41
40
DE | FR | IT | EN | ES
Vorbereitung |
Préparation
| Preparazione |
Preparation
| Preparación
Nach der Zubereitung |
Après la preparation
| Dopo la preparazione |
After processing
| Tras la preparación
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
Vorsicht: Heiss!
Attention: brûlant!
Attenzione: brucia!
Precaución: ¡Caliente!
Caution: hot!
Gerät stabil hinstellen
Poser l’appareil sur une surface stable
Poggiare l’apparecchio su un piano stabile
Colocar el aparato de forma estable
Place appliance in a stable position
Hitzebeständiges Tuch unterlegen
Placer un tissu thermorésistant au-dessous
Poggiare sopra un panno termoresistente
Colocar debajo un paño resistente al calor
Place a heat-resistant towl underneath
Frittiergut einfüllen
Placer les aliments à frire
Inserire il cibo da friggere
Fill with food for deep frying
Introducir el producto para freír
Ausstecken, Gerät abkühlen lassen
Débrancher, laisser refroidir l’appareil
Scollegare, lasciar raffreddare l’apparecchio
Desenchufar, dejar enfriar el aparato
Unplug, allow to cool properly
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
1
3
Zubereitung |
Preparation
| Preparazione |
Prepare
| Preparación
2
oder
ou
o
o
or
6 x
120 °C
15 min.
3 sec.
1.
2.
Frittiergut ausschütten
Retirer les aliments frits
Scaricare il cibo da friggere
Empty out the deep-fried food
Verter los alimentos fritos
Auffangbehälter entnehmen
Retirer le récipient collecteur
Togliere il contenitore di raccolta
Remove grease tray
Retirar el recipiente colector
Auffangbehälter einschieben
Insérer le bac de récupération
Inserire la vaschetta di raccolta
Push in grease tray
Introducir el recipiente colector
Notfallausschaltung: 3 Sek. EIN / AUS / Pause Schalter drücken.
Arrêt d’urgence : Appuyer pendant 3 sec sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT / Pause
Spegnimento di emergenza: premere per 3 sec. il tasto ON / OFF / Pausa.
Desconexión de emergencia: presionar el interruptor ON / OFF / Pausa durante 3 segundos.
Emergency switch-off: Press ON / OFF / Pause switch for 3 secs.
Die Zeit bleibt beim Entnehmen des Behälters stehen und
wird beim Wiedereinsetzen automatisch fortgesetzt.
Le temps s’arrête en cas de retrait du bac et le compte à rebours
reprend automatiquement lors de la réintroduction de ce dernier.
Rimuovendo il contenitore il Timer si ferma e inserendolo
di nuovo il Timer ricomincia automaticamente.
El tiempo se detiene cuando se retira el recipiente y se reinicia
automáticamente al volver a colocarlo.
Cooking time stops when cook basket is removed and
restarts automatically once it is reinserted.
Einschalten
Allumer
Accendere
Turn on
Encender
Zubereitung starten
Démarrer la préparation
Iniziare la preparazione
Start cooking
Iniciar preparación
Bei Bedarf: Schütteln
Si nécessaire : Secouer
Se necessario: scuotere
If required: Shake
De ser necesario: agitar
Programm wählen
Sélectionner le programme
Selezionare il programma
Select programme
Seleccionar el programa
Temperatur und Zeit einstellen
Régler la température et le temps
Regolare la temperatura ed il tempo
Set temperature and time
Ajustar la temperatura y el tiempo
Allseitig min. 10 cm Abstand.
Distance minimale de 10 cm sur tous les côtés.
Distanza minimale di 10 cm da ogni lato.
Mantener una distancia mín. de 10 cm a todos los lados.
Leave a gap of at least 10 cm on all sides.
Schaltet automatisch aus.
S’éteint automatiquement.
Si spegne automaticamente.
Se apaga automáticamente.
Switches off automatically.
Sobald Programm abgeschlossen:
Une fois le programme terminé :
Non appena il programma termina:
En cuanto el programa finaliza:
Once programme has finished:
Frittierkorb entriegeln und aus Behälter heben
Déverrouiller le panier à frire et enlever le bac en le soulevant
Sbloccare il cestello per il fritto e sollevare il contenitore
Unlock frying basket and lift out of cook basket
Desbloquear la cesta para freír y subirla
Auffangbehälter entnehmen
Retirer le bac de récupération
Togliere la vaschetta di raccolta
Remove grease tray
Retirar el recipiente colector
Summary of Contents for 7419.70
Page 13: ...25 24 RU RU 8 8...
Page 17: ...33 32 BG BG 8 8...