background image

ES

Estimado/a señor/a:

Le felicitamos y le damos las gracias por haber adquirido un producto diseñado y fabricado por TRIGANO JARDIN. Para 

utilizarlo en condiciones adecuadas de seguridad, le aconsejamos que se familiarice con las recomendaciones que se 

incluyen  a  continuación  y  con  las  imágenes  correspondientes  que  encontrará  en  las  páginas  adjuntas.  Guarde  las 

instrucciones de montaje, podrían resultarle útiles más adelante.

Gracias de nuevo. Reciba un cordial saludo:

La Sociedad TRIGANO JARDIN,
Michel Esnault - Director general.

IMPORTANTE

• Lea atentamente las instrucciones antes de proceder al montaje de su producto.

• Siga con atención y en el orden indicado las diferentes etapas.

• Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del producto.

• Separe las piezas y compruebe la lista del contenido antes de iniciar el montaje.

• Resistencia máxima a la nieve: 20 cm.

• Resistencia máxima al viento: 150 km/h sin paneles de claustra.

• Resistencia máxima al viento: 90 km/h con paneles de claustra «J-8790674» o / y «J-8790774».

SEGURIDAD

• Por motivos de seguridad, este producto deben montarlo cuatro personas como mínimo.

• Algunas piezas tienen bordes afilados. Vaya con cuidado al manipularlas. Durante el montaje, utilice guantes en todo 

momento.

• No intente montar el producto con mucho viento o lluvia.

• Mantenga todas las bolsas de plástico lejos del alcance de los niños.

• Aleje a los niños de la zona de montaje.

• Evite montar el producto si presenta signos de cansancio, está en tratamiento médico, se encuentra bajo los efectos del 

alcohol o si sufre mareos.

• Si utiliza una escalera o herramientas eléctricas, respete las advertencias de seguridad del fabricante.

• No trepe ni se cuelgue en el techo.

• Este producto se ha diseñado y fabricado únicamente para que se utilice como cobertizo para coches.

• Vuelva a apretar todos los tornillos al finalizar el montaje.

INSTALACIÓN

• Consulte con las autoridades locales para comprobar si es necesario pedir algún permiso para instalar el producto.

• Este artículo debe instalarse cuidadosamente en un terreno llano y horizontal. En caso contrario, existe el riesgo de que 

no esté equilibrado y/o de que vuelque.

• El anclaje del producto al suelo es obligatorio para garantizar la estabilidad y la firmeza del producto y para asegurar la 

garantía.

•  Durante  el  ensamblaje,  coloque  elementos  flexibles  como  el  cartón  de  embalaje  bajo  las  piezas  al  objeto  de  evitar 

arañazos y daños.

•  Elija  una  ubicación  resguardada  de  los  vientos  dominantes  y  de  las  fuentes  de  acumulación  de  nieve  (techumbre, 

árboles…).

• Este producto deberá ensamblarse sobre una base sólida (como el hormigón o el asfalto).

• 

Paso CIMIENTOS

: la cantidad total de hormigón que debe verterse es de 0.256 m3.

• 

Paso PERFORACIÓN

: Para preparar las piezas «J-150972» para el montaje:

 

- Colocar el modelo de perforación «J-150982» sobre las piezas «J-150972»;

 

- Perforar con una broca de Ø5;

 

- Retirar el modelo de perforación «J-150982»;

 

- Perforar los orificios preperforados con una broca de Ø9;

 

- Pulir el interior de las piezas «J-150972» al nivel de los orificios para eliminar posibles rebabas.

• 

Paso PERFORACIÓN

: La perforación de los perfiles «J-150972» genera virutas. Limpiar la zona de montaje para evitar 

riesgo de rayaduras.

• 

Paso 5

: Hacen falta 4 personas para levantar la techumbre.

• 

Paso 7

: Antes del anclaje del producto debe comprobarse que los pies estén perfectamente nivelados.

• 

Paso 13

: para fijar el producto al suelo, hace falta:

 

- realizar unos orificios de Ø8 en el hormigón para colocar los orificios de los pies de fijación del producto;

 

- clavar con un martillo las espigas de anclaje «J-121374» en los orificios;

 

- atornillar las espigas de anclaje.

• 

Paso 13

: Cortar con tijeras el rollo «J-122598» en 4 tiras de 2,5m de largo.

• 

Paso 13 

 17

: Retire las películas protectoras y luego aplique cinta microperforada "J-140019" a los lados abiertos del 

policarbonato.

• 

Paso 13 

 17

: instale el lado tratado con protección ultravioleta de los paneles de policarbonato hacia arriba. El lado con 

tratamiento contra los rayos ultravioleta está protegido por un film con inscripciones. 

• 

Paso 13 

 17

 : Para facilitar la colocación de los tornillos autoperforantes «J-121383», preperforar con una broca de Ø3.

MANTENIMIENTO

• Este producto no es un armazón, no se suba al techo.

• Conserve el techo y los canalones en perfecto estado de limpieza (nieve, suciedad, hojas). Una gran cantidad de nieve 

en el techo puede dañar el producto y hacerlo peligroso.

• Limpie el producto con agua limpia o con productos con PH neutro, especialmente en el caso de los paneles del techo.

• Color de la pintura RAL: 7016.

• Compruebe regularmente que los tornillos del producto están bien apretados.

SERVICIO POSVENTA

• El servicio posventa solamente reemplaza las piezas faltantes y/o defectuosa, pero en ningún caso cambiará la totalidad 

del artículo.

• En función de la duración de la garantía de las piezas y del periodo transcurrido desde la compra del producto, se solicita 

al comprador que pague un porcentaje del precio de coste de las piezas indicado en la tabla siguiente.

• Las piezas que pudiesen faltar en el paquete inicial se proporcionarán de forma gratuita siempre y cuando la reclamación 

se lleve a cabo durante dos meses siguiente a la compra del producto.

• No se admiten demandas de indemnización (sea cual sea su forma).

• No se admitirá ninguna devolución de mercancía, salvo conformidad y solicitud expresa por nuestra parte.

• Cualquier producto defectuoso deberá mantenerse a disposición durante un mes, ya que podrá ser objeto de un examen 

técnico por nuestra parte.

•  No  puede  modificarse  el  producto  original  (añadiendo  un  accesorio,  por  ejemplo).  Solo  deben  utilizarse  piezas  de 

repuesto  TRIGANO  JARDIN.  Escriba  a  la  siguiente  dirección  para  ponerse  en  contacto  con  el  servicio  posventa: 

http://sav.triganojardin.com.

GARANTÍA

Para poderse beneficiar de la garantía, conserve este manual y un justificante de compra.

Si tiene problemas con el producto, visite nuestro sitio web http://sav.triganojardin.com. 

1. Condiciones:

• La garantía cubre un defecto de fabricación o el mal funcionamiento del producto en el contexto de su uso normal.

•  Las  garantías  solamente  serán  válidas  si  el  producto  se  instala,  se  utiliza  y  se  mantiene  de  conformidad  con  las 

instrucciones especificadas en este manual.

• Cualquier manipulación incorrecta y cualquier modificación del producto más allá de las previstas en el manual, anulan 

todas las garantías.

• Las garantías no cubren los desperfectos provocados por unas condiciones climatológicas adversas (tormenta, granizo, 

inundación…) o cualquier otro caso de fuerza mayor (incendio, vandalismo…).

2. Exclusiones

• Montaje, instalación o uso incorrectos y/o falta de mantenimiento.

• Orificios, microperforaciones o desgarros accidentales como consecuencia del montaje o la utilización. 

•  Incumplimiento  de  las  recomendaciones  y  las  consignas  indicadas  en  el  manual  de  montaje  y  en  la  carta  de 

recomendaciones.

• Incumplimiento de las consignas de precintado del producto antes del uso.

• Modificaciones en el producto, así como cualquier deterioro provocado por las condiciones meteorológicas adversas 

(lluvia, nieve, granizo, viento).

3. Duración:

• Las piezas de aluminio tienen una garantía de 15 años decrecientes, según la tabla siguiente.

• Las placas de policarbonato tienen una garantía de 10 años decrecientes, según la tabla siguiente.

• Las piezas de unión de acero tienen una garantía de 2 años, según la tabla siguiente.

5

29

 

Años desde la compra del producto

Duración

de la garantía

 

6

 

10 

11 

12 

13 

14 

15 

2 años

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 

años

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 

años

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porcentaje de coste asumido por la empresa

 

Porcentaje de coste asumido por el cliente

 

100% 

Sustitución gratuita de la pieza

60

40% 

50% 

50% 

40% 

60

30% 

70% 

20% 

80% 

10% 

90% 

100 %

100 % 50 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 20 % 10 %

100 % 60 % 50 % 50 % 40 % 40 % 30 % 30 % 20 % 20 % 20 % 10 % 10 % 10 %

Summary of Contents for Carport LIBECCIO

Page 1: ...Carport LIBECCIO J 87905P1 150 km h 20 cm 5 1 m 3 2 m 2 3 m J 123183E 1 29 TRIGANO JARDIN Le Boulay 41170 Cormenon France...

Page 2: ...de longueur 2 5m Etapes 13 17 Retirer les films de protection puis appliquer du ruban adh sif micro perfor J 140019 sur les flancs ouverts du polycarbonate Etapes 13 17 Veuillez installer la face tra...

Page 3: ...ive film and place the vent tape J 140019 along the open ends of the polycarbonate roofing panels Steps 13 17 Install the polycarbonate roofing panels with the anti UV side facing up towards the sun T...

Page 4: ...t 13 Die Rolle Nr J 122598 mit der Schere in 4 Streifen von 2 5 m L nge geschenitten werden Schritte 13 17 Entfernen Sie die Schutzfolien und bringen Sie dann das mikroperforierte Klebeband J 140019 a...

Page 5: ...e cinta microperforada J 140019 a los lados abiertos del policarbonato Paso 13 17 instale el lado tratado con protecci n ultravioleta de los paneles de policarbonato hacia arriba El lado con tratamien...

Page 6: ...uindi applicare il nastro microforato J 140019 sui lati aperti del policarbonato Fase 13 17 Installare i pannelli di policarbonato con la superficie trattata anti UV rivolta verso l alto Il lato tratt...

Page 7: ...et behulp van een schaar de rol J 122598 in 4 stroken van 2 5 m Stappen 13 17 Verwijder de beschermfolies en breng vervolgens microgeperforeerde tape J 140019 aan op de zijkanten polycarbonaat opening...

Page 8: ...da aten o aos diferentes conselhos mencionados a seguir e que consulte as imagens correspondentes que se encontram nas p ginas seguintes Guarde cuidadosamente este manual de montagem que poder ser lhe...

Page 9: ...60mm x8 J 7150953 x6 J 150972 x4 J 150982 x1 J 150967 x4 J 150961 x2 J 150962 x2 J 150981 x4 J 7150955 x2 J 150983 x8 J 150965 x2 J 150966 x2 J 150963 x2 J 150964 x2 J 150980 x4 J 150952 x2 J 150951 x...

Page 10: ...FONDATIONS 10 29 40 cm 1 40 cm 3 B TON CONCRETE 2 40 cm 40 cm 40 cm 493 cm 306 cm Quantit totale Total quantity 0 25 m...

Page 11: ...6 J 121518 1 2 2 1 FR Forets m taux 5 et 9 non fournis EN Metal drills 5 and 9 not supplied DE Metallbohrer 5 und 9 nicht mitgeliefert NL Metaalboren 5 en 9 niet meegeleverd IT Punte metalliche 5 e 9...

Page 12: ...RESULTAT RESULT 1 x24 x24 x6 J 7150953 J 121116 J 121615 12 29 1 2 J 121116 8x20mm J 7150953 3 4 13 13 5 6 J 151315 Etape PERCAGE Step DRILLING x8 J 121627 13 13 x8 J 121341 x2...

Page 13: ...2 13 29 x12 x12 x4 J 150967 J 121116 J 121615 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT Etape 1 Step 1 2x 10 cm 2x x2 J 150961 x12 J 121518 x2 J 150962 6 mm x4 J 121341 10 cm J 7150962 J 7150961...

Page 14: ...3 x8 x8 x8 J 121116 J 121615 J 121518 14 29 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x2 x4 x2 J 7150981 J 150971 1 2 3 1 2 3...

Page 15: ...4 x8 x24 x8 Etape 2 Step 2 J 121116 J 121615 J 121518 Etape 3 Step 3 15 29 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT 5x 5x x2 J 7150968 x2 J 7150970 J 7150968 J 7150970 J 7150968...

Page 16: ...5 x16 x2 J 7150955 J 121116 Etape 4 Step 4 16 29 J 121116 8x20mm RESULTAT RESULT x16 J 121615 1 2 3 1 2 x2 J 7150954...

Page 17: ...6 x12 x12 x8 J 150983 J 121518 17 29 J 121116 8x20mm chelle 1 1 RESULTAT RESULT J 121128 J 121128 8x120mm...

Page 18: ...b ton non fourni EN 8 concrete drill bit not supplied DE 8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL 8 betonboor niet meegeleverd IT Punta per calcestruzzo 8 non fornita ES Broca de hormig n 8 no suministrad...

Page 19: ...8 x2 J 150965 J 121615 J 121518 19 29 8 RESULTAT RESULT x8 J 121126 J 121126 8x60mm x2 J 150966 x2 J 150963 x2 J 150964 x4 J 7150969 J 150963 J 150963 J 150964 J 150964 J 150966 J 150966 J 150965 J 15...

Page 20: ...RESULTAT RESULT 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 73 cm 1 2 1 2 x16 J 121627 x16 J 121341 2 1 1 1 2 J 121615 J 121627 J 121615 J 121627 J 121615 J 121627 J 121615 J 121627 Etape 7 Step 7 Etape...

Page 21: ...ie die Kappen auf allen Muttern NL Bedek alle moeren met de moerkapjes IT Applicare i copridado a tutti i dadi ES Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT Colocar prote es de porcas em todas...

Page 22: ...11 22 29 x8 J 121627 x8 J 121341 x4 J 150980 RESULTAT RESULT Etape 10 Step 10...

Page 23: ...12 23 29 RESULTAT RESULT 1 2 x20 J 121627 x20 J 121341 x2 J 150952 x2 J 150951 175 mm 175 mm...

Page 24: ...13 24 29 x4 J 150973 x4 J 122597 1 2 x1 J 150950 x2 1 4 J 122598 x6 J 121627 x6 J 121383 J 122598 2cm 3 3cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape Etape 12 Step 12...

Page 25: ...2 1 14 25 29 x2 J 150973 x2 J 122597 x18 J 121627 x18 J 121383 3 3cm 2cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape 396 mm 396 mm...

Page 26: ...2 1 15 26 29 x4 J 150973 x4 J 122597 x1 J 150950 x10 J 121627 x10 J 121383 3 3cm 2cm 3cm 3cm 2cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape Micro perfor Vent tape...

Page 27: ...16 27 29 x2 J 150973 x2 J 122597 x18 J 121627 x18 J 121383 1 2 3 3cm 2cm 3cm J 140019 Micro perfor Vent tape...

Page 28: ...17 28 29 x4 J 150973 x2 J 122597 x16 J 121627 x16 J 121383 x2 1 4 J 122598 2 3 J 122598 1 J 140019 Micro perfor Vent tape...

Page 29: ...18 Silicone 29 29...

Reviews: