background image

PT

MANUTENÇÃO

• Este produto não é uma estrutura. Não deve subir no telhado.

• Mantenha o telhado e os algerozes bem limpos, sem neve, sujidade e folhas. Uma grande quantidade de neve no telhado 

pode danificar o produto e torná-lo perigoso.

• Limpe o produto com água limpa ou produtos com PH neutro, principalmente os painéis do telhado.

• Cor da pintura RAL: 7016.

• Verifique regularmente o aperto dos parafusos do produto.

SPV

• O serviço pós-venda substitui apenas as peças em falta e/ou com defeito e em caso algum, todo o produto.

• De acordo com a duração da garantia das peças e o período a contar da data de compra do produto, o comprador deve 

pagar uma percentagem do preço de custo das peças de acordo com a seguinte tabela. 

• As eventuais peças em falta na encomenda inicial são fornecidas gratuitamente desde que a reclamação seja efetuada 

no prazo de dois meses a contar da data de compra do produto.

• Os pedidos de indemnização (independentemente da forma) não são aceites.

• Não será aceite a devolução do produto, salvo acordo e pedido específico da nossa parte.

• O produto com defeito deve estar disponível durante um mês, uma vez que poderá ser objeto de uma retoma para efeitos 

de avaliação da nossa parte.

• Não é possível alterar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças 

sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer dúvida relacionada com o serviço pós-venda, aceda ao seguinte 

endereço: http://sav.triganojardin.com.

GARANTIA

Para beneficiar da garantia, guarde este manual e o comprovativo de compra.

Em caso de problemas com o produto, aceda ao nosso website http://sav.triganojardin.com. 

1. Condições:

• A garantia cobre defeitos de fabrico ou o não funcionamento do produto no âmbito de uma utilização normal.

• A garantia será válida apenas se o produto tiver sido instalado, utilizado e mantido em conformidade com as instruções 

mencionadas no manual.

• A má utilização e qualquer alteração do produto além das previstas no manual anulam a garantia.

• A garantia não cobre os danos causados por intempéries (tempestades, granizo, inundações, etc.) ou casos de força 

maior (incêndio, vandalismo, etc.). 

2. Exclusões

• Montagem, instalação e utilização incorretas e/ou falta de manutenção.

• Furos, micro perfurações ou rasgões acidentais consecutivos à montagem ou utilização. 

• Incumprimento das recomendações e instruções indicadas no manual de montagem e na carta de recomendações. 

• Incumprimento das instruções de selagem do produto antes da utilização.

• Alterações no produto e danos causados por intempéries (chuva, neve, granizo e vento). 

3. Duração:

• As peças em alumínio têm uma garantia de 15 anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.

• As placas de policarbonato têm uma garantia de dez anos regressivos de acordo com a seguinte tabela.

• As juntas de aço têm uma garantia de dois anos de acordo com o quadro abaixo. 

8

29

Percentagem assumida pela empresa

 

Percentagem assumida pelo cliente

 

100% 

Substituição gratuita das peças

60

40% 

50% 

50% 

40% 

60

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

 

Número de anos a contar da data de compra do produto

Duração da

garantia

 

6

 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

2 anos 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 anos 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 anos 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100 %

100 % 50 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 20 % 10 %

100 % 60 % 50 % 50 % 40 % 40 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 10 % 10 % 10 %

Caro(a) Sr.(a),

Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer por ter comprado este produto que foi concebido e fabricado pela TRIGANO 

JARDIN. Para que possa ser utilizado nas melhores condições possíveis de segurança, pedimos-lhe que preste a devida 

atenção aos diferentes conselhos mencionados a seguir e que consulte as imagens correspondentes que se encontram 

nas páginas seguintes. Guarde cuidadosamente este manual de montagem que poderá ser-lhe útil no futuro.

Com os nossos melhores cumprimentos,
Empresa TRIGANO JARDIN,
Michel Esnault - diretor-geral.

IMPORTANTE

• Leia com atenção as instruções antes de realizar a montagem do produto. 

• Siga as diferentes etapas cuidadosamente e na ordem indicada.

• Guarde as instruções durante a vida útil do produto. 

• Separe as peças e verifique a lista do conteúdo antes de realizar a montagem.

• Resistência máxima à neve: 20 cm.

• Resistência máxima ao vento: 150 km/h sem painéis claustra.

• Resistência máxima ao vento: 90 km/h com painéis claustra “J-8790674” ou / e “J-8790774”.

SEGURANÇA

• Por razões de segurança, este produto deve ser montado, no mínimo, por quatro pessoas.

• Algumas peças têm arestas afiadas. Tenha cuidado durante a utilização e use sempre luvas durante a montagem.

• Não tente montar o produto em condições de vento ou chuva.

• Mantenha todos os sacos de plástico fora do alcance das crianças.

• As crianças devem estar afastadas da área de montagem.

• Evite montar o produto se estiver cansado, a tomar medicamentos, sob o efeito de álcool ou com tonturas.

• Se utilizar uma escada ou ferramentas elétricas, siga as recomendações de segurança do fabricante.

• Não trepe ou se agarre ao telhado.

• Este produto foi concebido e fabricado para ser utilizado apenas como resguardo para automóveis.

• Aperte todos os parafusos no final da montagem.

INSTALAÇÃO

• Consulte as autoridades locais para verificar se é necessária uma licença para instalar o produto.

• Este produto deve ser montado cuidadosamente numa superfície plana e horizontal, caso contrário poderá tornar-se 

instável ou cair.

• A fixação do produto no chão é obrigatória para garantir a estabilidade e a rigidez do mesmo e assegurar a garantia.

• Durante a montagem, utilize elementos flexíveis como uma caixa de embalagem debaixo das peças para evitar riscos e 

danos.

• Escolha um local que não esteja exposto a ventos fortes e fontes de acumulação de neve (telhados, árvores, etc.).

• Este produto deve ser montado numa superfície sólida, como cimento ou asfalto.

• 

Etapa FUNDAÇÃO

: a quantidade total de cimento a deitar é de 0,256 m3 (4 x 0,064 m3)

• 

Etapa PERFURAÇÃO

: para preparar as peças “J-150972” para a montagem:

 

- Posicionar o modelo de perfuração “J-150982” sobre as peças “J-150972”;

 

- Perfurar com uma broca de Ø 5;

 

- Retirar o modelo de perfuração “J-150982”;

 

- Perfurar os orifícios pré perfurados com uma broca de Ø 9;

 

- Limar o interior das peças “J-150972” ao nível dos orifícios perfurados para remover as rebarbas.

• 

Etapa PERFURAÇÃO

: A etapa de perfuração dos perfis “J-150972” gera aparas. Limpar a zona de montagem para 

evitar a formação de riscos.

• 

Etapa 5

: São necessárias 4 pessoas para elevar a cobertura.

• 

Etapa 7

: Verificar a esquadria dos pés com um nível de água antes de fixar o produto.

• 

Etapa 13

: para fixar o produto no chão, é necessário:

 

- Fazer furos com um diâmetro de 8 no cimento no local dos orifícios dos pés de fixação do produto;

 

- Empurrar com um martelo os pinos de fixação “J-121374” nos orifícios;

 

- Apertar os pinos de fixação.

• 

Etapa 13

: Cortar com uma tesoura o rolo “J-122598” em 4 tiras com 2,5 m de comprimento.

• 

Etapas 13 > 17

:  Remova  as  películas  protetoras  e  aplique  fita  microperfurada  "J-140019"  nas  laterais  abertas  do 

policarbonato.

• 

Etapas 13 > 17

: Instale o lado tratado anti-UV dos painéis de policarbonato para o céu. O lado tratado anti-UV está 

protegido por uma película com inscrições. 

• 

Etapas 13 > 17

: Para facilitar o posicionamento dos parafusos autorroscantes “J-121383”, perfurar previamente com 

uma broca de Ø 3.

Summary of Contents for Carport LIBECCIO

Page 1: ...Carport LIBECCIO J 87905P1 150 km h 20 cm 5 1 m 3 2 m 2 3 m J 123183E 1 29 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France...

Page 2: ...de longueur 2 5m Etapes 13 17 Retirer les films de protection puis appliquer du ruban adh sif micro perfor J 140019 sur les flancs ouverts du polycarbonate Etapes 13 17 Veuillez installer la face tra...

Page 3: ...ive film and place the vent tape J 140019 along the open ends of the polycarbonate roofing panels Steps 13 17 Install the polycarbonate roofing panels with the anti UV side facing up towards the sun T...

Page 4: ...t 13 Die Rolle Nr J 122598 mit der Schere in 4 Streifen von 2 5 m L nge geschenitten werden Schritte 13 17 Entfernen Sie die Schutzfolien und bringen Sie dann das mikroperforierte Klebeband J 140019 a...

Page 5: ...e cinta microperforada J 140019 a los lados abiertos del policarbonato Paso 13 17 instale el lado tratado con protecci n ultravioleta de los paneles de policarbonato hacia arriba El lado con tratamien...

Page 6: ...uindi applicare il nastro microforato J 140019 sui lati aperti del policarbonato Fase 13 17 Installare i pannelli di policarbonato con la superficie trattata anti UV rivolta verso l alto Il lato tratt...

Page 7: ...et behulp van een schaar de rol J 122598 in 4 stroken van 2 5 m Stappen 13 17 Verwijder de beschermfolies en breng vervolgens microgeperforeerde tape J 140019 aan op de zijkanten polycarbonaat opening...

Page 8: ...da aten o aos diferentes conselhos mencionados a seguir e que consulte as imagens correspondentes que se encontram nas p ginas seguintes Guarde cuidadosamente este manual de montagem que poder ser lhe...

Page 9: ...60mm x8 J 7150953 x6 J 150972 x4 J 150982 x1 J 150967 x4 J 150961 x2 J 150962 x2 J 150981 x4 J 7150955 x2 J 150983 x8 J 150965 x2 J 150966 x2 J 150963 x2 J 150964 x2 J 150980 x4 J 150952 x2 J 150951 x...

Page 10: ...FONDATIONS 10 29 40 cm 1 40 cm 3 B TON CONCRETE 2 40 cm 40 cm 40 cm 493 cm 306 cm Quantit totale Total quantity 0 25 m...

Page 11: ...6 J 121518 1 2 2 1 FR Forets m taux 5 et 9 non fournis EN Metal drills 5 and 9 not supplied DE Metallbohrer 5 und 9 nicht mitgeliefert NL Metaalboren 5 en 9 niet meegeleverd IT Punte metalliche 5 e 9...

Page 12: ...RESULTAT RESULT 1 x24 x24 x6 J 7150953 J 121116 J 121615 12 29 1 2 J 121116 8x20mm J 7150953 3 4 13 13 5 6 J 151315 Etape PERCAGE Step DRILLING x8 J 121627 13 13 x8 J 121341 x2...

Page 13: ...2 13 29 x12 x12 x4 J 150967 J 121116 J 121615 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT Etape 1 Step 1 2x 10 cm 2x x2 J 150961 x12 J 121518 x2 J 150962 6 mm x4 J 121341 10 cm J 7150962 J 7150961...

Page 14: ...3 x8 x8 x8 J 121116 J 121615 J 121518 14 29 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x2 x4 x2 J 7150981 J 150971 1 2 3 1 2 3...

Page 15: ...4 x8 x24 x8 Etape 2 Step 2 J 121116 J 121615 J 121518 Etape 3 Step 3 15 29 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 5x 5x x2 J 7150968 x2 J 7150970 J 7150968 J 7150970 J 7150968...

Page 16: ...5 x16 x2 J 7150955 J 121116 Etape 4 Step 4 16 29 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x16 J 121615 1 2 3 1 2 x2 J 7150954...

Page 17: ...6 x12 x12 x8 J 150983 J 121518 17 29 J 121116 8x20mm chelle 1 1 RESULTAT RESULT J 121128 J 121128 8x120mm...

Page 18: ...b ton non fourni EN 8 concrete drill bit not supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL 8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita ES Broca de hormig n 8 no suministrad...

Page 19: ...8 x2 J 150965 J 121615 J 121518 19 29 8 RESULTAT RESULT x8 J 121126 J 121126 8x60mm x2 J 150966 x2 J 150963 x2 J 150964 x4 J 7150969 J 150963 J 150963 J 150964 J 150964 J 150966 J 150966 J 150965 J 15...

Page 20: ...RESULTAT RESULT 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 1 2 1 2 x16 J 121627 x16 J 121341 2 1 1 1 2 J 121615 J 121627 J 121615 J 121627 J 121615 J 121627 J 121615 J 121627 Etape 7 Step 7 Etape...

Page 21: ...ie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT Colocar prote es de porcas em todas...

Page 22: ...11 22 29 x8 J 121627 x8 J 121341 x4 J 150980 RESULTAT RESULT Etape 10 Step 10...

Page 23: ...12 23 29 RESULTAT RESULT 1 2 x20 J 121627 x20 J 121341 x2 J 150952 x2 J 150951 175 mm 175 mm...

Page 24: ...13 24 29 x4 J 150973 x4 J 122597 1 2 x1 J 150950 x2 1 4 J 122598 x6 J 121627 x6 J 121383 J 122598 2cm 3 3cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape Etape 12 Step 12...

Page 25: ...2 1 14 25 29 x2 J 150973 x2 J 122597 x18 J 121627 x18 J 121383 3 3cm 2cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape 396 mm 396 mm...

Page 26: ...2 1 15 26 29 x4 J 150973 x4 J 122597 x1 J 150950 x10 J 121627 x10 J 121383 3 3cm 2cm 3cm 3cm 2cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape Micro perfor Vent tape...

Page 27: ...16 27 29 x2 J 150973 x2 J 122597 x18 J 121627 x18 J 121383 1 2 3 3cm 2cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape...

Page 28: ...17 28 29 x4 J 150973 x2 J 122597 x16 J 121627 x16 J 121383 x2 1 4 J 122598 2 3 J 122598 1 J 140019 Micro perfor Vent tape...

Page 29: ...18 Silicone 29 29...

Reviews: