background image

33

32

225 g 300 g 500 g

Weissmehl gesiebt

Farine blanche tamisée

Farina di frumento setacciata

Harina blanca tamizada

White flour, sieved

Wasser

Eau

Aqua

Agua

Water

1.7 dl 2.1 dl 3.5 dl

500 g 750 g 1000 g

1

1

1

Trockenhefe (Beutel à 7 g)

Levure déshydratée (sachet à 7 g)

Lievito in polvere (bustina di 7 g)

Levadura seca (bolsa de 7 g)

Dry yeast (7 g packet)

1

1

1

1

1

2

½

½

1

TL Salz

C. à C.de sel

Cucchiaino di sale

Cucharadita de sal

Teaspoon salt

EL Sonnenblumenöl

C. à S. de huile de tournesol

Cucch. di olio di semi di girasole

Cuch. de aceite de girasol

Tbsp. sunflower oil

Prise Zucker

Prise de sucre

Pizzico di zucchero

Pizca de azúcar

Pinch sugar

Pain blanc/Pain complet

Pane bianco/Pane integrale

Pan blanco/Pan integral

White bread/

Wholemeal bread 

Weissbrot/Vollkornbrot

  

 

Yaourt

Yogurt

Yogur

Yoghurt

Joghurt

Zutaten müssen Raumtemperatur haben, nicht direkt ab Kühlschrank 

verarbeiten.

Les ingrédients doivent être à la température ambiante, ne pas 

transformer des ingrédients qui sortent directement du réfrigérateur.

Gli ingredienti devono essere a temperatura ambiente, non usarli 

appena torli da frigorifero.

Los ingredientes deben estar a temperatura ambiente, no se deben 

procesar directamente desde el frigorífico.

Ingredients must be at room temperature, do not use directly 

from refrigerator.

180 g

1 l

1

Vollmilch

Lait entier

Latte intero

Leche entera

Whole milk 

Vollmilch-Joghurt

Yaourt au lait entier

Yogurt di latte intero

Yogur de leche entera

Full-fat yoghurt

EL Zucker

C. à S. de sucre

Cucchiai di zucchero

Cucharada de azúcar

Spoon sugar

  

 

1.1 dl 1.6 dl 2.2 dl

500 g 750 g 1000 g

Trockenhefe (Beutel à 7 g)

Levure déshydratée (sachet à 7 g)

Lievito in polvere (bustina di 7 g)

Levadura seca (bolsa de 7 g)

Dry yeast (7 g packet)

1

1

1.5

1

1

1

Abgekühlten Panettone nach Belieben mit Puderzucker bestreuen.

Saupoudrer le panettone refroidi à volonté de sucre glace.

Guarnire il panettone raffreddato a piacere con zucchero a velo.

Si lo desea, espolvorear el panettone (una vez se haya enfriado) 

con azúcar glas.

Sprinkle cooled panettone with icing sugar if required.

Für Vollkornbrot: Weissmehl mit Vollkornmehl ersetzen.

Pour le pain complet: remplacez la farine blanche par de la farine intégrale.

Per il pane integrale: sostituire la farina bianca con farina integrale.

Para pan integral: reemplace la harina blanca con harina 

integral.

For wholemeal bread: replace white flour with wholemeal flour.

Wasser / Milch

Eau / Lait

Aqua / Latte

Agua / Leche

Water / Milk

Ei

Oeuf

Uovo

Huevo

Egg

225 g 300 g 450 g

Weissmehl gesiebt

Farine blanche tamisée

Farina di frumento setacciata

Harina blanca tamizada

White flour, sieved

+

Rosinen

Raisins

Uva passa

Pasas

Raisins

+

60 g

40 g

+

30 g

20 g

+

30 g

10 g

+

Kandierte Früchte

Fruits candis

Frutta candita

Frutas escarchadas

Candied fruit

Panettone

Panettone

Panettone

Panettone

Panettone

30 g

40 g

65 g

Weiche Butter

Beurre mou

Burro molle

Mantequilla blanda

Soft butter

1

1

1.5

TL Salz

C. à C.de sel

Cucchiaino di sale

Cucharadita de sal

Teaspoon salt

+

+

+

  

 

Rezepte beim ersten Mal immer mit max. 750 g Zutaten-

gewicht testen, um ein Überlaufen zu vermeiden.

Si vous essayez une recette pour la première fois, testez 

toujours avec un poids d’ingrédients de 750 g au max afin 

d’éviter que la pâte ne déborde.

Provare le ricette per la prima volta sempre con 750 g di 

ingredienti al massimo, per evitare trabocchi.

La primera vez probar las recetas siempre con un peso máximo 

de los ingredientes de 750 g a fin de evitar derrames.

Always test recipes for the first time using max. weight of 

750 g for ingredients to avoid pan overflowing.

Rezepte erstmals mit mittlerem Bräunungsgrad testen und 

bei Bedarf nachbacken / beim nächsten Mal anpassen.

Essayer les recettes d’abord avec un degré de dorage moyen et 

cuire plus longtemps le cas échéant / adapter la prochaine fois.

Provare per la prima volta le ricette con un grado di cottura 

medio e, se necessario, cuocere ancora / adattare la cottura la 

volta successiva.

La primera vez probar las recetas con un grado de tostado 

medio y, de ser necesario, prolongar la cocción / ajustar el 

grado de tostado la próxima vez.

Always test recipes for the first time on the medium crust 

colour and bake for longer / adjust next time if required.

Rezepte | 

Recettes

 | Ricette | 

Recipes

 | Recetas

Mais-, Reis- und Kartoffelmehl für Gluten-Allergiker, Sprue- 

oder Zöliakie-Patienten, Hirsemehl für Mehrfachallergiker. 

Dinkelmehl für Allergiker, enthält keine chemischen Mittel.

Farine de maïs, farine de riz et fécule de pomme de terre 

pour les allergiques au gluten, les patients atteints de sprue 

ou de la maladie cœliaque, farine de millet pour les multi-

allergiques. La farine d’épeautre pour les allergiques, ne 

contient aucun agent chimique.

Farina di mais, riso e patate per l’intolleranza al glutine 

(celiaci), farina di miglio per chi ha più allergie. Farina di 

farro per allergici non contiene sostanze chimiche.

Harina de maíz, arroz y patata para los alérgicos al gluten, 

pacientes con esprue o celiaquía; harina de mijo para 

personas con varias alergias. Harina de espelta para alérgicos, 

no contiene sustancias químicas.

Corn, rice and potato flour for gluten allergy sufferers, coeliac 

patients, millet flour for those with multiple allergies. Spelt 

flour for allergy sufferers, contains no chemicals. 

Erhöhen / Reduzieren der Teigmenge: alle Zutaten 

proportional anpassen.

Augmenter / réduire la quantité de pâte: adapter tous 

les ingrédients proportionnellement.

Aumentare / ridurre la quantità dell’impasto: adattare tutti 

gli ingredienti in modo proporzionato.

Aumentar / Reducir la cantidad de masa: ajustar todos 

los ingredientes manteniendo las proporciones.

If you increase / reduce amount of dough: adjust all ingredients 

proportionately.

Rezepte | 

Recettes

 | Ricette | 

Recipes

 | Recetas

Weitere Rezepte finden Sie auf:  

www.trisaelectronics.ch/rezepte

Vous pouvez trouver plus de recettes sur:  

www.trisaelectronics.ch/rezepte

Puoi trovare altre ricette su:  

www.trisaelectronics.ch/rezepte

Puedes encontrar más recetas en:  

www.trisaelectronics.ch/rezepte

You can find more recipes at:  

www.trisaelectronics.ch/rezepte

  

 

Summary of Contents for 7770.75

Page 1: ...ür Brote bis 1000 Gramm Pour des pains jusqu à 1000 grammes Per panini fino a 1000 grammi Para panes hasta 1 000 gramos For loaves up to 1000 grams 25 vordefinierte Programme 25 programmes préréglés 25 programmi predefiniti 25 programas predefinidos 25 predefined programs Integrierter Dispenser Distributeur intégré Dispenser integrato Dispensador incorporado Integrated dispenser Auch geeignet für ...

Page 2: ...en Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d emploi Conservez ce mode d emploi pour vous y référer et joignez le à l appareil si une autre personne doit l utiliser Cet appareil ne peut être utilisé que pour l usage décrit dans ce mode d emploi Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité Brancher de préférence l appareil sur une prise sécurité FI max 30mA Leggere tutte le...

Page 3: ...Abstand zu Wänden haben Nie überTischkanten ecken hinaus stellen Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben anschliessen Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken Keine Metallfolien oder ähnliches ins Gerät legen Es dürfen keine Flüssigkeiten Zutaten ins Geräteinnere gelangen Backform zum Befüllen aus Gerät entnehmen Gerät wird im Betrieb sehr heiss nicht an...

Page 4: ...riques les faire réparer remplacerparlefabricant sonserviceaprès venteoupardesspécialistesqualifiés Ne jamais ouvrir l appareil soi même danger de blessure Ne portez ni tirez jamais l appareil par le cordon Ne pliez pas le cordon ne le tirez pas par dessus des bords trachants ne le coincez pas Risque de court circuit dû à une rupture du câble Arrêter l appareil et retirer la fiche lorsqu il n est ...

Page 5: ...to costruito per l uso domestico e non per l uso professionale Non utilizzare l apparecchio all aperto Mai mettere l apparecchio spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte Proteggere l apparecchio da fonti di calore per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma Utilizzare solo degli accessori supplementari c...

Page 6: ...operation Donotoperate the appliance outdoors Never place the appliance cable on hot surfaces or near open flames Do not store expose the appliance to intense heat from radiators prolonged sunshine Only extinguish burning appliances using a fire blanket Do not use attachments not recommended sold by the manufacturer Keep packaging e g plastic bags away from children Children aged 8 years or over a...

Page 7: ... el aparato de sitio así como tras el uso Se debe poder acceder al enchufe en todo momento Comprobar que el aparato el cable de alimentación el cable de prolongación no presenten daños Nunca poner en servicio los aparatos dañados incl cable de alimentación Deberán ser reparados sustituidos por el fabricante su servicio técnico o un técnico cualificado Nunca abrir uno mismo el aparato Peligro de su...

Page 8: ...ancho para amasar Bread pan with dough hook Bedienpanel mit Display Panneau de commande avec écran Pannello di controllo con display Panel de mando con pantalla Control panel with display Messbecher Gobelet gradué Bicchiere dosatore Vaso medidor Beaker Dispenser Distributeur Dispenser Dispensador Dispenser ZumVerfeinern der Brote mit Früchten Nüssen Schokolade etc Diese werden automatisch zum korr...

Page 9: ...einigen Débrancher l appareil laisser refroidir et nettoyer de nouveau Scollegare l apparecchio lasciarlo raffreddare e pulirlo di nuovo Desenchufar el aparato dejar enfriar y limpiar de nuevo Disconnect appliance from power supply allow to cool and clean again Backform entnehmen Retirer le moule à cuisson Togliere la forma di cottura Retirar el molde Remove bread pan Dispenser entnehmen Retirer l...

Page 10: ...beachten Ne pas laisser entrer la levure en contact avec des liquides faire un petit puits dans la farine Utiliser exclusivement de la levure déshydratée vérifier la date limite Non mettere il lievito a contatto con liquidi può formarsi un piccolo avvallamento nella farina Utilizzare esclusivamente lievito in polvere controllare la data di scadenza La levadura no debe entrar en contacto con líquid...

Page 11: ...programma p 24 Seleccionar el programa Pág 24 Select program p 24 Bei Bedarf Einschaltverzögerung einstellen S 19 Si nécessaire Régler la minuterie à retardement p 19 Se necessario Inserire il dispenser p 19 De ser necesario Colocar el dispensador Pág 19 If required Insert dispenser p 19 Stoppt automatisch S arrête automatiquement Arresta automaticamente Detiene automáticamente Stops automatically...

Page 12: ... tiempo guardar los accesorios secos en el molde y colocar el dispensador When not in use for a protracted period store attachments in bread pan when dry and insert dispenser Optionales Zubehör Accessoires en option Accessori opzionali Optional accessories Accesorios opcionales Moule à cuisson Forma di cottura Backform Baking mould Molde Mélangeur Frusta per impasto Knethaken Kneading hook Gancho ...

Page 13: ...ns complets foncés riches en fibres alimentaires à base de céréales entières moulues broyées Pane integrale scuro ricco di fibre alimentari a base di cereali integrali macinati in pezzi Panes integrales oscuros ricos en fibras vegetales de cereales integrales molidos machados High fibre dark wholemeal bread made of ground coarsely ground wholegrain cereals Grundprogramm für normale Brote Programme...

Page 14: ...ienti pesanti tipi di farine sostanziose panini più piccoli con una consistenza densa miscele da forno Panes sin ingredientes pesados tipos de harina fuertes panes más pequeños con una textura densa mezclas para hornear Bread without heavy ingredients strong types of flour smaller loaves with a dense texture baking mix Brote aus glutenfreiem Mehl geeignet für Menschen mit Glutenunverträglichkeit P...

Page 15: ...ime Hrs Mins Für Konfitüre Marmelade Gelee und Fruchtaufstrich Achtung Deckel offen lassen Keine tiefgefrorenen Früchte verwenden Pour confiture marmelade gelée et pâtes à tartiner Attention Laisser le couvercle ouvert Ne pas utiliser des fruits surgelés Per confetture marmellata gelatina e crema di frutta Attenzione Lasciare aperto il coperchio Non utilizzare frutta congelata Para confitura merme...

Page 16: ...ión horas minutos Preparation time Hrs Mins 2 15 Zum herstellen von Reisessig milder Essig da er weniger Essigsäure enthält Pour préparer du vinaigre de riz vinaigre plus doux car contenant moins d acide acétique Per la produzione di aceto di riso aceto dolce perché contiene meno acido acetico Para preparar vinagre de arroz vinagre suave puesto que contiene menos ácido acético For making rice vine...

Page 17: ...iaino di sale Cucharadita de sal Teaspoon salt Rezepte beim ersten Mal immer mit max 750g Zutaten gewicht testen um ein Überlaufen zu vermeiden Si vous essayez une recette pour la première fois testez toujours avec un poids d ingrédients de 750g au max afin d éviter que la pâte ne déborde Provare le ricette per la prima volta sempre con 750g di ingredienti al massimo per evitare trabocchi La prime...

Page 18: ...000 ca 10 ca 15 1500 ca 15 ca 20 2000 ca 20 ca 25 Optimale Mehlmischung 40 Vollkorn und 60 Weissmehl 1 gekochte pürierte Kartoffel unter Mehl kneten macht frisches Brot besser verträglich Mélange de farine optimal 40 de farine intégrale et 60 de farine blanche Incorporer à la farine 1 pomme de terre cuite réduite en purée permet de mieux supporter le pain frais Miscela di farine ottimale 40 di far...

Page 19: ...régulières grumeleuses Fette di pane non uniformi grumose Rebanadas de pan desiguales grumosas Irregular lumpy slices of bread Brotscheiben ungleichmässig klumpig Brot nicht ausreichend abgekühlt Pain n a pas assez refroidi Pane non raffreddato a sufficienza El pan no se ha enfriado suficientemente Bread had not cooled sufficiently Backergebnis nicht zufriedenstellend Résultat de cuisson n est pas...

Page 20: ...compra La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes desgaste normal uso comercial modificación del estado original trabajos de limpieza consecuencias de un ma...

Page 21: ...ndedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Serial number Modell Erzeugnis Modèle Produit Modello Prodotto Modelo Producto Model Product Verkaufs Lieferdatum Date de vente livraison Data di vendita consegna Fecha de venta entrega Sales delivery date Stempel Timbre Timbro Sello Stamp Käufer Acheteur Aquirente Comp...

Page 22: ...Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2851 Krumbach service trisaelectronics at 43 2647 4304070 AT HKS SatellitentechnikVertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 DE Art 7770 75 Service Support Service Support Servizio supporto Service support Servicio y soporte ...

Reviews: