background image

- 18 -

4. Инструкции по фиксации и регулировке сидений

4.1 2- Двухместный вариант : 

Заднее сиденье крепится: 
- На дне каяка при помощи предназначенных для этого ремешков.
- Отрегулируйте ремешки сидений, как вам удобно; Для большей эффективности при использовании сидите в положении с 
прямой спиной.

4.2 Одноместный вариант:  

- Снимите переднее сидение
- Отрегулируйте ремешки сиденья так, чтобы оно располагалось посередине каяка. 

5. Уход и хранение

5.1 Уход:

Масло, бензин, толуол, керосин и другие растворители портят обшивку каяка. 
Перед длительным хранением промойте каяк пресной водой. 
Вы можете мыть каяк теплой водой с мылом. 
В вашем магазине ДЕКАТЛОН можно заказать следующие детали: ремонтный комплект, переднее сиденье, заднее сиденье, 
сумку для транспортировки, боковые камеры и камеру днища, клапаны из 3 частей. 

5.2 Складывание: 

Прежде чем складывать каяк вымойте и высушите его. 
Достаньте из каяка и сдуйте сиденья.
Выпустите воздух через клапаны трех основных воздушных камер (рис. 2 : b, e). 
Можно ускорить процесс сдувания, скатывая каяк по направлению к клапанам.
В каяке и под ним не должно находиться никаких острых предметов.
После сдувания растяните каяк, днище должно лежать на земле. Заверните боковые камеры внутрь каяка.
Затем сложите каяк пополам и сложите его по направлению к клапанам. 
Закрепите сложенный каяк при помощи ремня и вместе с аксессуарами положите его в сумку для переноски. 

5.3 Хранение :

Храните каяк в сухом и защищенном месте при температуре от +10°C до +25°C (от +50°F до +77°F).
В случае длительного хранения рекомендуем вам время от времени накачивать каяк на 24 часа во избежание появления 
возможных деформаций.

Manualul proprietarului – A se păstra pentru referinţe ulterioare.

1. Prezentarea caiacului

Aţi achiziţionat un caiac marca TRIBORD.
Acest manual vă va ajuta să-l folosiţi şi să vâsliţi în deplină libertate. 
Pentru siguranţa dumneavoastră, vă rugăm să citiţi cu atenţie şi să respectaţi cu stricteţe toate instrucţiunile de asamblare şi de umfl are 
şi să nu depăşiţi valorile înscrise pe plăcuţa referitoare la capacitatea caiacului. 
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate conduce la situaţii periculoase. 
Vă urăm o navigare fericită şi sigură!
Acest caiac este conceput pentru 2 adulţi sau pentru 1 adult şi 1 copil pentru efectuarea unor plimbări scurte (<3 ore) pe mare (fi g. 1a), 
lacuri (fi g. 1b) sau râuri liniștite (fi g. 1c).
El poate fi  de asemenea utilizat şi de o singură persoană (vezi paragraful 4.2).

Categorie de construcţie D, “Ape protejate”, în conformitate cu directiva EC 94/25/EC a Parlamentului şi Consiliului Europei.
Această ambarcaţiune de agrement este concepută pentru a naviga în ape liniștite, acolo unde forţa vântului poate înregistra o creștere 
de până la 4 pe scara Beaufort, iar valurile pot atinge o înălţime de 0.5 metri.
IK100-2 este construit în conformitate cu standardul EN ISO 6185-1, categoria IIIB. 

Organism de verifi care/certifi care: 
TÜV SÜD PRODUCT SERVICE

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !

Водные виды спорта могут быть опасны и требуют физической подготовки. Пользователь каяка должен 

отдавать себе отчет в том, что данный вид активности связан с риском получения травм или утопления.

«ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА ВЕТЕР И ВОДНЫЕ ТЕЧЕНИЯ» 

Увеличение температуры   окружающей среды может повлечь за собой увеличение давления в камерах каяка. 

После извлечения каяка из воды выпустите воздух из всех камер во избежание создания повышенного давления. 

Не тяните каяк по земле; переносите его.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !

В обоих случаях (двухместный и одноместный варианты) следите за равномерностью распределения нагрузки, 

чтобы каяк был в равновесии и не перевернулся. 

Соблюдайте максимальную допустимую нагрузку, указанную на сигнальной табличке каяка. 

Расположите сиденья в каяке так, чтобы перед передним сиденьем было достаточно места для ног гребца. 

Также убедитесь, что достаточно места для ног заднего гребца. 

RO

P12_Notice Kayak IK100-2 LIVRET.indd   13

17/02/11   16:29

Summary of Contents for IK 100-2

Page 1: ...Owner s manual IK 100 2 Manuel du propriétaire IK 100 2 ...

Page 2: ...ado DE Aufblaseanweisungen IT Istruzioni per il gonfiaggio NL Instructie voor oppompen PT Instrução para a insuflação PL Instrukcja nadmuchiwania HU Felfújási útmutató RU Инструкция по накачиванию RO Instrucţiuni de umflare CS Pokyny pro nafukování SV Instruktioner för uppblåsning BG Инструкции за напомпване TR Şişirme talimatı AR ZH Ԑఞනଃ ZT Ⓦᜐ㶋タ ...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 233 cm 92 in 94 cm 37 in 13 5 kg 30 lbs Max 160 kg 353 lbs fig 1a fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 1b fig 1c a b d e a b c c f ...

Page 4: ...sungen IT Istruzioni per la riparazione NL Instructie voor reparatie PT Instrução para a reparação PL Instrukcja naprawy HU Javítási útmutató RU Инструкция по ремонту RO Instrucţiuni de dezumflare CS Pokyny pro opravy SV Instruktioner för reparation BG Инструкции за ремонт TR Onarım talimatı AR ZH ໂྰනଃ ZT ⱦ㩌㶋タ ...

Page 5: ...ding things to see and possible dangers at sites fig 4 Learn basic safety manoeuvres How do you turn your kayak over How do you get back into your kayak fig 5 Your kayak floats even if it turns over never abandon your kayak It will help keep you afloat and be located more easily Prepare your equipment carefully fig 6 Appropriate clothing helmet shoes sun thermal protection etc water and food paddl...

Page 6: ...oute liberté Pour votre sécurité veuillez lire attentivement le présent manuel et suivre à la lettre l ensemble des instructions d assemblage et de gonflage afin de ne pas dépasser les données indiquées sur l étiquette de capacité Le non respect de ces instructions pourrait entraîner des situations dangereuses Nous vous souhaitons d agréables et prudentes randonnées en kayak Ce kayak est conçu pou...

Page 7: ...e dernier dans le kayak 5 Entretien et rangement 5 1 Entretien L huile l essence le pétrole et tout autre solvant attaquent la surface du kayak Rincez le kayak avec de l eau non salée avant tout stockage à long terme Vous pouvez le laver à l eau tiède savonneuse Les pièces suivantes peuvent être commandées dans votre magasin DECATHLON kit de réparation siège avant siège arrière sac de transport ve...

Page 8: ...gen 2 2 Descripción técnica imagen 2 La canoa TRIBORD IK100 2 cuenta con varias cámaras de aire 2 cámaras laterales equipadas con válvulas de tres vías e 1 fondo d equipado con una válvula de presión 2 asientos equipados con válvulas de presión c La canoa incluye bolsa de tela y un estuche de reparación con instrucciones 3 Consejos de uso Use siempre un chaleco salvavidas en buen estado y reglamen...

Page 9: ...n Kajak der Marke TRIBORD erworben Ziel dieser Anleitung ist es Ihnen zu helfen dieses Kajak richtig zu handhaben und frei zu paddeln Um Ihre Sicherheit zu wahren lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie streng die Anleitungen bzgl Montage Bedienung und Aufblasen Achten Sie darauf die angegebenen Werte nicht zu überschreiten Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu ...

Page 10: ...espektieren Sie die Umwelt und Stören Sie nicht die Ruhe der Umgebung Abb 8 4 Sitzbefestigung und Einstellanleitung 4 1 2 Sitzer Modell Die Rückbank muss befestigt werden An der Rückseite des Kajaks mit den vorhandenen Riemen Ziehen Sie die Sitzriemen je nach Wunsch fest an Zwecks mehr Effizienz beim Paddeln bleiben Sie in aufrecht sitzender Stellung 4 2 Einsitzer Modell Entfernen Sie den Vordersi...

Page 11: ...aggio e gonfiaggio e non superate i dati indicati sulla targa della capacità La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare situazioni pericolose Vi auguriamo una pratica sicura e felice con il vostro kayak Questo kayak è progettato per 2 adulti o 1 adulto e 1 bambino per brevi escursioni in kayak 3 ore in mare fig 1a laghi fig 1b o fiumi calmi fig 1c Può anche essere usato da una sol...

Page 12: ...ore sacca di trasporto camere d aria laterali e posteriori valvole a 3 vie 5 2 Piegare il kayak Prima di piegare il kayak pulirlo e asciugarlo Rimuovere i sedili del kayak e sgonfiarli Sgonfiare il kayak usando le valvole sulle tre principali camere d aria fig 2 b e Lo sgonfiaggio può essere accelerato arrotolando il kayak verso le valvole Assicurarsi che nessun oggetto appuntito si trovi nel kaya...

Page 13: ...erming tegen zon hitte etc eten en water paddle leash een reservepeddel en inhaallijn Neem indien mogelijk een waterproof verpakte mobiele telefoon mee Neem tijdens een meerdaagse tocht traceerbaarheidsattributen mee zoals een zaklamp een vuurpijl een persoonlijke reddingslamp Overschat uzelf niet Maak een routeplan op basis van uw capaciteiten Hanteer het volgende basisprincipe MOEILIJK BEGINNEN ...

Page 14: ...aiaque Este caiaque é concebido para 2 adultos ou para 1 adulto e 1 criança para a prática do pequeno passeio 3h no mar fig 1a no lago fig 1b ou no rio calmo fig 1c Pode também ser utilizado por uma pessoa isoladamente ver parágrafo 4 2 CategoriadedesenhoD Águasabrigadas emconformidadecomaDirectivaEuropeia94 25 CEdoParlamentoedoConselhoEuropeus Esta embarcação de recreio é concebida para a prática...

Page 15: ...go prazo Pode lavá lo com água tépida e sabão As peças seguintes podem ser encomendadas na sua loja DECATHLON Kit de reparação assento dianteiro assento traseiro saco de transporte foles laterais e de fundo válvulas de 3 partes 5 2 Dobragem Antes de dobrar o caiaque limpe o e seque o Retire os assentos do caiaque e esvazie os Esvazie o caiaque através das válvulas nas três câmaras de ar principais...

Page 16: ...eć na różnych wodach rys 4 Należy opanować wykonywanie podstawowych manewrów bezpieczeństwa W jaki sposób obrócić kajak Jak ponownie wejść do kajaku rys 5 Kajak unosi się na powierzchni wody nawet jeżeli się odwróci nie należy nigdy oddalać się od niego Kajak umożliwi użytkownikowi utrzymanie się na wodzie i zapewni łatwiejsze znalezienie w celu udzielenia mu pomocy Należy starannie przygotowywać ...

Page 17: ...ajaka co pewien czas na 24 godziny aby nie utracił swojego kształtu Felhasználói kézikönyv Őrizze meg későbbi használatra 1 A kajak bemutatása Ön egyTRIBORD márkájú kajakot vásárolt Ez a kézikönyv segítségére lesz abban hogy a kajakot és az evezőket problémamentesen használja Biztonsága érdekében kérjük olvassa el figyelmesen és szigorúan tartsa be az összeszerelésre és felfújásra vonatkozó összes ...

Page 18: ...s vízzel és szappannal A DECATHLON áruházban az alábbi alkatrészek rendelhetők Javítókészlet első ülés hátsó ülés hordtáska oldalsó és alsó táskák háromutas szelepek 5 2 Összehajtás Mielőtt a kajakot összehajtja tisztítsa és szárítsa meg Vegye ki az üléseket és eressze le őket A kajakot a három fő légkamrán lévő szelepekkel engedje le 2 b e ábra A leeresztést felgyorsíthatja ha a kajakot a szelepe...

Page 19: ...Прогулочное судно предназначено для плавания по спокойным водам в которых сила ветра может достигать 4 х баллов по шкале Бофорта что соответствует вызываемой высоте волны до 0 5 м включительно Каяк IK100 2 выполнен в соответствии со стандартами EN ISO 6185 1 для категории IIIB Организация по сертификации контролю качества TÜV SÜD PRODUCT SERVICE 2 Техническое описание рис 2 Каяк TRIBORD IK100 2 со...

Page 20: ... în deplină libertate Pentru siguranţa dumneavoastră vă rugăm să citiţi cu atenţie şi să respectaţi cu stricteţe toate instrucţiunile de asamblare şi de umflare şi să nu depăşiţi valorile înscrise pe plăcuţa referitoare la capacitatea caiacului Nerespectarea acestor instrucţiuni poate conduce la situaţii periculoase Vă urăm o navigare fericită şi sigură Acest caiac este conceput pentru 2 adulţi sau...

Page 21: ...cu 2 locuri Scaunul din spate trebuie să fie montat În partea din spate a caiacului fixat cu ajutorul curelelor furnizate Ajustaţi curelele de fixare a scaunelor așa cum doriţi Pentru o mai mare eficienţă în timpul plimbării staţi într o poziţie înaltă 4 2 Modelul cu un singur loc Scoateţi scaunul din faţă Reglaţi curelele de scaunul dumneavoastră pentru a l centra pe mijlocul caiacului 5 Întreţinere ...

Page 22: ...rekreační plavidlo je určeno pro jízdu na klidných vodách kde lze očekávat sílu větru 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0 5 metru včetně Konstrukce kajaku IK100 2 odpovídá požadavkům normy EN ISO 6185 1 kategorie IIIB Zkušebna Certifikační organizace TÜV SÜD PRODUCT SERVICE 2 Technický popis obr 2 KajakTRIBORD IK100 2 má několik vzduchových komor 2 postranní komory vybavené 3 c...

Page 23: ...afouknout na dobu 24 hod aby se neproležel Ägarhandbok Spara för framtida referens 1 Kajak presentation Du har just skaffat en kajak av märket TRIBORD Denna handbok hjälper dig att använda den och paddla under total frihet För din egen säkerhet läs den noga och följ alla instruktioner för montering och uppblåsning och överskrid inte uppgifter som ges avseende kapaciteten Farliga situationer kan up...

Page 24: ...ivitet under din utflykt sitt i upprätt läge 4 2 1 sitsmodellen Ta bort den främre sitsen Justera sätets remmar för att centrera sätet i kajaken 5 Underhåll och förvaring 5 1 Underhåll Olja bensin toluen och andra lösningsmedel skadar kajakens yta Skölj kajaken med osaltat vatten innan långtidsförvaring Du kan tvätta den med ljummet vatten och tvål Följande delar kan beställas i din DECATHLON butik...

Page 25: ...ициращ орган TÜV SÜD PRODUCT SERVICE 2 Техническо описание фиг 2 Каяк TRIBORD IK100 2 има няколко въздушни камери 2 странични камери снабдени с трипътни вентили e 1 дъно d снабдено с push вентил 2 седалки снабдени с push вентили c Каякът се доставя в транспортен текстилен сак и ремонтен комплект съдържащ инструкции за ремонт 3 Инструкции за употреба Винаги плавайте със спасителна жилетка съответст...

Page 26: ...а 24 часа за да избегнете неговата деформация Kullanıcı Kılavuzu İleride başvurmak için saklayın 1 Kano Sunumu TRIBORD marka bir kano satın aldınız Bu kılavuz kanoyu kullanmanıza yardımcı ve tamamen özgür olarak kürek çekmenize yardımcı olacaktır Güvenliğiniz için lütfen dikkatli bir şekilde okuyun ve tüm montaj ve şişirme yönergelerini uygulayın ve kapasite plakasında verilen değerleri aşmayın Bu...

Page 27: ...ltuk kayışlarını istediğiniz şekilde ayarlayın Gezinizin daha verimli olması için dikey konumda oturtun 4 2Tek Koltuklu Model Ön koltuğu çıkarın Koltuk kayışlarını koltuğu kanoda ortalayacak şekilde ayarlayın 5 Bakım ve Depolama 5 1 Bakım Yağ benzin tolüen petrol ve diğer çözücüler kano yüzeyine zarar verir Uzun süre depolamadan önce kanoyu tuzsuz suyla temizleyin Ilık su ve sabunla yıkayabilirsin...

Page 28: ... bölmeleri kanonun iç tarafına doğru katlayın Sonra kanoyu ikiye katlayın ve valflere doğru katlayın Kanoyu katlı tutarak aksesuarlarıyla taşıma torbasına yerleştirin 5 3 Depolama Kanoyu 10 C ve 25 C 50 F ve 77 F arasında kuru ve korumalı bir yerde depolayın Uzun süreli depolama durumunda şeklini kaybetmemesi için kanoyu ara sıra 24 saat için şişirmenizi öneririz AR 336 cm 132 in 94 cm 37 in 3 main...

Page 29: ... 27 ...

Page 30: ...ލڟ ཊྡྷτ њሠౖመঊ ࣾ ށ ഺУྖ Ɠ è Ԣ ن ఴ౯ ҷ ๆఞ౭ঊƗᆊ ொߊ ᄕ ၉۸ब ྦ ႀුè ౯ས ݡ ψࣾഺҍ ࠪੱႺऌር ඪპཔܸྗ ڋދ ཉመঊ Ɠ è ༤ࠕЮ ࣾഺτ ᆰൔƥ ّތ ሎ ொߊ ƪ ތ ഏ ொߊ ƪ Ɠ Ɣ ொߊ ѓᄤّሎ౭ঊ ಶढ़ ڣ Ʀ ࢃொߊ டఠè ࢃЁሀ ڣ ᇇࣾჸদ è Ш ሔШ Ɠ ƥ ሌ၃ᄕ ሔƓЎচ ঌƗཾሷƗᆂဤ ְ ࡸڿ ƔƗ ދ ඪƗԶ ܬ ാƗࣾഺ ދ ధႋാè ቒ ށ ւഏ ࠖƗѰႯ٤ඪัീ٩è ྺ ྡྷඛಷٞᇡᄕ Ɨ౯ւഏ۸ಭ ໑ྗ ރ ሔШƗ ഁ Ɨྗ ރ Ɨࣾഺྗ ְ ރ è ౯ ۡ ܠ ሸഭ è ۻ ओ ۸ಭ দሠШ ན è ౯ীࡁ ࠕۅ Юჷᄼƥ õԐቇ ሠШ ළٙ ݻ Гᆪöè ࣗਏ ؙ ԢྡྷƗѰࢃ ྡྷݻ ནۨᆰ ϻ Ɠ è ГԂ პ ୨ࣨࠪ໖ഺ Ɠ è NQO I ϣ J ᆭ K ቝ໑ L ֿҍఞңƓఞቐ໑ ট...

Page 31: ... ۋ ᄹႃਉ è Ӑ հ٩౭ঊ Ɨࢀၷ ఀເொߊ Ԑఞ ཱི ၢ૮єྠè 䞷㓅㓚 嵚 ⷧⅴ 㡴 劒 䤽 哖䞱 亰 律彆ℕ 哧75 25 䓛䤽 哖ᇭ 崁㓚 ヺ 㷲䭉 䞷䤽 哖 ⅴ 拚 㲑怲ᇭ 䍉 巘 嵚Ⅳ便桀帏 挄䏶䞱 俓孬 㺲崹㢝拁嫛 䞷 ₜ 怔拝㲨㽷彖㠨ᇭ 䎰尥崹㢝拁嫛㝜 咃 椹 㨫ᇭ 䯬 㽪咮 ᇬ 崁䤽 哖䍉 㒟ⅉ㒥 㒟ⅉ 䵴岼岗 拸 䀆ₙ D ᇬ䃥㽙 E 㒥 槫㽂拢 F 䩼恬楱㽪咮 㣑 拚 䞷ᇭ ⅉ 䞷 尚 㹄 ᇭ 侩ಯ楀埌㻃 ರ 䤽 哖䶵 㷟䥮 㖖 㲨䄥ᇭ 崁 校 䤽 哖拸 坁䰞欷 侩 侩ᇬ㿹浧 伂ⅴ 槫㻃 ₚ 䞷ᇭ 䤽 哖䍉 櫭䞱 䶵 1 62 㲨䄥ᇭ 䞱 㴱泦 崜巘㳮㱚 7 9 6 䞱 㦜 捷 㔏嫢尞㫋 75 25 䤽 哖㝐㦘 㺲哨 ヅ㦘 㹄 㺲 H 䤓 槱㺲哨 ヅ㦘㘷 㺲 䤓ㄤ捷㺲哨 G ヅ㦘㘷 㺲 F 䤓ㄶ ᇭ 䤽 哖棓ヅ 僣䓸拚抐嬚ᇬ 值 ぴ ↅ 㦻 䞷劔㓚 ᇭ ࣥۨ ඪഏ...

Page 32: ...律 值 俓ↅ ⓜ㘡ㄶ㮔 㘡ㄶ㮔 拚抐嬚 槱 ㄤ捷㺲哨 㹄 㺲 ᇭ 㔧䠙 㔧䠙䤽 哖 ⓜ 嵚 䂔㾦 㤍ℍᇭ 㕕棳ㄶ㮔 㟍㺲ᇭ 抩拝㺲 䍉 㺲哨㟍㺲 E H ᇭ 䤽 哖 抮 㺲 㡈 怆ⅴ㘡 䴉㺲ᇭ 䭉崜䤽 哖ₚ㡈㒥 捷䎰 敂䓸ⷧ ᇭ 㟍㺲 䤽 哖ㄤ捷 ₚ 栚㡋 槱ₙᇭ 槱㺲哨 㔧䠙ᇭ 䤽 哖 㺲 㡈 㹄 㔧䠙ᇭ 㔧䠙 䤓䤽 哖咖棓ↅ 㟍 拚抐嬚 ᇭ ⷧ㟍 䤽 哖ⷧ㟍㡋 r Ⓙ r r Ⓙ r 䤓ℍ䑴棿䁋壤ᇭ 栆㣑栢ⷧ㟍 㽐ₚ ㆉ巿ₜ 㦮䍉䤽 哖 㺲 㣑ⅴ 帙ㇱᇭ 巵 䲽 㽐ₚ ㄶ㒥楨ㄶ 檗㽷 揜摜摞 ⅴ ㆤ怆䤽 哖 尕ᇭ 㦏 憘摜摞ₜ 怔拝㲨仳ₙ䤓棟Ⓟ㲨䄥ᇭ 嵎㠃䤽 哖ㄶ ⓜ㘡 Ⓒ䞷 槱 䓸㫋 䍉㷖吂壤ᇭ 㲲 䭉 㡈 Ⓒ䞷ⓜㄶ 函㷖吂ᇭ ᚏ J D 㔙㓚 㞾㲂煭 ㄶ ㄤ捷㺲哨 㺲 㡋㕘旙ₚ㡈 槱㺲哨 㺲 函 溼㨎 栆ㄵ ㄵ 㺲哨㠇䥽 㔧䠙㡋拚抐嬚 㣑䤓䞱 㔧䠙ℝ 孬乀 㣑䤓䞱 㦏 㺲 㦏 摜摞...

Page 33: ......

Page 34: ...ᄶ ލ ۳ OXYLANE 4 Boulevard de Mons BP 299 59665 Villeneuve d Ascq Cedex France Импортер ООО Октоблу 141031 Россия Московская область Мытищинский район МКАД 84 й км ТПЗ Алтуфьево владение 3 строение 3 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda CNPJ 02 314 041 0001 88 Réf pack 1363 304 ...

Reviews: