108
1000/2000 max.
L+ca. 26
Blatt 4
max. 5 x 1,5
05000 ZR
70
min. 2,2 Nm
max. 3,2 Nm
2
1
N
3
500...-L/...
2
Seil wird eingefädelt
Wire is to be introduced
Le câble métallique doit être introduit
Fune metallica da inserire
El cable metálico tiene que ser introducido
De kabel wordt ingevoerd
Leitungen anschließen und Klemmen positionieren ( siehe 6 und 8 ).
Connect cables and position terminals ( see 6 and 8 ).
Raccorder les câbles et positionner les borniers ( voir 6 et 8 ).
Collegare cavi e posizionare morsettiere ( vedere 6 e 8 ).
Conectar los cables y posicionar los bornes ( véase 6 y 8 ).
De kabels aansluiten en de klemmen positioneren ( zie 6 en 8 ).
Leitung ist bauseitig zu stellen
The cable is to be supplied by
the customer
Le câble doit être fourni par le client
La linea di rete elettrica è da mettere
a disposizione del costruttore
No se incluye el cable
Kabel dient door de klant ter beschik-
king gesteld te worden
D
GB
NL
F
I
E
D
GB
NL
F
I
E
D
GB
NL
F
I
E
3
5
4
4
4
5
6
7
8
9
3a
1
2
3
3b
6
1
2
max
∅
9,8
-
+
L
N
Kabelhalter nutzen
Use cable holders
Utiliser des clips
Usare fermafili
Utilizar sujetacables
Kabelhouders gebruiken
D
GB
NL
F
I
E
D
GB
NL
F
I
E
05000 ESBN
Leitungen nicht am Vorschaltgerät entlang führen.
Do not guide wires near the ballast.
Ne pas faire passer les câbles près du ballast.
Non fare passare i cavi vicino al reattore.
No pasar los cables cerca de la reactancia.
De bedrading niet langs het voorschakelapparaat leiden.
4