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na 

podobné účely a smie sa používať, napríklad:

-   v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, 

kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,

-   smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré 

majú ubytovací charakter,

-   v turistických ubytovniach,

-   na farmách.

•  Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so 

zariadením.

*   Kompetentný kvalifikovaný servis: popredajný oddelený výrobca, dovozca 

či akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná k 

prevádzaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. V každom prípade 

by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.

PoPis súčastí

1.  Podstavec

2.  Vypínač

3.  Funkcia Sekanie ľadu

4.  Funkcia Mixovanie

5.  Funkcia Pulz

6.  Prevod

7.  Nádoba na sekanie

8.  Veko

9.  Plniaci otvor

10. Tlačný nadstavec

11. Blokovacie bezpečnostné 

zariadenia

12. Regulátor rýchlosti

13. Nádoba mlynčeka

14. Kryt veka s plniacou funkciou

15. Veko mixéra

16. Nádoba mixéra

17. Tesniaci krúžok

18. Držiak nádoby +  nože

19. Sekací nôž 

20. Metlička na hnetenie

21. Kotúč na hrubé krájanie/hrubé 

strúhanie

22. Kotúč na jemné krájanie/jemné 

strúhanie

23. Kotúč na jemné krájanie (štýl 

Julienne)

24. Odšťavovač citrusov

25. Metlička na šľahanie

26. Stierka

PoPis součástí 

1.  Základna

2.  Hlavní spínač

3.  Funkce drtič ledu

4.  Funkce smoothie

5.  Pulzní funkce

6.  Převodovka

7.  Krájecí mísa

8.  Víko

9.  Plnící otvor

10. Tlačítka na potraviny

11. Bezpečnostní zámek

12. Ovladač rychlosti

13. Nádobka mlýnku

14. Kryt víka s funkcí plnění

15. Kryt mixéru

16. Mísa mixéru

17. Těsnění

18. Držák odměrky + nože

19. Krájecí nůž

20. Nástavec na těsto

21. Disk pro silnější plátky / hrubší 

strouhání

22. Disk pro tenčí plátky / jemnější 

strouhání

23. Disk pro jemné drcení (Julienne styl)

24. Odšťavňovač

25. Metlička

26. Stěrka

Pøed PrvníM PoužitíM

•  Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou 

fólií nebo plasty ze spotøebièe.

•  Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné 

souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky.

•  Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené 

na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe. Napìtí 

220V-240V 50/60Hz)

•  Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm 

volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do 

police nebo k venkovnímu používání.

•  Nože krájecího a strouhacího kolečka a sekací nůž jsou velmi ostré, 

předejděte fyzickému kontaktu, mohli byste se vážně poranit.

Použití  
Kuchyňský robot (obr.1)

Tento robot je vybaven dvěma bezpečnostními spínači, proto zajistěte, abyste 

správně provedli následující kroky instalace.

vložte odnímatelnou hřídel do přístroje (krok a).
Připevněte na hřídel mísu (krok B).

•  POZNÁMKA: mísa musí zacvaknout první bezpečnostní spínač. Směřujte 

rukojetí směrem dozadu a otočte mísou ve směru hodinových ručiček 

dokud neuslyšíte zakliknutí a rukojeť nebude směřovat doprava.

•  Na hřídel vložte jeden z nástavců, například: krájecí nůž, hák na těsto, krájecí 

disky nebo metličku.

•  Do mísy vložte ingredience.

na mísu položte víko (krok c).

POZNÁMKA: víko musí zacvaknout druhý bezpečnostní spínač. Zajistěte, aby 

protažený jazýček na sítu zacvakl do rukojeti mísy, dokud neuslyšíte kliknutí.

odšťavňovač (obr. 2)

•  Odšťavňovač používejte pro lisování štávy z ovoce. Místo krytu do mísy 

vložte sítko a na hřídel až úplně dolů zasuňte lis.

•  POZNÁMKA: sítko musí zacvaknout druhý bezpečnostní spínač. Zajistěte, aby 

protažený jazýček na víku zacvakl do rukojeti mísy, dokud neuslyšíte kliknutí.

Mixér (obr.3)

•  Na jednotku nožů upevněte těsnící kroužek a zajistěte, aby správně seděl. 

Pokud není správně upevněn nebo byl poškozen, dojde k protékání.

•  Na jednotku připevněte mixér.

•  Do mixéru vložte ingredience a přikryjte víkem.

umístěte mixér na jednotku a otočte jím ve směru hodinových ručiček 

dokud neuslyšíte zakliknutí (krok d).

POZNÁMKA: nikdy nepoužívejte nádobu pro horké (nad 60 °C) nebo suché 

ingredience a nikdy ji nenechávejte v provozu po dobu delší než 1min 

najednou. 

Malý kráječ (obr.4)

•  Na jednotku nožů upevněte těsnící kroužek a zajistěte, aby správně seděl. 

Pokud není správně upevněn nebo byl poškozen, dojde k protékání.

•  Do nádoby kráječe vložte ingredience.

•  Nádobu kráječe připevněte na jednotku nožů.

•  Umístěte nádobu kráječe na přístroj a otočte jím ve směru hodinových 

ručiček dokud neuslyšíte zakliknutí.

•  POZNÁMKA:nikdy nenechávejte přístroj v provozu po dobu delší než 1min 

najednou. 

taBulKa 1

nástroj/

nástavec

obr. funkce

rych-

lost

Max. 

objem

KB 

čas

Max. 

čas

Nůž

4

Krájení 

masa/ 

Krájení 

zeleniny

Min. -  

Max.

500g.

30 s.

1 min.

Hák na těsto 

(umělohmotný 

nůž)

4

Příprava 

těsta/ 

Hnětení 

těsta

Min.

500g. 

mouky 

280ml. 

vody

30 s.

1 min. 

Krájecí/ řezací/ 

strouhací disky

1

Krájení/ 

řezání/ 

strouhání 

potravin 

a zeleniny 

jako je 

mrkev, 

okorky, 

apod.

Stř. – 

Max.

1200ml.

1 min.

2 min.

Mixér

3

Vyrábí 

marmeládu, 

mléčné 

koktejly, 

polévky, 

atd.

Stř. – 

Max.

1500ml.

1 min.

2 min.

Lis na citrusy

2

Lisování 

šťávy z 

citrusů

Min.

1200ml.

1 min.

2 min.

Mlýnek/ 

komponenty 

na mletí

5

Pro koření, 

kávová zrna, 

apod. 

Stř. – 

Max.

120g. 

20 s. 

1 min.

Šlehač

6

Vaječné 

bílky

Max.

2-6 

vajec

3 min.

3 min.

různé režimy

Poznámka: každý režim je poloautomatický, proto musíte přístroj vypnout 

manuálně, maximální doba provozu je u každé funkce 1 min.

smoothie

Používáním funkce smoothie pojede přístroj na nejvyšší rychlost.

led

Použitím funkce led přístroj pojede 2 sekundy a 4 sekundy bude odpočívat.

Pulz

Použitím pulzní funkce bude přístroj v provozu pouze při stisknutí tlačítka, 

když tlačítko uvolníte, přístroj se automaticky zastaví.

èištìní a údržBa

•  Před čištěním odpojte spotřebič z elektřiny a počkejte dokud spotřebič 

nevychladne.

•  Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné 

èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè. 

•  Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè 

není vhodný k mytí v myèce.

olika lägen

Obs: Alla lägen är halvautomatiska, så du måste stänga av apparaten manuellt. 

Den maximala tiden för varje funktion är 1 minut.

smoothie 

Om du använder smoothie-funktionen kommer apparaten att arbeta i maximal 

hastighet.

is

Om du använder isfunktionen kommer apparaten att arbeta i 2 sekunder och 

vila i 4 sekunder.

Puls

Om du använder pulsfunktionen kommer apparaten endast att arbeta när 

du trycker ner knappen. Om du släpper upp knappen kommer apparaten att 

stängas av automatiskt.

renGörinG och underhåll

•  Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat. 

•  Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande 

rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten. 

•  Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas 

i diskmaskin.

varninG:

•  Delarna är inte lämpliga att diska i diskmaskin. Om de utsätts för värme eller 

frätande rengöringsmedel kan de bli missformade eller missfärgade.

•  Delar som har kommit i kontakt med matvaror kan rengöras med vatten och 

diskmedel.

•  Låt delarna torka ordentligt innan du monterar ihop apparaten igen.

•  Stryk lite vegetabilisk olja på skruvarna när de har torkat.

Garanti

•  Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig 

om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål 

som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto 

eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och 

artikelnummer på produkten.

•  För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu

riKtlinjer för sKyddande av Miljön

Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat 

fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och 

elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, 

bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga 

fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att 

återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. 

Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.

förpackningen

Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in 

förpackningen uppdelad.

Produkten

Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från 

elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten 

återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och 

människors hälsa på ett negativt sätt

ec-deklaration om överensstämmelse

Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med 

säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC-

direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i 

direktivet 93/68/EEC. Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt 

med mat och är tillverkad i enlighet med EU-direktiv 1935/2004/EEC.

CS 

Návod na použití

Vážený zákazníku, 
Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. 

Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe 

využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a 

údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku 

vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám 

používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.

BezPečnostní PoKyny

•  Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými 

fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez 

potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si 

nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, 

které jsou mladší 8 let a bez dozoru.

•  Udržujte přístroj a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let.

•  Před použitím tohoto zařízení si prosím přečtěte pečlivě návod 

k použití. Uchovejte také tento návod, záruční list, doklad o nákupu a, 

je-li to možné, i karton vnitřního balení.

•  Tento spotřebič není určen k použití osobám (včetně dětí) se sníženou 

psychickou, motorickou či mentální způsobilostí, nebo s nedostatkem 

zkušeností a znalostí, dokud nebudou vedeni či zaškoleni v používání 

tohoto spotřebiče osobou, jenž je odpovědná za jejich bezpečnost. 

•  Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za 

případná poškození

•  Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím 

zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli 

vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte 

se, že kabel není zavěšen směrem dolů.

•  Tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem, pro který byl 

vyroben.

•  Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.

•  Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

•  Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný servisnímu (*).

•  Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá napětí v 

elektrické síti Vaší domácnosti. Jmenovité napětí: ST220-240V 50Hz. 

Zásuvka musí být chráněna jističem typu 16A nebo 10 A.

•  Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických 

polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu 

s návodem, je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých 

poznatcích.

•  Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že 

se kabel nemůže zaseknout.

•  Použití příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může 

způsobit zranění a zruší platnost veškerých záruk, které můžete mít.

•  Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky.

•  Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí 

kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.

•  Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním kabelem, nebo 

zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem 

poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel 

či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento 

spotřebič sami.

•  Uživatel nesmí nechat zařízení bez dozoru, když je připojené k 

elektrické síti.

•  Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. 

Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte 

ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

•  Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož 

přichází do styku s jídlem.

•  Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému 

používání, jako například:

-   kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných 

pracovištích.

-   Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.

-   V penzionech 

-   Na statcích a farmách

•  Děti by měly být po dohledem, aby si nehrály se spotřebičem.

*   Kompetentní kvalifikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce 

či jakákoliv osoba, jenž je kvalifikována, schválena a kompetentní k provádění 

tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. V každém případě byste měli 

tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.

•  Denna apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält 

(EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt anvisningarna i denna 

bruksanvisning är apparaten säker att använda enligt de vetenskapliga 

bevis som finns tillgängliga för närvarande.

•  Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att 

sladden inte kan trassla sig.

•  Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren kan 

orsaka skador och ogiltiggör eventuella garantier.

•  Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller 

utföra underhåll på apparaten.

•  För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller 

apparaten i vatten eller någon annan vätska.

•  Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad 

eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på 

något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt 

bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten själv.

•  Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är 

ansluten till elnätet.

•  Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om 

denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta 

i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget.

•  Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den 

kommer i direkt kontakt med livsmedel.

•  Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande 

användningsområden, såsom:

-   Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.

-   Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.

-   ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. 

-   Bondgårdar.

•  Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.

*    Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst 

eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här 

typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna 

alltid in apparaten till den reparation.

BesKrivninG av delar

1.  Bas

2.  Strömknapp

3.  Iskrossningsfunktion

4.  Smoothie-funktion

5.  Pulsfunktion

6.  Växelmekanism

7.  Hackskål

8.  Lock

9.  Inmatningsrör

10. Matningsstav

11. Säkerhetsspärr

12. Hastighetsreglage

13. Kvarnskål

14. Lock med påfyllningsfunktion

15. Mixerlock

16. Mixerskål

17. Tätningsring

18. Skålhållare + knivar

19. Hackkniv

20. Degblandare

21. Skiva för tjock skivning/ grov rivning

22. Skiva för tunn skivning/ fin rivning

23. Skiva för finstrimling (Julienne-stil)

24. Citruspress

25. Visp

26. Slickepott

före första användninG

•  Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, 

skyddsfilmerna eller plasten från apparaten.

•  Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar 

med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.

•  Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som 

indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan 

du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).

•  Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det finns ett 

fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte 

för installation i ett skåp eller för användning utomhus.

•  Skärbladen på hack- och skärskivan och hackskivan är mycket vassa, undvik 

att röra vid dem, kan orsaka allvarlig skada.

användninG
Matberedaren  (fiG. 1)

Denna matberedare är utrustad med 2 säkerhetsspärrar, se till att du har 

slutfört följande steg för korrekt installation.

Montera den löstagbara axeln på apparaten. (steg a)
skruva fast skålen över den löstagbara axeln på apparaten. (steg B)

•  OBS: Skålen måste låsa upp den första säkerhetsspärren. Håll handtaget 

riktat bakåt och vrid skålen medurs tills du hör ett klick och handtaget är 

riktat åt höger.

•  Montera ett av redskapen på axeln, t.ex. knivbladet, degkroken, skärskivan 

eller vispen.

•  Lägg i dina ingredienser i skålen.

sätt fast locket på skålen. (steg c)

OBS: Locket måste låsa upp den andra säkerhetsspärren. Se till att den förlängda 

kanten på locket skjuts in i handtaget på skålen tills du hör ett klick.

citruspress (fiG. 2)

•  Använd citruspressen för att pressa juice. Montera silen istället för locket på 

skålen, och placera konen ovanpå den löstagbara axeln tills den har kommit 

ner så långt det går. 

•  OBS: Silen måste låsa upp den andra säkerhetsspärren. Se till att den förlängda 

kanten på silen skjuts in i handtaget på skålen tills du hör ett klick.

Mixer (fiG. 3)

•  Montera tätningsringen på knivenheten och se till att tätningen är placerad 

korrekt. Om tätningsringen är skadad eller felaktigt monterad kommer 

mixern att läcka.

•  Skruva fast mixern på knivenheten.

•  Lägg i dina ingredienser i mixern och sätt på locket.

Placera mixern på apparaten och vrid den medurs för att låsa fast den. 

(steg d) 

OBS: Använd aldrig skålen till heta (över 60 °C) eller torra ingredienser, och kör 

aldrig apparaten längre än 1 minut åt gången.

liten hackare (fiG. 4)

•  Montera tätningsringen på knivenheten och se till att tätningen är placerad 

korrekt. Om tätningsringen är skadad eller felaktigt monterad kommer 

mixern att läcka.

•  Lägg i dina ingredienser i hackskålen.

•  Skruva fast hackskålen på knivenheten.

•  Placera hackskålen på apparaten och vrid den medurs för att låsa fast den. 

•  OBS: Kör aldrig apparaten längre än 30 sekunder åt gången.

taBell 1.

verktyg/

redskap

Bild funktion

hastig- 

het

Maximal 

kapacitet

arbet- 

stid

vilo-

tid

Knivblad

4

Hacka 

kött/ Skära 

grönsaker

Min. 

-  Max.

500 g

30 sek.

1 min.

Degkrok 

(plastkniv)

4

Blanda deg/ 

Knåda deg

Min.

500 g 

mjöl, 280 

ml vatten

30 sek.

1 min. 

Skivor för 

skivning/

strimling/

hackning

1

Skiva / strimla 

/ hacka 

matvaror och 

grönsaker 

som morot, 

gurka etc.

Med. – 

Max.

1200 ml

1 min.

2 min.

Mixer

3

Göra sylt, 

milkshake, 

soppa etc.

Med. – 

Max.

1500 ml

1 min.

2 min.

Komponenter 

till 

citruspressen

2

Pressa 

citrusjuice

Min.

1200 ml

1 min.

2 min.

Komponenter 

till kvarnen

5

Mala 

kryddor, 

kaffebönor 

etc. 

Med. – 

Max.

120 g

20 sek.  1 min.

Komponenter 

till vispen

6

Äggvitor

Max.

2-6 ägg

3 min.

3 min.

•  Prosíme aplikujte malé množstvo rastlinného oleja vhodne na skrutky 

potom, ako vyschli a vysušili sa.

záruKa

•  Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je 

výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré 

bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný 

pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe

•  Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša 

servisná webová stránka: www.service.tristar.eu

sMernice o ochrane životného Prostredia

Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným 

komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú 

elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, 

v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. 

Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou 

použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného 

prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.

obal

Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.

výrobok

Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou 2012/19/EÚ 

o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením 

správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné 

prostredie a ľudské zdravie.

Prehlásenie o zhode ce

Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými 

požiadavkami smernice o nízkom napätí „č. 2006/95/ES“, požiadavkami 

týkajúcimi sa smernice 2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a 

požiadavkami smernice 93/68/EHS. Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s 

potravinami a je skonštruovaný v súlade s nariadením EC 1935/2004/EHS.

Pred PrvýM PoužitíM

•  Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, 

ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.

•  Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou 

handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.

•  Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia 

skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. 

Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).

•  Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby 

okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa 

nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.

•  Čepele a nože krájacieho a štiepacieho, sekacieho disku a čepeľ na rezanie 

sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému kontaktu, môžete sa veľmi vážne zraniť.

Používanie
zariadenie na spracovanie potravín (obr. 1)

Toto zariadenie na spracovanie potravín je vybavené 2 bezpečnostnými 

spínačmi, dbajte na to, aby ste dodržali nasledujúci postup a zaručili správnu 

inštaláciu.

vyberateľný hriadeľ zasuňte na zariadenie. (krok a)
nádobu zaskrutkujte na vyberateľný hriadeľ na zariadenie. (krok B)

•  POZNÁMKA: Nádoba musí odistiť prvý bezpečnostný spínač. Rukoväť 

nasmerujte dozadu a nádobu otočte v smere otáčania odinových ručičiek 

dovtedy, kým nezačujete cvaknutie a kým sa rukoväť nenachádza vpravo.

•  Na hriadeľ založte jedno príslušenstvo, napríklad: nôž, metličku na hnetenie, 

rezacie kotúče alebo metličku na šľahanie. 

•  Potraviny vložte do nádoby.

veko založte na nádobu. (krok c)

POZNÁMKA: Veko musí odistiť druhý bezpečnostný spínač. Dbajte na to, aby 

predĺžená časť veka otočila k rukoväti nádoby (musíte počuť cvaknutie).

lis na citrusy (obr.  2))

•  Lis na citrusy použite na odšťavovanie. Namiesto veka založte na nádobu 

sitko,  kužeľ založte na vyberateľný hriadeľ, kým nezapadne na doraz. 

•  POZNÁMKA: Sitko musí odistiť druhý bezpečnostný spínač. Dbajte na to, 

aby predĺžená časť sitka otočila k rukoväti nádoby (musíte počuť cvaknutie).

Mixér (obr. 3)

•  Tesniaci krúžok založte na zostavu nožov, pričom dbajte na to, aby bolo 

tesnenie správne umiestnené. V prípade, že je tesnenie poškodené alebo 

nesprávne založené, dôjde k úniku.

•  Mixér zaskrutkujte na zostavu nožov. 

•  Potraviny vložte do mixéra a založte veko.

Mixér založte na zariadenie a otočte ho v smere otáčania hodinových 

ručičiek, aby sa zaistil. (krok d) 

POZNÁMKA: Do nádoby nikdy nedávajte horúce potraviny (teplota nad 60 °C) ani 

suché potraviny a zariadenie nikdy nepoužívajte naraz dlhšie ako 1 minútu. 

Malý sekáč (obr. 4)

•  Tesniaci krúžok založte na zostavu nožov, pričom dbajte na to, aby bolo 

tesnenie správne umiestnené. V prípade, že je tesnenie poškodené alebo 

nesprávne založené, dôjde k úniku.

•  Potraviny vložte do nádoby sekáča a založte veko.

•  Nádobu sekáča zaskrutkujte na zostavu nožov.

•  Nádobu sekáča založte na zariadenie a otočte ju v smere otáčania 

hodinových ručičiek, aby sa zaistila. 

•  POZNÁMKA: Zariadenie nikdy naraz nepoužívajte dlhšie ako 30 sekúnd. 

taBuľKa 1.

nástroj/

nadstavec

obr. funkcia

rýchlosť

Max. 

kap.

doba 

používania

Pauza

Sekací nôž

4

Sekanie 

mäsa/ 

Rezanie 

zeleniny

Min. -  

Max.

500 g

30 sek.

1 min.

Metlička na 

hnetenie 

(plastový 

nôž)

4

Príprava 

cesta/ 

Hnetenie 

cesta

Min.

500 g 

múky 

280 

ml 

vody

30 sek.

1 min. 

Kotúč na 

hrubé 

krájanie/

strúhanie/

jemné 

krájanie

1

Hrubé 

krájanie/

strúhanie/

jemné 

krájanie 

potravín a 

zeleniny, 

ako 

napríklad 

mrkva, 

uhorka a 

pod.

Stredná – 

Max.

1 200 

ml

1 min.

2 min.

Mixér

3

Na 

prípravu 

džemov, 

mliečnych 

kokteilov, 

polievok a 

pod.

Stredná – 

Max.

1 500 

ml

1 min.

2 min.

Lis na citrusy

2

Na 

prípravu 

šťavy z 

citrusov

Min.

1 200 

ml

1 min.

2 min.

Komponenty 

na mletie

5

Pre 

korenia, 

zrnkovú 

kávu a pod. 

Stredná – 

Max.

120 g   20 sek. 

1 min.

Metlička na 

šľahanie

6

Sneh z 

bielkov

Max.

2 - 6 

vajec

3 min.

3 min.

rôzne režimy

Poznámka: Každý režim je poloautomatický, v dôsledku toho je potrebné 

manuálne zariadenie vypnúť, maximálna doba používania každej funkcie je 1 

min.

Mixovanie 

Pri používaní funkcie Mixovanie, bude zariadenie pracovať na maximálnej 

rýchlosti. 

ľad

Pri používaní funkcie Ľad sa zariadenie zapne na 2 sekundy a potom sa na 4 

sekundy vypne.

Pulz

Pri používaní funkcie Pulz sa zariadenie zapne po stlačení tlačidla a po 

uvoľnení sa automaticky zastaví. 

čistenie a údržBa

•  Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým 

vychladne.

•  Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné 

čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k 

poškodeniu zariadenia. 

•  Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. 

Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.

výstraha:

•  Súčasti a komponenty nie sú vhodné na čistenie v umývačke riadu. Ak sú 

vystavené žiaru a ohrevu alebo leptavým čistiacim prostriedkom, môžu sa 

zdeformovať alebo pokriviť alebo zmeniť farbu.

•  Súčasti a komponenty, ktoré prišli do kontaktu s jedlom a potravinami sa 

dajú vyčistiť v mydlovej vode.

•  Nechajte súčasti a komponenty poriadne vysušiť predtým, ako ich znova 

budete montovať a skladať do zariadenia.

www.tristar.eu

Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87

5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands

Summary of Contents for MX-4163

Page 1: ...ingskabel aan op het stopcontact Let op controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit Voltage 220V 240V 50 60Hz Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik LET OP De mess...

Page 2: ... eléctricos asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia Elija un lugar de almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a él Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada No utilice el dis...

Page 3: ...ku życia Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi Należy zachować niniejszą instrukcję kartę gwarancyjną paragon oraz o ile to możliwe pudełko z wewnętrznym opakowaniem Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych zdolnościach fizycznych sensorycznych lub umysłowych a także przez osoby pozbawione doświadczeni...

Page 4: ...ič není určen k použití osobám včetně dětí se sníženou psychickou motorickou či mentální způsobilostí nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí dokud nebudou vedeni či zaškoleni v používání tohoto spotřebiče osobou jenž je odpovědná za jejich bezpečnost Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím z...

Reviews: