58
3. Установка батарейного шкафа
Перед началом установки ознакомьтесь с Разделом 2 –
Важные указания по технике безопасности
3.1 Подготовка
• Подготовьтесь к выгрузке батарейного шкафа из автофургона и его последующей транспортировке к месту окончательной установки на
своем объекте. При этом необходимо учитывать массогабаритные параметры изделия в упаковке.
• Убедитесь в том, что основание способно выдержать нагрузку, создаваемую конкретным батарейным шкафом, который планируется
установить на ней. Батарейный шкаф должен быть установлен в конструкционно прочном месте с ровным основанием, способным
выдерживать вес самого батарейного шкафа и другого оборудования, которое будет установлено вблизи него.
• Изобразите монтажную схему с кабелями, соединяющими выходные клеммные колодки батарейного шкафа с любым внешним
устройством отключения, распределительной колодкой и/или нагрузкой/выпрямительным устройством.
• Если вы планируете хранение батарейного шкафа в течение длительного периода времени до или после установки, следуйте указаниям,
изложенным в
Разделе 8 – Хранение и техническое обслуживание
.
3.2 Транспортировка
1. Осмотрите транспортировочный(-е) контейнер(-ы) на предмет наличия видимых повреждений (не снимайте с изделия защитную обертку
до момента его перемещения к месту окончательной установки). Убедитесь в том, что наименование модели и номинал соответствуют
заказанному вами изделию. В случае обнаружения повреждений, полученных изделием при транспортировке, или отсутствия каких-либо
комплектующих обратитесь за помощью в компанию Tripp Lite. Не используйте изделие в случае его повреждения или неправильного
обращения с ним в процессе транспортировки.
2. Не пытайтесь перемещать или распаковывать батарейный шкаф в одиночку. Используйте соответствующее подъемно-транспортное
оборудование, рассчитанное на массогабаритные параметры батарейного шкафа, а именно грузовые подъемники, роклы и вилочные
погрузчики. (Полностью выдвигайте вилочные захваты под груз. Разводите вилочные захваты под грузом на максимально возможную
ширину. Поднимайте шкаф только с днища. Пользуйтесь защитной обувью). Убедитесь в том, что суммарный вес батарейного шкафа
в упаковке, грузоподъемного оборудования и персонала не превышает предельных значений нагрузки, установленных для грузовых
подъемников, подъемно-транспортного оборудования и оснований. Убедитесь в том, что изделие в упаковке пройдет через все дверные
проемы вдоль предполагаемого маршрута его перемещения.
3. Батарейный шкаф защищен саморастягивающейся оберточной пленкой с целью его защиты в процессе транспортировки и перемещения
внутри объекта. Не снимайте саморастягивающуюся оберточную пленку с батарейного шкафа до момента его перемещения.
3.3 Проверка на наличие механических повреждений
Не снимая собранный батарейный шкаф с транспортировочного поддона, осмотрите его со всех сторон на предмет наличия механических
или иных повреждений.
1. Откройте переднюю дверцу батарейного шкафа.
2. Убедитесь в том, что все отдельные батареи надежно закреплены в батарейном шкафу и что ни одна из батарей не имеет повреждений.
3. Убедитесь в том, что ни одна из внутренних деталей (клеммных коробок, автоматических выключателей и других элементов) не
повреждена.
4. Если батарейный шкаф имеет встроенное зарядное устройство (поставляемый только с однофазными моделями и моделями с индексом
“C”), тщательно проверьте состояние проводки выходного разъема постоянного тока. Если какой-либо из питающих проводов окажется
изогнутым или каким-либо иным образом поврежденным при транспортировке, обратитесь в компанию Tripp Lite. Повреждение питающих
проводов может привести к короткому замыканию батареи.
5. Запишите номер конкретной модели батарей и узнайте тип используемых в них клемм и рекомендуемый момент затяжки в
Разделе 7.2
.
6. Затяните все клеммные соединения батарей с рекомендуемым усилием при помощи инструментов с изолированными ручками.
7. Зажмите концы кабелей, соединяющих плюсовые и минусовые выходные клеммы концевых батарей с автоматическим выключателем,
при помощи инструментов с изолированными ручками.
8. Подсоедините обратно кабельную перемычку батареи, отсоединенную на время транспортировки.
Summary of Contents for BP192V787C-1PH
Page 12: ...12 Dimensions INCHES cm 6 Diagrams 6 1 2 All BP240V Models 3 Shelves...
Page 13: ...13 6 Diagrams 6 1 3 BP480V200 Model 4 Shelves Dimensions INCHES cm...
Page 14: ...14 Dimensions INCHES cm 6 Diagrams 6 1 4 BP480V300 and BP480V400 Models 4 Shelves...
Page 15: ...15 6 Diagrams 6 1 5 BP480V500 Model 4 Shelves Dimensions INCHES cm...
Page 38: ...38 Dimensiones PULGADAS cm 6 Diagramas 6 1 2 Todos los Modelos BP240V 3 Repisas...
Page 56: ...56 2 0 40 C 25 C C VW 1 FT 1 C...
Page 57: ...57 2 Tripp Lite 24 3 24 C Tripp Lite...
Page 58: ...58 3 2 3 1 8 3 2 1 Tripp Lite 2 3 3 3 1 2 3 4 C Tripp Lite 5 7 2 6 7 8...
Page 62: ...62 5 5 1 1 25 C 25 C 8 25 50 33 2 13 2 14 2 3 1 2 3 100 10 4 4 1 2 7 2 3...
Page 63: ...63 6 6 1 6 1 1 BP192V787C 1PH 2 c...
Page 64: ...64 6 6 1 2 BP240V 3 c...
Page 65: ...65 6 6 1 3 BP480V200 4 c...
Page 66: ...66 6 6 1 4 BP480V300 BP480V400 4 c...
Page 67: ...67 6 6 1 5 BP480V500 4 c...
Page 68: ...68 6 6 2 6 2 1 192 UL MTW 105 C UL 600 UL 50 600 42 216 221 120 208 240 192 218 218...
Page 69: ...69 6 6 2 2 240 UL MTW 105 C UL 600 UL 70 600 42 270 276 240 273 120 208 240 273...
Page 70: ...70 6 6 2 3 240 UL MTW 105 C UL 600 UL 150 600 42 1 2 3...
Page 71: ...71 6 6 2 4 240 UL MTW 105 C UL 600 UL 250 600 42 N...
Page 72: ...72 6 6 2 5 EBP 120 UL MTW 105 C CSB HRL FR UL 600 6 250 MCM 1 11 20 120 120 240...
Page 75: ...75 6 6 3 7 A c 120 208 240 60 13 65 0 15 30 120 20 208 20 240 15 A Charger OK...
Page 79: ...79...
Page 80: ...80 1111 W 35th Street Chicago IL 60609 USA www tripplite com support 19 02 084 93 3390_RevE...