background image

  

 

  

 

  

 

  

 

  

 

  

 

29

28

  

 

Für Joghurt zum Selbermachen mit Geschmack nach Belieben

Pour faire du yaourt aux goûts préférés

Per fare da soli lo yogurt ai gusti preferiti

Para yogur, para hacer uno mismo y lograr el sabor deseado

For home-made yoghurt flavoured to taste

10:00

6:00–12:00

Verlängern / verkürzen  von:

Allonger / raccourcir  de:

Prolungare / accorciare  di:

Prolongar / Reducir:

Extend / reduce  by:

1:20

Verlängern / verkürzen  von:

Allonger / raccourcir  de:

Prolungare / accorciare  di:

Prolongar / Reducir:

Extend / reduce  by:

0:10

0:10–0:60

Knethaken wird für die Zubereitung mit diesem Programm nicht benötigt: vor dem Einfüllen der Zutaten entnehmen

Les pétrins ne sont pas nécessaires pour la préparation avec ce programme: retirer avant de remplir les ingrédients

I ganci per impastare non sono necessari per la preparazione con questo programma: toglierli prima di mettere gli ingredienti

El gancho para amasar no es necesario para la preparación con este programa: retirarlo antes de introducir los ingredientes

This programme does not require dough hook for preparation: Remove before adding ingredients

Verlängern / verkürzen  von:

Allonger / raccourcir  de:

Prolungare / accorciare  di:

Prolongar / Reducir:

Extend / reduce  by:

0:45

0:45–1:30

1:10

Programme | 

Programmes

 | Programmi | 

Programmes

 | Programas

0:10

0:10–0:30

Verlängern / verkürzen  von:

Allonger / raccourcir  de:

Prolungare / accorciare  di:

Prolongar / Reducir:

Extend / reduce  by:

36:00

24:00–48:00

Verlängern / verkürzen  von:

Allonger / raccourcir  de:

Prolungare / accorciare  di:

Prolongar / Reducir:

Extend / reduce  by:

Einstellbar | 

Réglable

 | Impostabile | 

Adjustable

 | Regulable

Einschaltverzögerung max. 13 Std.

Minuterie à retardement 13 h max.

Accensione ritardata max. 13 ore

Retardo de activación máx. 13 horas

Time delay of 13 hrs. max.

Bräunungsgrad

Sélection du dorage

Grado di doratura

Grado de tostado

Degree of browning

Gewicht

Poids

Peso

Peso

Weight

Zubereitungszeit [Std. : Min.]

Temps de préparation [heures : min.]

Tempo di preparazione [ore : min.]

Tiempo de preparación [horas: minutos]

Preparation time [Hrs. : Mins.]

Für Konfitüre, Marmelade, Gelee und Fruchtaufstrich. Achtung: Deckel offen lassen! Keine tiefgefrorenen Früchte verwenden.

Pour confiture, marmelade, gelée et pâtes à tartiner. Attention: Laisser le couvercle ouvert! Ne pas utiliser des fruits surgelés.

Per confetture, marmellata, gelatina e crema di frutta.Attenzione: Lasciare aperto il coperchio! Non utilizzare frutta congelata.

Para confitura, mermelada, gelatina y fruta para untar. Atención: ¡Dejar la tapa abierta!No utilizar frutascongeladas.

For jam, marmalade, jelly and fruit spread. Caution: Leave lid open! Do not use frozen fruit.

(Nach-) Backen wenn Ergebnis zu hell / roh. Programm nach Erhalt des gewünschten Ergebnisses abbrechen.

Cuire (plus longtemps) si le résultat est trop pâle / cru. Interrompre le programme si le résultat souhaité a été obtenu.

(Dopo-) cottura se il risultato è troppo chiaro / crudo. Interrompere il programma una volta ottenuto il risultato desiderato.

(Volver a) cocer si el resultado es demasiado claro / crudo. Cancelar el programa una vez logrado el resultado deseado.

(Additional) baking if result too pale / raw. Cancel programme after desired result has been reached.

Zum Rösten von Nüssen und Körnern

Pour faire dorer des noisettes et grains

Per tostare noci e cereali

Para tostar nueces y cereales

For roasting nuts and grains

Zum Herstellen von eingelegtem Gemüse (als Beilage oder Snack)

Pour la préparation de légumes marinés (en tant qu’accompagnement ou snack)

Per preparare verdure in salamoia (come contorno o spuntino)

Para preparar verduras encurtidas (como guarnición o aperitivo)

For making your own pickled vegetables (as a side dish or snack)

Zum Kneten und Gären von Teigen

Pour pétrir la pâte et la faire lever

Per impastare e far lievitare l'impasto

Para amasar y fermentar masas

For kneading and fermenting doughs

Zum herstellen von «Rousoung» (getrocknetes Fleischprodukt mit leichter/flauschiger Textur)

Pour préparer du « Rousoung » (viande séchée à texture légère et duveteuse)

Per la produzione di "Rousoung" (prodotto a base di carne essiccata con consistenza leggera/fluida)

Para preparar «rousoung» (carne seca con textura ligera y esponjosa)

For making "rousong" (a dried meat product with a light, fluffy texture)

Summary of Contents for 7770.75

Page 1: ...ür Brote bis 1000 Gramm Pour des pains jusqu à 1000 grammes Per panini fino a 1000 grammi Para panes hasta 1 000 gramos For loaves up to 1000 grams 25 vordefinierte Programme 25 programmes préréglés 25 programmi predefiniti 25 programas predefinidos 25 predefined programs Integrierter Dispenser Distributeur intégré Dispenser integrato Dispensador incorporado Integrated dispenser Auch geeignet für ...

Page 2: ...en Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d emploi Conservez ce mode d emploi pour vous y référer et joignez le à l appareil si une autre personne doit l utiliser Cet appareil ne peut être utilisé que pour l usage décrit dans ce mode d emploi Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité Brancher de préférence l appareil sur une prise sécurité FI max 30mA Leggere tutte le...

Page 3: ...Abstand zu Wänden haben Nie überTischkanten ecken hinaus stellen Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben anschliessen Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken Keine Metallfolien oder ähnliches ins Gerät legen Es dürfen keine Flüssigkeiten Zutaten ins Geräteinnere gelangen Backform zum Befüllen aus Gerät entnehmen Gerät wird im Betrieb sehr heiss nicht an...

Page 4: ...riques les faire réparer remplacerparlefabricant sonserviceaprès venteoupardesspécialistesqualifiés Ne jamais ouvrir l appareil soi même danger de blessure Ne portez ni tirez jamais l appareil par le cordon Ne pliez pas le cordon ne le tirez pas par dessus des bords trachants ne le coincez pas Risque de court circuit dû à une rupture du câble Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est ...

Page 5: ...to costruito per l uso domestico e non per l uso professionale Non utilizzare l apparecchio all aperto Mai mettere l apparecchio spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte Proteggere l apparecchio da fonti di calore per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma Utilizzare solo degli accessori supplementari c...

Page 6: ...operation Donotoperate the appliance outdoors Never place the appliance cable on hot surfaces or near open flames Do not store expose the appliance to intense heat from radiators prolonged sunshine Only extinguish burning appliances using a fire blanket Do not use attachments not recommended sold by the manufacturer Keep packaging e g plastic bags away from children Children aged 8 years or over a...

Page 7: ... el aparato de sitio así como tras el uso Se debe poder acceder al enchufe en todo momento Comprobar que el aparato el cable de alimentación el cable de prolongación no presenten daños Nunca poner en servicio los aparatos dañados incl cable de alimentación Deberán ser reparados sustituidos por el fabricante su servicio técnico o un técnico cualificado Nunca abrir uno mismo el aparato Peligro de su...

Page 8: ...ancho para amasar Bread pan with dough hook Bedienpanel mit Display Panneau de commande avec écran Pannello di controllo con display Panel de mando con pantalla Control panel with display Messbecher Gobelet gradué Bicchiere dosatore Vaso medidor Beaker Dispenser Distributeur Dispenser Dispensador Dispenser ZumVerfeinern der Brote mit Früchten Nüssen Schokolade etc Diese werden automatisch zum korr...

Page 9: ...einigen Débrancher l appareil laisser refroidir et nettoyer de nouveau Scollegare l apparecchio lasciarlo raffreddare e pulirlo di nuovo Desenchufar el aparato dejar enfriar y limpiar de nuevo Disconnect appliance from power supply allow to cool and clean again Backform entnehmen Retirer le moule à cuisson Togliere la forma di cottura Retirar el molde Remove bread pan Dispenser entnehmen Retirer l...

Page 10: ...beachten Ne pas laisser entrer la levure en contact avec des liquides faire un petit puits dans la farine Utiliser exclusivement de la levure déshydratée vérifier la date limite Non mettere il lievito a contatto con liquidi può formarsi un piccolo avvallamento nella farina Utilizzare esclusivamente lievito in polvere controllare la data di scadenza La levadura no debe entrar en contacto con líquid...

Page 11: ...programma p 24 Seleccionar el programa Pág 24 Select program p 24 Bei Bedarf Einschaltverzögerung einstellen S 19 Si nécessaire Régler la minuterie à retardement p 19 Se necessario Inserire il dispenser p 19 De ser necesario Colocar el dispensador Pág 19 If required Insert dispenser p 19 Stoppt automatisch S arrête automatiquement Arresta automaticamente Detiene automáticamente Stops automatically...

Page 12: ... tiempo guardar los accesorios secos en el molde y colocar el dispensador When not in use for a protracted period store attachments in bread pan when dry and insert dispenser Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Moule à cuisson Forma di cottura Backform Baking mould Molde Mélangeur Frusta per impasto Knethaken Kneading hook Gancho ...

Page 13: ...ns complets foncés riches en fibres alimentaires à base de céréales entières moulues broyées Pane integrale scuro ricco di fibre alimentari a base di cereali integrali macinati in pezzi Panes integrales oscuros ricos en fibras vegetales de cereales integrales molidos machados High fibre dark wholemeal bread made of ground coarsely ground wholegrain cereals Grundprogramm für normale Brote Programme...

Page 14: ...ienti pesanti tipi di farine sostanziose panini più piccoli con una consistenza densa miscele da forno Panes sin ingredientes pesados tipos de harina fuertes panes más pequeños con una textura densa mezclas para hornear Bread without heavy ingredients strong types of flour smaller loaves with a dense texture baking mix Brote aus glutenfreiem Mehl geeignet für Menschen mit Glutenunverträglichkeit P...

Page 15: ...ime Hrs Mins Für Konfitüre Marmelade Gelee und Fruchtaufstrich Achtung Deckel offen lassen Keine tiefgefrorenen Früchte verwenden Pour confiture marmelade gelée et pâtes à tartiner Attention Laisser le couvercle ouvert Ne pas utiliser des fruits surgelés Per confetture marmellata gelatina e crema di frutta Attenzione Lasciare aperto il coperchio Non utilizzare frutta congelata Para confitura merme...

Page 16: ...ión horas minutos Preparation time Hrs Mins 2 15 Zum herstellen von Reisessig milder Essig da er weniger Essigsäure enthält Pour préparer du vinaigre de riz vinaigre plus doux car contenant moins d acide acétique Per la produzione di aceto di riso aceto dolce perché contiene meno acido acetico Para preparar vinagre de arroz vinagre suave puesto que contiene menos ácido acético For making rice vine...

Page 17: ...iaino di sale Cucharadita de sal Teaspoon salt Rezepte beim ersten Mal immer mit max 750g Zutaten gewicht testen um ein Überlaufen zu vermeiden Si vous essayez une recette pour la première fois testez toujours avec un poids d ingrédients de 750g au max afin d éviter que la pâte ne déborde Provare le ricette per la prima volta sempre con 750g di ingredienti al massimo per evitare trabocchi La prime...

Page 18: ...000 ca 10 ca 15 1500 ca 15 ca 20 2000 ca 20 ca 25 Optimale Mehlmischung 40 Vollkorn und 60 Weissmehl 1 gekochte pürierte Kartoffel unter Mehl kneten macht frisches Brot besser verträglich Mélange de farine optimal 40 de farine intégrale et 60 de farine blanche Incorporer à la farine 1 pomme de terre cuite réduite en purée permet de mieux supporter le pain frais Miscela di farine ottimale 40 di far...

Page 19: ...régulières grumeleuses Fette di pane non uniformi grumose Rebanadas de pan desiguales grumosas Irregular lumpy slices of bread Brotscheiben ungleichmässig klumpig Brot nicht ausreichend abgekühlt Pain n a pas assez refroidi Pane non raffreddato a sufficienza El pan no se ha enfriado suficientemente Bread had not cooled sufficiently Backergebnis nicht zufriedenstellend Résultat de cuisson n est pas...

Page 20: ...compra La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes desgaste normal uso comercial modificación del estado original trabajos de limpieza consecuencias de un ma...

Page 21: ...ndedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Serial number Modell Erzeugnis Modèle Produit Modello Prodotto Modelo Producto Model Product Verkaufs Lieferdatum Date de vente livraison Data di vendita consegna Fecha de venta entrega Sales delivery date Stempel Timbre Timbro Sello Stamp Käufer Acheteur Aquirente Comp...

Page 22: ...Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS SatellitentechnikVertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE Art 7770 75 Service Support Service Support Servizio supporto Service support Servicio y soporte ...

Reviews: